Книга В поисках тигра - Коллин Хоук
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но я в упор смотрела на Кишана. Он перегнулся через стол, сцепил кончики пальцев и уставился в пол.
– Я знаю, что он значит для тебя, Келс. Я уверен, что поступил бы точно так же, если бы догадался, что Локеш говорит не о тебе, а о Рене.
– Ты в этом уверен?
Кишан вскинул глаза на меня, и какое-то время мы молча смотрели друг на друга, ведя безмолвный разговор. Он знал, о чем я спросила. Подлинный смысл моего вопроса был понятен лишь нам двоим, ускользая от мистера Кадама и Нилимы. Я спрашивала Кишана, готов ли он сознательно обречь на смерть своего брата ради возможности получить все то, о чем мечтает. Мы оба понимали, что если бы Рен исчез со сцены, Кишану было бы гораздо проще занять его место. И я спрашивала его, способен ли он на такой шаг.
Кишан долго задумчиво смотрел мне в глаза, прежде чем ответить с подкупающей искренностью:
– Я обещаю тебе, Келси, что буду защищать его до конца своих дней, даже ценой своей жизни.
Его золотые глаза вспыхнули, их взгляд проник мне в душу. Теперь я знала, что он сказал это от чистого сердца, а значит, он изменился. Он перестал быть тем Кишаном, которого я год назад впервые встретила в лесу. Он избавился от своего усталого цинизма, инфантильной обиды на весь мир и вечного уныния. Передо мной сидел мужчина, готовый сражаться за свою семью, за свое дело. Он больше никогда не повторит той ошибки, которую совершил ради Джесубай. Глядя в его глаза, я поняла, что какие бы испытания ни готовило нам будущее, я всегда смогу целиком и полностью положиться на Кишана.
Впервые со дня нашего знакомства я увидела на его плечах мантию настоящего принца. Передо мной был мужчина, готовый пожертвовать собой ради других. Мужчина, понимающий свой долг и готовый его исполнить. Мужчина, не закрывающий глаза на свои слабости, но старающийся преодолеть их. И наконец, мужчина, который только что дал мне понять, что я могу любить другого, но он всегда будет беречь и охранять нас, даже если это разобьет ему сердце.
И я выпалила:
– Прости… прости, что усомнилась в тебе, Кишан! Пожалуйста, прости меня.
Он грустно улыбнулся.
– Мне не за что тебя прощать, билаута.
– Значит, я могу продолжить наш рассказ? – негромко спросила я.
– Почему нет? – отозвался он.
Первым делом я рассказала Нилиме о том, как при помощи Золотого плода вывела из строя бронетранспортеры, забив кексами их бензобаки, и залепила пчелиным воском дула оружия. Главный недостаток этой тактики заключался в том, что я смогла вывести из строя только ту технику и то оружие, которые видела. Вот почему Локешу удалось сбежать на машине, спрятанной в подземном гараже, а у солдат, которых я не увидела, оружие продолжало действовать.
Я описала град из драже, рассказала, как Локеш улизнул через потайную дверь и как Фаниндра привела нас к Рену. Не забыла я упомянуть и о том, как столкнулась в коридоре со своим двойником. Ведь я приняла облик байга, помогавшего Локешу, из-за чего мне достался хороший хук в челюсть от Рена. Я рассказала Нилиме о том, что жестокий Локеш вынудил несчастного байга работать на себя, и о том, как этот человек отрезал себе волосы в знак искреннего раскаяния и вручил эту жертву Рену, прося у него прощения.
После этого я во всех подробностях описала праздничный пир и добавила, что две прекрасные девушки предложили себя в жены моим сыновьям. Нилима закатила глаза и сочувственно покачала головой, потягивая нектар. Я сказала, что Кишан, как мне показалось, был совсем не прочь взять себе хорошенькую жену, но Рен его отговорил.
– Келси, все было совсем не так, – возмутился Кишан.
– А как же тогда?
Краем глаза я заметила, что мистер Кадам снова едва заметно покачал головой, и на этот раз резко повернулась к нему.
– Что за секреты? О чем вы мне не говорите?
Мистер Кадам довольно неуклюже попытался успокоить мои подозрения.
– Ни о чем, мисс Келси! Дело лишь в том, – он смущенно замялся, – что было бы настоящим оскорблением ответить отказом на столь деликатное предложение, поэтому мальчикам пришлось изображать колебания, дабы умилостивить вождей племени.
– А…
Мистер Кадам и Кишан переглянулись. Кишан первый отвел глаза, на лице его было написано отвращение. Я посмотрела на Нилиму, которая тоже выглядела смущенной. Она украдкой внимательно разглядывала мистера Кадама. Кишан же вдруг стал проявлять признаки нетерпения и досады.
В конце концов я сказала:
– Я вижу, что у вас тут какой-то заговор, в который меня не посвящают, но сейчас я слишком устала, чтобы выводить вас на чистую воду, так что живите. Более того, меня вообще не интересуют эти девушки! Что было, то прошло. Главное, мы спасли Рена, а все остальное ерунда.
Тут Нилима откашлялась, встала из-за стола и, сложив посуду на поднос, хотела было отнести его на кухню, но Рен вдруг решил превратиться в человека. Все в комнате застыли. Он по очереди посмотрел на всех нас, потом тепло улыбнулся Нилиме.
– Вы позволите мне помочь вам?
Она на миг опешила, но потом с улыбкой кивнула. Мы все смотрели на Рена, ожидая, что он заговорит с нами, однако он, не говоря ни слова, понес поднос на кухню. Потом мы услышали, как он спрашивает Нилиму, не хочет ли она, чтобы он помог ей помыть посуду. Нилима ответила, что прекрасно справится со всем сама, тем более что другие, то есть мы, наверное, хотят поговорить с ним. Рен робко вернулся в комнату, остановился на пороге, окинул оценивающим взглядом наши лица.
Потом сел рядом с Кишаном и негромко спросил:
– Почему мне кажется, будто я предстал перед испанской инквизицией?
– Мы просто хотим убедиться, что с тобой все в порядке, – ответил ему мистер Кадам.
– Я вполне хорошо себя чувствую.
Он не прибавил больше ни слова, но я мгновенно представила недостающую часть предложения: «для человека, которого пытали несколько месяцев».
Набравшись храбрости, я выпалила:
– Рен! Мне так… так жаль. Прости меня. Мы не должны были бросить тебя! Если бы я знала о своей силе, я бы спасла тебя. Это я во всем виновата, прости меня, если сможешь.
Рен, сощурившись, пристально всмотрелся в мое лицо.
Кишан тут же бросился спорить:
– Ты ничего не могла сделать, Келс! Он сам отпихнул тебя в мои руки! Это было его решение! Он хотел, чтобы ты спаслась, а ты тут ни при чем. – Он взглянул на Рена. – Скажи ей!
Рен перевел глаза на брата, как будто не понимая, о чем тот говорит. Потом сказал:
– Честно говоря, я этого не помню, но раз ты говоришь, наверное, так оно и было.
Договорив, он с любопытством посмотрел на меня, но мне совсем не понравился этот взгляд. Он смотрел на меня так, будто нашел в джунглях какое-то странное существо и теперь не знает, что с ним делать – то ли проглотить, то ли просто отогнать от себя ударом когтистой лапы. Иными словами, он откровенно разглядывал меня, слегка морща нос, будто почуял что-то неприятное, а потом, не сказав мне ни слова, обратился к мистеру Кадаму: