Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Шепот в песках - Барбара Эрскин 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Шепот в песках - Барбара Эрскин

194
0
Читать книгу Шепот в песках - Барбара Эрскин полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 129 130
Перейти на страницу:

– Анна, ты спишь?

Тишина. Затем Анна услышала, как Тоби спускается по лестнице. Через десять минут он завел свою машину и уехал.


Когда Анна проснулась, было еще темно. Лампа оставалась включенной, а руки ее сжимали подушку. Анна уснула одетой. В комнате отчетливо пахло виски. С легким стоном Анна заставила себя подняться и взглянуть на часы. Четыре часа утра. Раздевшись, она спустилась в ванную, выбросила пропитавшиеся виски бумажные салфетки и пустила сильную струю горячей воды. Она надеялась, что звук льющейся воды не разбудит Фрэнсис. Ей нужно было смыть с себя зловонный страх, словно налипший к ее коже, смыть весь пот, вызванный жарким солнцем пустыни, смыть страдания, проникшие во все поры ее тела. Анна долго лежала в ванне, уставившись на светло-розовый кафель над раковиной. Наконец она выбралась из воды и завернулась в полотенце. В доме стояла тишина; дверь в комнату Фрэнсис была закрыта. Поднявшись наверх, Анна широко распахнула окно, и холодный ночной воздух ворвался в комнату. Потом она выключила свет и забралась в постель.

Проснулась она уже после десяти. Быстро одевшись, сбежала вниз. Но в доме никого не было. На кухонном столе лежала записка: «Я решила не будить тебя. Вернусь к обеду. Ф.»

В задумчивости Анна сварила себе кофе и вернулась в гостиную. Тоби не оставил ей никакой записки. Анна открыла телефонную книжку и нашла номер Серины.

– Я так и думала, что застану тебя. Я хочу поблагодарить тебя за то, что ты навещала меня.

– Как ты себя чувствуешь? – весело спросила Серина. Анна слышала, как у Серины играет музыка. Она узнала заставку канала классической музыки на FM, а затем первые аккорды Шестой симфонии Бетховена.

– Серина, я сегодня возвращаюсь домой. Может, ты приедешь ко мне во второй половине дня? Я дам тебе свой адрес.

– Тебя все еще что-то мучает, да? – Голос Серины был теплым и сердечным. Участливым. Успокаивающим.

– Да. – Анна смахнула слезу. – Мучает, и очень сильно.


Тоби и Фрэнсис вернулись к обеду, принеся с собой паштет, хлеб, сыр и бутылку вина «Мерло». Они не удивились, увидев в холле собранный чемодан Анны.

– Я отвезу тебя домой после обеда. – Тоби налил ей бокал вина. – Мы станем скучать по тебе.

Анна улыбнулась.

– Я буду недалеко. Надеюсь, что и ты, и твоя мама будете часто приезжать ко мне в гости. – Она и не подумала о том, насколько официально прозвучали ее слова, пока не заметила взгляд Фрэнсис, брошенный ею на сына.

Тоби стоял с мрачным лицом. Он попытался выдавить из себя улыбку.

– Ты уже не сможешь обходиться без нас. – Казалось, он сам не верит тому, что говорит.

Ели они мало, и уже через полчаса Тоби вез Анну по Лондону. Чемодан лежал в багажнике, а ее сумка, фотоаппарат и путеводители лежали на заднем сиденье.

Тоби удалось припарковать машину прямо у дверей ее дома.

– Нам везет, – угрюмо произнес он. – Все способствует тому, чтобы ты поскорее вернулась в свою прежнюю жизнь.

– Тоби…

– Не надо. – Он поднял руку. – Я верю в судьбу. Что будет, то и будет. Пойдем. – Он открыл дверцу и пошел к багажнику.

Анна вылезла из машины и медленно направилась к входной двери дома, пока Тоби нес ее чемодан. Поздние снежинки и первые крокусы узкой полоской виднелись под окном, а специальный зимний сорт жасмина покрывал желтыми цветами лондонские кирпичи. В ящике для цветов в беспорядке росли зимние анютины глазки, ясно говоря о том, что хозяйка дома давно не ухаживала за ними.

Анна достала ключи.

– Это не прощание, Тоби. – Она повернулась и встретилась с ним взглядом. – Просто есть вещи, в которых мне еще нужно разобраться самой. – Она пожала его руки. – Пожалуйста, приезжай, когда ты будешь мне нужен.

– Ты же знаешь, я приеду.

Она приблизилась и поцеловала его в губы. Потом отвернулась, взяла чемодан и закрыла за собой дверь.

Несколько секунд Тоби стоял, глядя ей вслед невидящим взглядом, а затем пошел к машине.

С другой стороны двери Анна тоже остановилась. Она бросила чемодан и все остальное и глубоко вздохнула, пытаясь остановить слезы. И снова на нее навалилось. Яркий солнечный свет. Она снова ощущала жар египетского солнца на своем лице и чувствовала сильный запах фимиама богов, хотя стояла в узком темном холле лондонского дома.

Закусив губу, Анна взглянула на часы. Скоро приедет Серина, и, может быть, вдвоем им удастся навсегда выгнать этого незваного гостя из ее головы.

Она подобрала с коврика несколько писем. Среди них была и небольшая посылка. Бросив письма на край стола, Анна уставилась на посылку с египетскими марками. Она повертела ее в руках, а затем отнесла в гостиную и открыла. Внутри находилось письмо и небольшой прозрачный пакет. Письмо пришло из луксорского отделения полиции.

«Прилагаемый предмет был найден в руке покойного мистера Энди Уотсона, чье тело было извлечено из Нила. Позже выяснилось, что этот предмет принадлежит вам и что вы ввезли его в страну, не имея на то разрешения. На сегодняшний день право вашей собственности на него не вызывает сомнений… В этой связи возвращаем вам… Пожалуйста, подтвердите получение…»

– Нет. – Анна качнула головой. – Нет! Только не это!

Она выложила пакет на стол и уставилась на него. Затем повернулась и побежала к входной двери.

– Тоби! – Она бешено вцепилась в замок и распахнула дверь. – Тоби, подожди!

Машина отъезжала от тротуара.

– Тоби!

Анна бросилась к воротам. Но Тоби, кинув взгляд через плечо, повернул руль, поднял руку, чтобы другие машины впустили его в свой поток, и уехал. Уехал, даже не оглянувшись на дом Анны.

– Тоби! – Анна смотрела ему вслед и чувствовала себя такой потерянной и напутанной, как еще никогда в своей жизни. – Тоби, вернись, пожалуйста. Ты мне нужен!

Рука ее упала. Анна медленно развернулась и пошла обратно в дом.

Поднимаясь по лестнице, Анна уже начинала слышать отдаленное монотонное пение в пустыне, ощущать запах фимиама, чувствовать жар Ра, бога Солнца, поднимающегося над горизонтом.


У светофора на выезде из Ноттинг-Хилл Тоби нахмурился. Постучал пальцами по обшивке руля. Его голова странным образом наполнилась непонятными звуками. Таких звуков он никогда раньше не слышал: сопровождаемое арфой заунывное пение отдаленных голосов, похожих на низкий тембр гобоя, разносилось на огромные пространства.

Тоби озадаченно покачал головой.

«Тоби!»

Крик донесся откуда-то издалека.

«Тоби, вернись, пожалуйста!»

Он нахмурился.

Это был голос Анны.

Из стоявшей сзади машины раздался недовольный гудок, и Тоби подскочил на месте. Зажегся зеленый свет, а он и не заметил. Удивившись, он посмотрел в зеркало и внезапно принял решение. Вывернув руль на сто восемьдесят градусов, он развернул машину. Пронзительно взвизгнули шины. Через секунду он уже мчался к ее дому.

1 ... 129 130
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Шепот в песках - Барбара Эрскин"