Книга Осколок империи - Уильям Майкл Гир
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Возможно, по зданию уже разносятся безудержные слухи. При этой мысли Анатолия напряглась еще сильнее. Она быстро оглянулась, чтобы убедиться в том, что Бачмен и Уилер идут прямо за ней.
Держась так, словно все в порядке, Анатолия прошла к лифту и нажала кнопку тридцать пятого этажа.
— У меня появилась масса сомнений относительно вот этого, — пробормотал сержант, не разжимая губ.
Анатолия озабоченно улыбнулась, ясно ощущая, как у нее колотится сердце.
— Поверьте мне. Так будет лучше. Если Синклер явится в лабораторию с поддерживающей группой, кто-нибудь наверняка заметит. А если это буду я, то что из того? Я пришла взять кое-какие бумаги, а вы двое — мои друзья. Только и всего. Никто ни о чем не догадается.
— А эта штука настолько важна? — с сомнением спросила Уилер, наблюдая, как в лифте загораются цифры этажей.
— Ну, давайте скажем так. Если со мной что-то случится, вы отдаете ее Синклеру — лично. Если кто-то пытается вас остановить… Нет, еще лучше: обозначьте это мысленно «совершенно секретно, только по допуску» — Синклеру.
Лифт остановился, и Анатолия вышла. Сопровождающие следовали за ней по пятам.
— Вы это серьезно? — спросил Бачмен.
— Абсолютно, — ответила Анатолия тоном, не допускающим неповиновения. Она прошла по вестибюлю к столику шахты, откуда за ней с явным интересом наблюдал человек. «Новый студент?»
— Вы — новичок, — приветствовала его Анатолия. — Студент?
Мужчина улыбнулся, глаза его смеялись.
— Меня зовут Тил. Только что переведен. Вы — Давиура, да? Я видел вашу голографию.
— Вот как?
Тот ухмыльнулся.
— Что я могу сказать. Я — раб хорошеньких женщин. Он с любопытством взглянул на Бачмена и Уилер, остановившись взглядом на их вооружении.
— Новые соседи по комнате. — Она смущенно опустила глаза. — Если вы здесь уже давно, вы, можете быть, слышали. Я некоторое время тому назад потеряла свое жилье. — Она искоса взглянула на компьютер, заметив на экране необычный текст. Ее страх еще на порядок усилился. — Вет в лаборатории?
Новичок, казалось, колебался.
— Нет, кажется, у него сегодня выходной. Анатолия кивнула.
— Очень жаль. Ну ладно, я позвоню ему попозже. Пока. Она пошла по вестибюлю, Бачмен и Уилер не отставали от нее.
— Не похож на студента, — проворчала Уилер. — Что-то в его глазах.
Анатолия отмахнулась.
— Я бы в свое время не поверила, что и я студентка. Бачмен пошел рядом с нею, оставив Уилер чуть позади.
— Далеко?
— Порядочно. Вестибюль длинный. — Она указала на комнату женщин. — Вот где я раньше жила.
— Кроме шуток?
— Кроме шуток. — Она с любопытством посмотрела на Бачмена. — Вы давно знакомы с Синклером?
— С тех пор как наш набор призвали для подкрепления Первого Тарганского.
— И, сестричка, это было давно — для наших жизней, — сообщила Уилер.
— Хмм, а мне можно задать вопрос? — Глаза Бачмена непрерывно двигались, как будто он пытался разглядеть все в этом безликом вестибюле.
— Пожалуйста.
— Почему вас интересует Синклер?
«ЕСЛИ БЫ ВЫ ТОЛЬКО ЗНАЛИ!»
— Он — мой друг. Ничего больше, первый сержант. Он явился, когда он был мне нужен. Может быть, я возвращаю ему долг. Вы шпионите в пользу Мхитшала?
Бачмен покачал головой, криво улыбнувшись.
— Нет. Сам спрашиваю… для себя… а может, и для остальных из нас. Видите ли, мы беспокоимся о Синке.
— Особенно в последнее время, э? — наугад спросила Анатолия. — Если вы из-за Или не спали, то, по-моему, вы можете сказать войскам, чтобы они немного расслабились. Синклер ее раскусил.
Бачмен кинул на нее быстрый взгляд, но лицо его осталось совершенно бесстрастным.
— Вот эта дверь.
Анатолия повернула направо, приложила ладонь к замку. Уилер задержалась, осмотрев весь коридор, а потом последовала за ними в лабораторию. Ана пробралась мимо всевозможного оборудования к своему столу. Опустившись на колени со своим ключом, она отперла ящик, вытащила две кипы распечаток и, выпрямляясь, нахмурилась.
— Я оставила здесь ручку и блокнот. Кто-то это подмел.
— Это плохо? — спросила Уилер негромко, продолжая наблюдать за комнатой.
Анатолия сделала глубокий вдох и включила машину, вынув из кармана куб данных и вставив его внутрь. Она включила доступ и вызвала файл 7355, быстро просмотрев его, чтобы убедиться, что он весь на месте.
— Компьютер, перепиши файл 7355 на вставленный куб данных.
— Работаю. — Пауза. — Перенос данных закончен.
— Сотри файл 7355.
— Файл стерт.
— Вычисти и заполни 0 и 1. Повтори команду три раза.
— Работаю. — Машина издала жужжание. — Команда выполнена.
— Заполни только что стертое поле хранения величиной числа «Пи».
— Работаю. — Чуть позже:
— Поле заполнено.
— Распечатай, пожалуйста.
— Работаю.
Из щели принтера начало выползать численное значение п. Анатолия просмотрела страницы и кивнула. Корзинка принтера заполнилась. Когда все было сделано, она оторвала лист и бросила его в конвертер.
— Пойдемте.
Облегченно вздохнув, она вручила Уилер две кипы распечаток, а куб данных опустила себе в карман.
Ее сердцу только начал возвращаться его обычный ритм биения, когда она вышла в вестибюль, — и застыла на месте.
В центре вестибюля стоял Бачмен. По обе стороны от него стояли офицеры охраны, один из них оказался Тилом.
— Хэлло, Ана, мне надо минутку поговорить с тобой? Отчаянное чувство, что она оказалась в темноте, что пятится назад в тупик, ощущая зловонное дыхание Микки, заставило ее почувствовать настоящую панику, несмотря на то, что Бачмен и Уилер, защищая ее, встали у нее по бокам, чуть сзади. Из дальнего конца коридора медленно подходило еще двое.
— Говори сейчас, Жан. Я спешу.
— Мы договорились вместе пообедать, — добавил Бачмен чуть раздраженным тоном.
Боккен отмахнулся от Бачмена и Уилер.
— Вы, конечно, можете идти. О, но пачка распечаток, которую несет она, должна остаться. Полагаю, что это — лабораторное имущество.
У Анатолии начал дрожать подбородок. «ВОЗЬМИ СЕБЯ В РУКИ! ПРЕКРАТИ!» Боккен походил на охотника, уверенного в том, что добыча от него не ускользнет.