Книга То время с тобой - Анна Джолос
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Опускаю ладонь, в которой до треска сжимаю телефон.
Она и он.
И мне даже не нужно убеждаться в том, что на снимке действительно Картер. Его профиль, руки, торс. Да я бы узнала этого парня из тысячи.
Не могу унять предательскую дрожь в теле. Боль, досада, обида, ярость — всё смешивается воедино.
Перед глазами всё еще счастливая улыбка Сандерс и её губы, касающиеся его.
Выходит, он был с ней всё это время? Или они сейчас сошлись?
Оседаю на ковёр. Трудно дышать от нестерпимой боли, так внезапно пронзившей грудь. В голове отдаётся стук сердца.
Что ж. Может оно и к лучшему…
Картер
Нехотя открываю дверь больницы. Сразу же в нос бьёт характерный медицинский запах. Как и прежде, я ненавижу всё, что связано с медицинскими учреждениями, но, увы, тошнотворный голос совести ведёт меня к ней. К Хейли Сандерс. Потому что так будет правильно.
Накидываю дурацкий голубой халат и натягиваю бахилы на кроссы. Более идиотского наряда просто не придумаешь.
В нерешительности замираю у палаты, поднимая вверх кулак.
Никогда не забуду ту ночь. Сандерс лежала в кровавой ванне, не подавая никаких признаков жизни. Именно я её и доставал, кроме меня туда войти никто не осмелился. Может потому и поползло столько слухов.
Пока Исайя встречал скорую, я вытаскивал её из воды, а кровь всё лилась и лилась, не останавливаясь. Передать не могу в каком состоянии я находился в тот момент.
К счастью, нащупал слабый пульс. И ухватился за эту надежду. Дёргал ящики один за другим, пытаясь быстрее отыскать бинт, жгут, да хоть что-нибудь. Поднял её руки выше головы и обработал глубокие порезы как мог. Стянул с себя майку, разорвал и трясущимися руками лихорадочно замотал её запястья. Резала она наверняка. И это открытие по-настоящему испугало.
— Картер, здравствуй, — голос её матери звучит совсем рядом, у меня за спиной. — Как хорошо, что ты пришёл, дорогой.
Худощавая женщина с короткой стрижкой устремляется мне навстречу.
— Хейли всё время спрашивает о тебе.
Я молчу и разглядываю измученное лицо Даны Сандерс. Многое знаю о её прошлом. В детстве и юности Хейли пришлось несладко.
— Она не спит?
— Нет. К ней недавно приходила подруга.
Коротко киваю и собираюсь войти в палату.
— Я бы хотела знать, что же всё-таки тогда произошло? — интересуется она, испытующе глядя мне в глаза.
— Лучше вам спросить об этом у дочери…
— Она отказывается говорить со мной на эту тему.
— Не давите на неё сейчас.
— Картер, ты… ведь её не бросишь? Я так боюсь за мою девочку, — она вдруг хватает мою руку и сжимает её в своей.
— Миссис Сандерс, — опускаю взгляд, и она тут же отдёргивает ладонь.
— Твердила без конца, что ты уехал. Она ведь именно поэтому решила свести счёты с жизнью?
— Послушайте…
— Прошу, не оставляй её, Картер. Она же любит тебя, неужели не понимаешь?
— Я не намерен это с вами обсуждать, — холодно отрезаю я.
— Как ты можешь? — срывается на хрип. — Хочешь, чтобы она себя сгубила?
— Миссис Сандерс, не вам меня судить. Давно ли вы вообще озабочены жизнью дочери? — спрашиваю я, даже не пытаясь с ней любезничать.
— Что ты имеешь ввиду? — на лице отражается смятение вкупе с неподдельным удивлением.
— Поверьте, мне многое о вас известно, так что лучше нам не продолжать…
Женщина, кажется, хочет сказать что-то ещё, но вдруг разворачивается и уходить прочь. Нет, я не хотел её обидеть, но терпеть не могу, когда люди пытаются выдать себя за тех, кем вовсе не являются.
Дёргаю ручку и захожу в слепяще белую палату. Хейли сидит на кровати и смотрит в окно. Поворачивает голову, и её взгляд задерживается на цветах.
— Даже так, — улыбается она, — с цветами!
— Я не понимаю, что тебя веселит, — зло говорю я, подхожу к тумбочке и ставлю незатейливый букет в вазу.
— Красивые, — задумчиво произносит Хейли.
Не стану озвучивать, что выбирал их консультант. Мне до них не было никакого дела.
Хейли откидывается на подушки, а я рассматриваю болезненно бледное лицо. Опускаю глаза на перебинтованные запястья. Врачи сказали, что она потеряла очень много крови. Ещё немного и… я даже представлять себе это не хочу.
— Не надо, пожалуйста, смотреть на меня вот так. Мне не нужна твоя жалость.
— Да ты хоть понимаешь, чем всё могло закончиться? — не выдерживаю я.
— А что если я хотела? Об этом ты не подумал?
— Не говори мне этого, потому что ты явно не в себе!
— Не в себе? — она смеётся. — Ненавижу тебя! Это ведь ты оказал ту самую эффективную первую помощь? Кто тебя просил об этом, Лерой!
Я не верю своим ушам.
— Сандерс, это ведь не шутки. Ты всерьёз меня пугаешь! О матери ты подумала?
— Она бы с лёгкостью пережила это, поверь! — невесело замечает Хейли, рассматривая ногти с идеальным маникюром.
— А как насчёт меня? — наклоняюсь прямо к её лицу. — Что ты хотела кому доказать? Решила заставить меня мучиться? Как бы я жил после такого?
— Да брось, — шепчет она. — Но знаешь, ты прав, надеялась, что будешь помнить…
Её слова звучат по-настоящему страшно.
— Согласись, в случае моей смерти, тебе бы не удалось быстро меня забыть.
— Хейли, *****, да ты только послушай себя! Рассуждаешь как глупая идиотка! — практически кричу на неё я. — У тебя же вся жизнь впереди. Ты молода, красива и амбициозна. Какого чёрта ты сделала это?
Я тяжело выдыхаю и качаю головой. Сажусь на стул, что стоит рядом с кроватью, а она смотрит на меня странным взглядом.
— Переживал за меня, когда я была в реанимации? — тихо спрашивает и склоняет голову в ожидании ответа.
— А ты как думаешь? — раздражаюсь я. Эти её вопросы совершенно неуместны.
— На какое-то время мне удалось перетянуть одеяло на себя, — замечает она, улыбаясь.
На несколько секунд прикрываю веки и думаю о том, насколько неустойчива её психика.
— Как прошла твоя поездка во Флориду? — хмурится, задавая этот вопрос. — Наивно полагать, что из-за меня ты не ездил к своей ненаглядной Роуз.
— Речь сейчас не обо мне.
— Судя по тому, что ты вернулся, всё у вас закончилось плохо, — довольно хмыкает она, не пытаясь скрыть радость в голосе.
— Это не твоё дело, — встаю и подхожу к окну. Обсуждать это я с ней не собираюсь.