Книга Посчитай до десяти - Карен Роуз
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Лейтенант Спиннелли? Я из Отдела транспортных средств. Я привез кое-какие улики.
— Спасибо. Надеемся, они нам помогут. — Когда полицейский ушел, Спиннелли передал пакет Митчелл. — Ну давай, Миа.
Она надела перчатки и осторожно достала из бумажного пакета для улик книгу.
— Одна книга по математике. А внутри… — Она подняла голову. — Газетные вырезки. Хилл и Барнетт. — Она поморщилась. — И я. Вот статья о том, как я арестовала Дюпри, и еще одна — та, с моим адресом, спасибо Кармайкл, и… Оп! — Она усмехнулась. — Вырезка из «Буллетин» в Спрингдейле, Индиана: «Пожар в ночь на День благодарения забрал две жизни». Датирована следующим днем после Дня благодарения.
— Тогда Джереми в первый раз увидел, как Уайт закапывает что-то на заднем дворе, — напомнил Мерфи. — Кого он убил?
Миа просмотрела статью. Сердце застучало быстрее.
— Одной из жертв была Мэри Кейтс. Кейтс — одна из фамилий в списке Отдела социального обеспечения. — Она торопливо отыскала список. — Два имени. Эндрю и Шейн Кейтс. Они братья. У Эндрю подходящий возраст.
— Это хорошо, — заявил Спиннелли, меряя шагами комнату. — Очень хорошо. Теперь, когда мы знаем, кто, черт побери, такой этот тип, нужно понять, где он нанесет следующий удар, или где будет скрываться, или куда побежит. Вот вы четверо это все и выясняйте. А я позвоню капитану и сообщу, что дело наконец сдвинулось с мертвой точки.
Миа почувствовала прилив сил. Она словно родилась заново. Она смотрела на заваленный «сувенирами» стол, и ее сердце все быстрее гоняло кровь по венам.
— Эндрю Кейтс. Твои дни сочтены, сукин ты сын!
Суббота, 2 декабря, 17:15
Голова под париком немилосердно потела.
— И какая здесь арендная плата?
Это была свободная квартира в здании, где жила Митчелл. Домоправительница держала в руке ключ. Он ждал подходящего момента, чтобы получить необходимую информацию. Если она не сможет ответить на его вопросы, он отберет у нее ключ и сам осмотрит жилье Митчелл.
— Восемьсот пятьдесят, — ответила она. — Оплата на первое число каждого месяца.
Он счел своим долгом заглянуть в кладовки.
— А район здесь тихий?
— Очень тихий.
Не больше пары-тройки уличных перестрелок раз в неделю. Старуха врет как сивый мерин.
— Я читал в газете о детективе…
— A-а, вы об этом… Она съехала. Теперь здесь будет очень тихо.
Горло ему сдавила паника. Впрочем, бабка, наверное, опять врет.
— Так быстро?
— Ну новые жильцы еще не въехали. Но ее здесь уже нет. Никаких причин для беспокойства.
Однако у него причин для беспокойства было более чем достаточно. Ему нужна Митчелл. Нужно пробраться в ее квартиру до того, как она успеет вывезти все свои вещи. Конечно, в них он найдет подсказку, куда именно она переехала. Он уже подумывал о том, чтобы пристрелить старую калошу прямо на месте, но новый пистолет стреляет слишком громко. Тайлер собрал внушительную коллекцию оружия. Он хотел забрать ее целиком, но ему по-прежнему приходилось путешествовать налегке, и он ограничился двумя револьверами — тридцать восьмого и сорок четвертого калибра. Из какого бы он ни выстрелил, на звук сбежится толпа народа. Поэтому придется идти старомодным путем. Из-под куртки он достал гаечный ключ и резко опустил его на голову старухи. Она рухнула, как тряпичная кукла, и кровь из ее раны начала пропитывать ковер. Он связал ее по рукам и ногам и заткнул ей рот кляпом, после чего запихнул в кладовку.
Воспользовавшись ее ключом, он вошел в квартиру Митчелл. Да, ей не помешал бы хороший дизайнер. Он методично проверил кладовку для верхней одежды. Если не считать свернутого втрое флага на полке, она оказалась пустой. Кухонный шкафчик был забит коробками из-под печенья, а морозильная камера — упаковками с полуфабрикатами. Пожалуй, хороший диетолог ей нужен даже больше, чем дизайнер.
В спальне у нее царил ужасный беспорядок, вещи грудой валялись на полу. Любопытный момент: на тумбочке стояла открытая коробка презервативов. В шкафу тоже порядком и не пахло, так что и не поймешь, взяла она с собой какую-нибудь одежду или нет. Он разочарованно вернулся в гостиную. Журнальный столик был завален конвертами. Он жадно схватил их и принялся просматривать. Единственным посланием, показавшимся ему хотя бы немного личным, была открытка с крабом. «Дорогая Миа, мне очень жаль, что ты так и не пошла с нами. Скучаю по тебе. С любовью, Дейна». Дейна? Подруга, у которой Митчелл могла остановиться?
Он открыл ящик столика и рассмеялся, увидев фотоальбом. Он сорвал джекпот! Раскрыв альбом, он вздохнул: в отношении фотографий Митчелл была не более аккуратна, чем в отношении всего остального. Ни одна из фотографий не была вставлена в пластмассовый кармашек. Похоже, Миа просто сунула их туда, собираясь когда-нибудь аккуратно разложить. Как ей вообще удалось так близко подобраться к нему?
На самом верху кучи снимков лежал некролог, который она вырвала из газеты, даже не обрезав края. Он поборол отчаянное желание немедленно обрезать его и стал читать. Ее отец умер четыре недели назад. Интересно. Мать пережила отца. Еще интереснее. Если мать окажется в опасности, Митчелл наверняка присмиреет.
Он продолжал искать. Много школьных детских фотографий. И свадебное фото. Митчелл в розовом и высокая рыжая женщина в белых кружевах. На обороте надпись «Миа и Дейна». В яблочко. Но кто такая Дейна? И где ее искать? Просите, и дано будет вам. Под свадебной фотографией лежало приглашение. «Дейна Даниэль Дюпински и Этан Уолтон Бьюкенен просят вас присутствовать…» Приглашение было целехоньким. Он улыбнулся. Она была подружкой невесты, потому на нем и не поставили пометку «просим ответить». Он забрал карточку и некролог. До дома Дейны Дюпински отсюда добираться добрых полчаса. Нужно поторопиться.
Суббота, 2 декабря, 18:45
— Говорите, — велел Спиннелли, сидя во главе стола в конференц-зале.
Они снова перегруппировались: Рид и Миа, Мерфи и Эйдан, отдельно — Майлз Вестфален.
— Что нам известно?
На столе опять не было пустого места, но на этот раз он был завален грудой документов. После более чем семи часов телефонных звонков, факсов и электронных писем они смогли наконец сложить значительную часть прошлого Эндрю Кейтса. Рида переполняла энергия. Они подобрались к преступнику.
— Мы знаем, где Эндрю Кейтс был раньше, — сказал он, — и куда он, вероятно, пойдет. А также предполагаем, почему для него «десять» — магическое число.
Миа разложила свои записи.
— Эндрю и Шейн Кейтс родились у Глории Кейтс. Эйдан проследил за Эндрю до исправительной колонии для несовершеннолетних в Мичигане, которая отправила нам факсом копии их свидетельства о рождении. Никакого отца у мальчиков не зарегистрировано. Эндрю старше на четыре года и отсидел в колонии за кражу автомобиля — на момент совершения преступления ему не исполнилось и двенадцати лет. Никто его там не помнит, но ведь десять лет прошло.