Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Ветер и море - Марша Кэнхем 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Ветер и море - Марша Кэнхем

241
0
Читать книгу Ветер и море - Марша Кэнхем полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 125 126 127 ... 135
Перейти на страницу:

– Дункан? Он жив? – У Кортни перехватило дыхание.

– К сожалению, да. И к сожалению, он не самый щедрый из людей. Он и не подумал предложить нам несколько сот тысяч за наши неприятности без определенного, скажем так... уговора.

– В обмен на меня? – насмешливо спросила Кортни.

– Среди прочего и это. Я потратил довольно много времени, чтобы убедить Миранду в вашей полезности. Она настаивала на том, что нужно вообще избавиться от вас. Полагаю, ей надоело смотреть, как вы все время воскресаете из мертвых. Но способы, какие она предлагала, чтобы избавиться от вас... Такая кровожадность в такой очаровательной женщине! Хотя, честно говоря, я не могу найти изъяна в ее основном доводе – боль способна так же быстро развязать язык, как и деньги. – Он резко отпустил подбородок Кортни, и она услышала его медленные шаги за спинкой стула. – Конечно, все было бы намного проще, если бы мы знали, где логово Дункана. Он, как говорится, словно сквозь землю провалился и забрал с собой этого негодника Прендергаста. Вам, случайно, не известно, куда они могли отправиться?

– Идите к черту! – огрызнулась Кортни.

– М-м, упрямитесь? Гаррет предупреждал меня, что с вами могут возникнуть трудности. Только не поймите меня неправильно, дорогая. Я с одинаковым удовольствием буду наблюдать, как вы корчитесь в муках или извиваетесь в экстазе. Вам придется самой выбирать, жить или умереть и каким способом. Понимаете, если ваше упрямство происходит из верности, то, боюсь, это бессмысленный жест. Ваши поиски Морского Волка могут служить подтверждением этому.

Кортни застыла. Морской Волк? Откуда он знает о Морском Волке?

– Вижу, вам знакомо это имя? Что ж, неудивительно. Гаррет говорит, что вы как одержимая ищете человека, который вас предавал.

– Предавал?.. – Кортни не успела удержать сорвавшийся с губ шепот.

– Морской Волк – это теперь известное имя в кабинетах морского министерства. Представьте себе, он спас нашему прославленному коммодору Преблу на тысячи долларов боевой техники и жизней, не говоря уже о времени. Информация, которую он продавал, привела к уничтожению полудюжины пиратских убежищ вдоль всего побережья Северной Африки – или вы думаете, что он ограничился только бандой вашего отца?

У Кортни в голове все смешалось. Что он говорит? О чем он говорит? Морской Волк – предатель? Нет! Нет, это невозможно! Адриан назвал ей кодовое имя – Меч-рыба, а не Морской Волк! Не Дункан! Дункан Фарроу никогда не предал бы своих людей. Это ложь! Коварный ход, чтобы притупить ее бдительность.

– Что? Вы что-то сказали, моя дорогая?

– Вы тот, кого Гаррет называл Англичанином, верно?

– Так же сообразительна, как и очаровательна.

– Тогда вы должны знать о предательстве все, – процедила она сквозь зубы.

– Конечно, знаю, – снова усмехнулся голос. – Я знаю о вероломстве и о коварстве. Я знаю о жадности. Я знаю о мщении.

– Тогда вы должны знать и то, что Адриан убьет вас, когда разыщет.

Голос снова приблизился и зашептал ей в ухо:

– Если доблестному лейтенанту Баллантайну придется встать перед выбором, убить меня или спасти вас, – что он сделает? И ваш отец – вы думаете, он заплатит большие деньги, чтобы добыть вам свободу? Так много вариантов, так много захватывающих комбинаций! И я еще не сказал о Гаррете! Ваш любовник лишил его корабля, руки и мечты сколотить состояние. Он ждет не дождется, когда убьет Баллантайна. А вы, моя дорогая? Кто вас спасет, если вас обменяют на свободу одного человека – вашего отца или вашего любовника? Они оба играли вашей жизнью, они оба использовали вас. Боже мой! – Голос зазвенел от возбуждения. – Я сам не мог бы придумать лучшей развязки... независимо от того, кто будет жить и кто умрет!

Адриан опустился на колени возле окровавленного тела и бесцеремонно перевернул его на спину. Дэви Донн оценил отсутствие заботы с его стороны таким крепким словцом, что Адриан мгновенно узнал этого человека.

– Неужели вы, янки, никогда не мочитесь? – прохрипел Донн. – Я два часа прождал в туалете в конце коридора и, на свое несчастье, до смерти напугал двух черных служанок и коридорного.

– Откуда вы взялись? Что с вашим плечом? Рори, ради Бога, помоги мне втащить его в комнату, пока в отеле не поднялась тревога.

С помощью Рори Адриан поставил корсара на ноги и отвел к ближайшему стулу. Дебора, все еще прижимая руки к губам и глядя на мужчин круглыми от изумления глазами, обошла их стороной и плотно закрыла дверь.

– О Боже, Боже, Боже, – проворчал Дэви, остановив взгляд на пустой бутылке из-под виски, стоявшей рядом с ним на столе. – Может быть, там, откуда это появилось, осталось еще немного?

– После того как вы ответите на несколько вопросов.

– На сухую глотку? Вы на редкость жестокий человек. Совсем не из тех, за кого Дункан хотел бы выдать замуж свою дочь.

Адриан стиснул зубы и кивнул Рори, чтобы брат достал из буфета еще одну бутылку. Младший Баллантайн, удивленный наглостью корсара, все-таки принес бутылку и до краёв наполнил три бокала.

– Итак? – потребовал ответа Адриан после того, как первый бокал был осушен до дна.

– Итак, у меня есть для вас новости, янки. Плохие.

– Я слушаю.

– Как и половина этого чертова города, – огрызнулся Донн, сверля взглядом Рори и Дебору.

– Они знают все, что произошло в последние несколько месяцев. Я предпочитаю, чтобы они слышали то, что вы собираетесь сказать. Если только... – Он взглянул на Дебору, но она, покачав головой, осталась стоять у двери.

– Неразумно, но это ваш выбор, янки. – Из-под густых рыжих ресниц на Адриана уставились маленькие прищуренные голубые глазки. – Они захватили ее. Ее, дока и мальчонку.

– Кортни? – Адриан побледнел.

– Да, Корт. Я увидел их вчера на пристани, когда «Сириус» бросил якорь. Подождал, чтобы посмотреть, кто их так интересует, прежде чем обнаружить себя, и догадался, что они ждут вас, потому что вы сожгли его корабль.

– Гаррет Шо?

– И его шлюха, – кивнул Донн. – Наглые без предела, они стояли там, но я уверен, никто не знал, кто они такие. Они рассчитывали просто прийти посмотреть, а вместо этого увидели привидение. Не могу сказать, что не понимаю их. Я тоже был уверен, что Корт мертва, пока не увидел ее на корабле. Как бы то ни было, они увидели, что она убегает от вас, и будь я проклят, если не пустились за ней вдогонку. Я, естественно, последовал за ними. Петлял по всяким извилистым закоулкам, пока не вычислил, что Корт свернула за угол, а потом увидел, как она, едва держась на ногах, входит в дешевый отель.

Адриан ничего не сказал, ни один мускул не дрогнул на его лице, и он даже не моргнул, когда Дебора, отойдя от двери, сочувственно взяла его за руку.

– Шо со своей шлюхой минут десять простояли– на улице, обсуждая, что делать, и в конце концов он ушел, а она осталась наблюдать за входом в отель. Еще минут так через двадцать он вернулся с фургоном, выглядевшим не слишком приятно. Я дал им пять минут и затем вошел вслед за ними. И вот тогда-то я и заработал себе этот булавочный укол. – Он с отвращением показал на свое плечо. Пуля, очевидно, раздробила кость, и плечо было неестественно вывернуто в сторону. Рукав его рубашки и кожаный жилет были пропитаны кровью, которая сейчас почти засохла и стала коричневой. – Я влетел в номер, и первое, что увидел, – это Корт и Шо, сражающихся за револьвер. Двое других – док и мальчик – лежали на полу. Я тогда не разглядел, были они живыми или мертвыми. Миранду я вообще не заметил. – Он замолчал и покрутил головой. – Болван, болван! Мне даже в голову это не пришло, так я спешил! Она вышла из-за двери и – бац! Я и свалился.

1 ... 125 126 127 ... 135
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Ветер и море - Марша Кэнхем"