Книга Эпоха Древних - Замиль Ахтар
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мы шли дальше, погружаясь в бездну. Наверное, мы опустились глубоко под храм Хисти. Даже если бы гулямы знали путь, они все равно не догнали бы нас.
А потом мы вышли на гудящий ветер, к оранжевому огоньку, пламенеющему вдали. Мы поспешили к нему, словно нас подгонял прохладный ветерок у ворот в рай.
Неровные стены пещеры стали гладкими. Люди, а может быть и джинны, высекли из них простое, ничем не украшенное помещение. Пол выровнялся, и мы вошли в зал. Вокруг клубилась пыль, древняя и торжественная. Стены, пол и потолок были покрыты огромными известковыми плитами, испещренными рисунками в виде кругов внутри кругов. Доран поспешил дальше, и я не отставал.
Впереди оказалась такая же огромная дверь, как дверь в храм Хисти. Мой сын поднял светящуюся руку, и я увидел кровавые письмена, змеящиеся по темному камню.
– Вот и пришли, отец. – Он повернулся ко мне и попытался улыбнуться, дернув уголками губ. – Я выполнил свое предназначение, теперь твоя очередь.
По напряженности и печали в его голосе я понял, что в этих словах скрывается нечто ужасное.
– Что за предназначение, сынок?
– Ты Зачинатель, а я… – Он приложил руку к сердцу. – А я – ключ.
– Ты можешь быть тем, кем решишь сам. Ты сам решил, что это твое предназначение? Или кто-то другой за тебя?
– Ты же знаешь, я не такой сильный, как ты. Меня пытали. Но «пытка» – это еще мягко сказано. Меня заставили посмотреть на солнце и увидеть, что поддерживает в нас жизнь. И тогда я… стал чем-то большим, чем моя личность, прямо как ты, когда объявил себя Зачинателем.
Я обнял сына. Прижался лицом к его холодной щеке.
– Я лгал, Доран.
– И все же сказал правду. Ты сделал это, отец. Ты Зачинатель.
Он высвободился из моих объятий и прикоснулся к каменной двери.
Кровавые руны на его теле вспыхнули алым. Их рисунок совпадал с тем, что был на двери.
Камень двери стал разбухать, и ладонь Дорана слилась с ним, а кровавые руны на двери засветились.
Я взял его за другую руку и оттащил. Доран вырвался и оттолкнул меня. Я упал на спину. И с вытаращенными от ужаса глазами увидел, как мой сын слился с дверью воедино.
– Доран! Отойди…
Я знал, что уже слишком поздно. Пришлось проглотить отчаяние.
– Я должен стать тем, что создало всех нас. Я должен стать словами.
Кровавые руны на теле сына вспыхивали в одном ритме с теми, что на двери. А потом руны на двери изменили форму, из букв протянулись спиральные линии, напоминающие щупальца осьминога.
– Доран… Не оставляй меня в одиночестве в этом мире.
Он улыбнулся.
– Прощай, отец. Надеюсь встретиться с тобой в раю.
Остатки сына слились с дверью, руны на ней засветились и замерцали, меняя форму и размер, разрастаясь.
Вспыхнул ослепительный свет. Я зажмурился от боли. На веки словно опустилось само солнце.
А когда все закончилось, я открыл глаза, но так ничего и не увидел. Я моргал и щурился, пока не различил смутные очертания какого-то зала.
Каменная дверь исчезла, как и мой сын. На ее месте парили зеленые светлячки. Тысячи светлячков озаряли стены за порогом, стены склепа. А чуть дальше начиналась узкая лестница. Она вела вниз – наверное, к Вратам.
36
Сира
Однажды я сказала Эше: «Если ты не ценишь одну жизнь, то не ценишь никакую». Конечно, я лицемерила. Возможно, временами я и чувствовала себя плохо, но меня не волновали смерти людей, которых я едва знала. А вот Эше думал обо всех. Заботился о них так, что готов был пожертвовать жизнью невинного ребенка ради их спасения.
Я сказала Вафику, что считаю это справедливым, но в глубине души знала, что это еще большее лицемерие. Нельзя убивать ребенка и называть это добрым делом, даже если его кровь спасет миллионы. В глубине души я прекрасно понимала, что это неправильно.
Но я носила свое лицемерие как кафтан. Готова была воспользоваться любым оправданием и причиной, чтобы поддержать свое дело. Я ни к чему не привязывалась и позволяла любому ветру нести себя, лишь бы он приближал меня к трону.
Из-за этого я не страдала. Но мне было плохо от того, что я не страдала. Гниль у меня внутри вызывала тошноту, как вонь от мусора на улицах Кандбаджара, проникавшая и во дворец.
Я не могла повернуть назад. Прямой путь был для меня закрыт. Я видела лишь один способ спастись – если все, что я сделала ради власти, в итоге приведет к чему-то хорошему. И я поприветствовала бы этот хороший конец, хотя бы для того, чтобы не чувствовать себя так ужасно из-за всего зла, которое сотворила.
Так я стала бы как Эше.
Вошедший в юрту Гокберк прервал мои размышления.
– Кандбаджар пал, – объявил он.
Это выглядело невозможным. Но Гокберк не стал бы лгать.
Я опустила на стол чашу с соленым чаем и встала.
– Не может этого быть. Мы оставляли пятитысячный гарнизон для защиты двойных стен вокруг города.
Гокберк поднял вверх пять пальцев.
– И только пять сотен выжило.
Я усмехнулась, до того это было нелепо.
– Тогда можно прямо сейчас сдаться.
Двоюродный брат не оценил мою шутку. Он сунул пальцы в рот и свистнул.
Через полог вошел силгизский наездник. Его зубы стучали, а кафтан и халат насквозь вымокли, будто он побывал на дне океана.
– Там были маги, – произнес он. – Один вызвал дождь, и разлились и без того переполненные каналы. Весь город ушел под воду. Потом другой маг вытянул молнии из облаков, как тянут за веревку, чтобы позвонить в колокол. И все сварились в этой воде. Все. Нам повезло оказаться у восточных ворот – мы открыли их и сбежали, другого выхода не было.
– Итак, Жемчужина городов пала из-за скверной погоды.
Я расхохоталась. Но мысленно я рыдала. Колеса моей повозки рассыпались, когда я уже видела финишную черту.
Кандбаджар был моим домом. Он все, за что я сражалась. Жемчужина, которую я хотела отполировать так, чтобы затмила солнце. Кто я без него?
– А Песчаный дворец? – спросила я.
Промокший всадник пожал плечами.
– По-моему, устоял. А вот остальная часть города… там не осталось и камня на камне.
Я издала еще один горький смешок, надеясь, что кто-нибудь скажет, что все это