Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Колдунья из Бельмаира - Бертрис Смолл 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Колдунья из Бельмаира - Бертрис Смолл

452
0
Читать книгу Колдунья из Бельмаира - Бертрис Смолл полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 128 129 130 ... 146
Перейти на страницу:

— Я уже могу переговорить об этом с Арлаис? — спросила своего мужа Синния. — Она расскажет о нашем плане своим сыновьям и их единомышленникам. Я считаю, что если обратиться к ним с этим заранее, то им проще будет принять решение и подготовиться.

— Ты права, — согласился Калиг. — Это очень разумно.

— Я ведь всегда достигал своей цели, не так ли? — с шутливой гордостью обратился к отцу Диллон.

— Он такой же самоуверенный, как и ты, мой старый друг Калиг, — рассмеявшись, проговорил Кронан. — Хотел бы я когда-нибудь встретиться с его матерью. Наверное, она очень сильная, мудрая и терпеливая женщина, раз смогла не только выдержать твой трудный характер, но и родить тебе такого прекрасного сына. Обычно феи не бывают такими. Их характер или тверд как железо, или мягок как масло. А тут такое прекрасное равновесие.

— Да, ты абсолютно прав. Лара сочетает в себе все положительные качества, присущие феям, — сказал Кронану Калиг. — Она может быть твердой и непреклонной, когда этого требуют обстоятельства, но иногда в ней проявляется удивительная мягкость. Эту мягкость характера она унаследовала от своих предков со стороны отца, простых смертных…

На следующее утро они встретились в библиотеке Диллона и разложили карту Бельмаира на большом столе. Самый крупный из островов Бельмаир был расположен в центре моря. Его окружали другие, весьма уступающие ему в размерах острова: Белия, Бельтран и Бельдана. Все они находились на одинаковом расстоянии от Бельмаира и друг от друга. Этот баланс был бы непременно разрушен, если бы между ними втиснулся еще один остров. Новый остров решили создать в южной части моря, в стороне от других. В таком расположении острова для яфиров был еще один плюс. Находясь в отдалении от Белии, Бельданы, Бельтрана и Бельмаира, он мог стать для бельмаирцев чем-то вроде терра инкогнита, только открытой. Они могли решить, что яфиры жили там всегда, а об их существовании попросту не знали. Если яфиры не захотят рассказывать, что все эти годы они жили на морском дне, никто из бельмаирцев об этом и не узнает.

Решив, в какой именно части моря следует создать новый остров, все удобно устроились на спине Нидхуг и отправились в путь. Остров постановили назвать Бельбуой. Все время, пока Диллон с помощью магических заклинаний поднимал морское дно на поверхность, стоя у нее на спине, дракониха парила над морем. Громкий голос Диллона разносился далеко над морским бескрайним простором:

— Воды морские, отзовитесь. В мгновение ока передо мной расступитесь. Лишь только взмахну я рукой, возникни остров над гладью морской. Гавани, пляжи, луга и холмы пусть возникнут на суше, что создали мы. Плодородные земли станут пахать, свежий воздух, целебный будут вдыхать те, кто жили в вечном скитании, а потом много лет пребывали в изгнании. Просьбу исполни, море, мою, пока заклинание я говорю.

Диллон поднял руку, и воды начали расступаться. Потом часть морского дна поднялась на поверхность и превратилась в остров. Калиг и Кронан покрыли холмы зеленью, пляжи — золотым песком, а поля — плодородными землями. Так на свет появился новый, красивый и живописный остров.

— Синее море, спасибо тебе, что ты было столь благосклонно ко мне, — поблагодарил в конце Диллон.

Все трое продолжали благоустраивать остров. Всюду появлялись зеленые деревья, на лугах начали расти трава и цветы. Потом Калиг, Кронан и Диллон создали с помощью магии животных и птиц. На острове появилось три светлые, прозрачные речушки. Всюду зажурчали ручейки. Когда они закончили, Нидхуг облетела остров, любуясь работой магов. Ее очень восхитило все, что они сделали.

— Как красиво! — воскликнула она. — Ничего подобного я никогда не видела!

— Доставь нас поскорее домой, — слабым голосом попросил Диллон. — Мы очень устали.

Дракониха без лишних слов посадила их к себе в кармашки для путешествий и поскорее полетела к дворцу короля. Когда Кронан, Калиг и Диллон спустились с ее спины на землю, Нидхуг поразилась, до чего же они измучены.

— Вам не нужна помощь? — обеспокоенно спросила она. — Может, мне позвать кого-нибудь?

— Нет, спасибо, — отказался Диллон. — Не беспокойся. Мы просто сегодня слишком утомились от тяжелой работы.

— Да, нам нужно отдохнуть, — сказал Калиг. Ему приходилось поддерживать Кронана, который едва стоял на ногах. — Пойдем, мой старый друг. Мы уже давным-давно не проделывали вместе такой трудной работы. К тому же, когда нам приходилось делать нечто подобное, мы оба были гораздо моложе.

Трое мужчин вошли во дворец. Нидхуг проводила их взглядом, убедилась, что все в порядке, и только после этого поднялась в воздух и перелетела через сад к своему замку.

Сирило ждал ее в большом зале. Он вышел ей навстречу, взял ее лапу, поднес к губам и нежно поцеловал.

— Все получилось? Нашим магам удалось это сделать? — спросил он.

— Это было самым удивительным и прекрасным таинством, какое я когда-либо наблюдала, — призналась Нидхуг. Они сидели за столом и ждали, пока слуги накроют на стол. — Диллон с помощью заклинания заставил воды разойтись, поднял кусок морского дна на поверхность и создал новый остров. Калиг и Кронан озеленили холмы и долины, наколдовали животных, птиц, траву и цветы. Я еще никогда не сталкивалась с таким удивительным и сильным магическим даром, Сирило. Как же ничтожны мои собственные возможности в сравнении с их поистине мощной магией! После того, что сегодня я увидела, мне стало стыдно называться магом.

— Ты не права, любовь моя, — возразил он ей. — Тебе и твоему предшественнику удалось сохранять покой и безопасность Бельмаира в течение нескольких сотен лет. Если бы вы были слабыми магами, то не смогли бы охранять Бельмаир. Просто магия моего племянника, Калига и Кронана другая. И используется совсем для других целей. Каждому дано свое. А что касается Диллона, было бы странно, если бы он не обладал сильнейшим магическим даром. Ведь его отец — повелитель принцев-теней, а мать — дочь королевы лесных фей.

— Но больше всего меня поразил старик Кронан. Он превзошел Калига и Диллона, — сказала Нидхуг.

— О, Кронан — очень загадочная и таинственная личность, — проговорил Сирило. — Пока вас не было, я навестил свою мать и рассказал ей о том, что мы в библиотеке Академии Бельмаира встретились с Кронаном и что он долгое время был хранителем потайной комнаты. Илона удивилась и поведала мне его историю. Даже принцы-тени считают его необычной личностью. Среди лесных фей бытует мнение, что Кронан — последний чистокровный принц-тень. Но никто не может знать этого наверняка, кроме разве что Калига. А он вряд ли откроет эту тайну.

— Но самым удивительным было то, как слаженно они работали втроем! — снова начала восторгаться Нидхуг. — Правда, это отняло у них все силы. Видел бы ты, как они измучились! Сейчас они отдыхают. Им просто необходим крепкий долгий сон. А потом, я думаю, Диллон соберет всех нас, чтобы обсудить, как действовать дальше.

Сирило кивнул.

— Синнии скоро опять придется отправиться на равнину снов, — сказал он. — Но мне кажется, в этот раз ей это сделать будет намного проще. Ведь она поняла, что ей нечего бояться…

1 ... 128 129 130 ... 146
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Колдунья из Бельмаира - Бертрис Смолл"