Книга Гарем - Бертрис Смолл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Вознаграждение он получил на месте лично изрук леди Джанет. Радость старшины; впрочем, несколько поблекла, когда он понял,что щедрая клиентка не уйдет до тех пор, пока он не расплатится со всеми своимилюдьми. Рабочие же усмехались, благодарно глядя на леди Лесли. Они-то знали,что если бы она ушла раньше времени, то не видать им платы как своих ушей.Теперь же можно не беспокоиться, как их семьи переживут грядущую долгую зиму.
Шиэн должен был торжественно открыть своидвери тринадцатого ноября, в день Святого Эндрю. Следующие две недели былорешено посвятить завозу мебели и найму прислуги. Анна, между прочим,утверждала, что Джанет будет трудно найти себе толковых слуг, ибо местныйнародец-де ленив и работать не любит. Однако все вышло иначе. От желающихработать у леди Джанет не было отбою, ибо по округе быстро разнесся слух о том,что она хорошая хозяйка и платит авансом за год. К тому же рабочие завериливсех, что в комнатах, отведенных для слуг, жить будет тепло и уютно, ибо каминыустановили повсюду.
За неделю до того как въехать в новый дом,Джанет позвала к себе после ужина сына. В спальне весело потрескивали дрова вкамине, на столе дымился турецкий кофе.
Когда они сели и пригубили ароматного крепкогонапитка из глазурованных чашек, Чарльз проговорил:
— Ты не рассказывала мне, почемуперебралась в Шотландию. Ты здесь уже полгода, а я до сих пор ничего не знаю.
— По моей подсказке твой брат взял себевторую жену, Карем — «Смешливую». Я нарочно подсунула ее Сулейману, чтобыоторвать от Гюльбейяр. Но хорошего из этого ничего не вышло, потому что ониспытывает дурную склонность к моногамии. Сулейман просто переключил своевнимание с мягкого пассивного котенка на властолюбивую тигрицу. Карем родилатвоему брату трех сыновей и дочь. А Гюльбейяр теперь отбывает ссылку вМагнезии, где твой племянник принц Мустафа сидит наместником Сулеймана. Когда яузнала о том, что в Стамбуле объявился твой дядя Адам и что он разыскивает меня,я расценила это как знак свыше и решила вернуться на родину. Для этого пришлосьинсценировать мою смерть. Понимаешь, выбор у меня был невелик: либо я должнабыла исчезнуть, либо нужно было избавиться от Карем. Дважды за последний годона пыталась меня отравить. Сулейман же обожает ее, и мне не хотелось причинитьему боль. Поэтому я и отправилась в Шотландию.
— Я бы задушил ее! — мрачно изрекЧарльз.
Джанет усмехнулась:
— Это в тебе заговорил турок. Все-таки тысын своего отца, принц Карим.
— Мне было всего шесть лет, когда япокинул империю, мама, но я ничего не забыл. Уже здесь, живя в аббатстве, ячасто по ночам предавался воспоминаниям. Даже вслух, но шепотом, конечно.Скажи, как там тетушки Фирузи и Сарина? Они живы?
— Да, и живут сейчас в семьях дочерейФирузи. Сарина воспитывает внука Сулеймана.
— А отец? Как он умер? Сюда дошли лишьслухи о его смерти. По атому случаю устроили большой праздник, в церквяхвозносились благодарственные молебны. Отрезвление пришло, лишь когда Сулейманпоказал свои зубы, осадив Белград.
— Селим умер от рака, который разъедалего изнутри много лет. Умер во время военного похода.
— Я буду молиться за него, мама.
— И ты в этом будешь не одинок, сын. Ямолюсь за него каждый день.
— Но это не помешало тебе взятьлюбовника. На мгновение в ее зеленых глазах, обращенных на сына, сверкнулигневные огоньки. Но затем Джанет рассмеялась:
— Ты потрясен этим, Чарльз, не так ли?Турецкое воспитание вновь дает себя знать. Твоя тетушка Анна твердо убеждена,что на Востоке живут одни грешники и сластолюбцы. Представляю себе, каково былобы ее удивление, если бы она узнала, что на самом деле они гораздо нравственнеетех же шотландцев. Да, Чарльз, лорд Хей — мой любовник, и хватит об этом. Нелезь не в свое дело. Впрочем, надеюсь, ты будешь с ним по-прежнему учтив.
— Я хорошо отношусь к нему, мама, ивсегда так относился. И даже думаю, что тебе не помешает выйти за него замуж,если он сделает предложение.
— Он уже сделал.
— Мама!
— Но я отказала. Я не хочу ни за коговыходить, Чарльз. И вообще хватит. Бога ради! Я пригласила тебя вовсе не длятого, чтобы обсуждать эти темы. После тринадцатого ноября я переезжаю в Шиэн ихочу позвать туда тебя. Я распорядилась отвести для тебя, Фионы и детейвосточное крыло. Все равно рано он не расплатится со всеми своими людьми.Рабочие же усмехались, благодарно глядя на леди Лесли. Они-то знали, что еслибы она ушла раньше времени, то не видать им платы как своих ушей. Теперь жеможно не беспокоиться, как их семьи переживут грядущую долгую зиму.
Шиэн должен был торжественно открыть своидвери тринадцатого ноября, в день Святого Эндрю. Следующие две недели былорешено посвятить завозу мебели и найму прислуги. Анна, между прочим,утверждала, что Джанет будет трудно найти себе толковых слуг, ибо местныйнародец-де ленив и работать не любит. Однако все вышло иначе. От желающихработать у леди Джанет не было отбою, ибо по округе быстро разнесся слух о том,что она хорошая хозяйка и платит авансом за год, К тому же рабочие заверили всех,что в комнатах, отведенных для слуг, жить будет тепло и уютно, ибо каминыустановили повсюду.
За неделю до того как въехать в новый дом,Джанет позвала к себе после ужина сына. В спальне весело потрескивали дрова вкамине, на столе дымился турецкий кофе.
Когда они сели и пригубили ароматного крепкогонапитка из глазурованных чашек, Чарльз проговорил:
— Ты не рассказывала мне, почемуперебралась в Шотландию. Ты здесь уже полгода, а я до сих пор ничего не знаю.
— По моей подсказке твой брат взял себевторую жену, Карем — «Смешливую». Я нарочно подсунула ее Сулейману, чтобыоторвать от Гюльбейяр. Но хорошего из этого ничего не вышло, потому что ониспытывает дурную склонность к моногамии. Сулейман просто переключил своевнимание с мягкого пассивного котенка на властолюбивую тигрицу. Карем родилатвоему брату трех сыновей и дочь. А Гюльбейяр теперь отбывает ссылку вМагнезии, где твой племянник принц Мустафа сидит наместником Сулеймана. Когда яузнала о том, что в Стамбуле объявился твой дядя Адам и что он разыскиваетменя, я расценила это как знак свыше и решила вернуться на родину. Для этогопришлось инсценировать мою смерть. Понимаешь, выбор у меня был невелик: либо ядолжна была исчезнуть, либо нужно было избавиться от Карем. Дважды за последнийгод она пыталась меня отравить. Сулейман же обожает ее, и мне не хотелосьпричинить ему боль. Поэтому я и отправилась в Шотландию.
— Это вы задушил ее! — мрачно изрекЧарльз.
Джанет усмехнулась:
— Это в тебе заговорил турок. Все-таки тысын своего отца, принц Карим.
— Мне было всего шесть лет, когда япокинул империю, мама, но я ничего не забыл. Уже здесь, живя в аббатстве, ячасто по ночам предавался воспоминаниям. Даже вслух, но шепотом, конечно.Скажи, как там тетушки Фирузи и Сарина? Они живы?