Книга Дракон - Клайв Касслер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Жаль, что я не удосужился пролистать руководство для пилота, — пробормотал Питт себе под нос.
— Двенадцать сотен метров. Скорость шесть-пятьдесят. Похоже, неплохо получается.
— Откуда ты знаешь?
— Я подумал, что уместно сказать так, — пожал плечами Джиордино.
В ту же секунду сигнал тревоги раздался в кабине. Они загнали самолет за пределы его безопасной расчетной скорости в неизведанные режимы полета.
— Одна тысяча метров. Скорость семь-сорок. Крылышки, не подведите нас теперь.
Цель оказалась в пределах визуального диапазона, и пилот ведущего японского истребителя поместил красную точку, появившуюся на экране телевизионного монитора его системы наведения ракет, на пикирующий самолет с поворотными турбинами. Оптический компьютер выдал серию управляющих запуском команд и пустил ракету.
— Ракета «воздух-воздух» в полете, — предупредил их Симпсон зловещим голосом.
— Предупреди, когда она будет в километре от меня, — быстро приказал Питт.
— Шестьсот метров, — напомнил Джиордино Питту. — Скорость восемьсот. Теперь пора.
Питт не стал тратить дыхание на ответ, а потянул штурвал на себя. Самолет среагировал, словно это был планер, схваченный гигантской рукой. Постепенно, идеально ровной дугой, он перешел к горизонтальному полету на опасно низкой высоте, меньше чем в семидесяти метрах над водой.
— Ракета приближается, расстояние три километра, — сказал Симпсон, его голос был невыразительным и отчужденным.
— Ал, приготовься повернуть турбины на максимальный угол, — неуверенно сказал Питт.
Почти в ту же секунду, казалось, Симпсон выкрикнул:
— Один километр.
— Давай!
Джиордино молниеносным движением перебросил рычаги установки наклона двигателей из горизонтального положения в вертикальное.
Самолет, казалось, подпрыгнул, из горизонтального полета отклонившись почти на девяносто градусов вверх. Его тряхнуло, и всех бросило вперед неожиданным изменением импульса и направленной вверх тягой двигателей, все еще включенных на максимальную мощность.
Ракета скользнула ниже, разминувшись с брюхом самолета меньше чем на два метра. И затем она исчезла, промелькнув прочь и в конце концов упав в море.
— Прекрасная работа, — похвалил Питта Симпсон. — Вы подходите к зоне досягаемости нашего «Вулкана». Старайтесь оставаться на малой высоте, чтобы у нас было свободное поле огня над вами.
— Нам потребуется некоторое время, чтобы перевести снова этот автобус в горизонтальный полет к вашей палубе, — сказал Питт Симпсону, и разочарование проявилось в углубившихся морщинах на его лице. — Я потерял скорость.
Джиордино вернул турбины в горизонтальное положение, пока Питт удерживал самолет, стараясь перевести его в горизонтальный полет с минимальной потерей высоты. Он выровнялся и направился прямо к маячившему впереди кораблю в каких-то двадцати метрах над водой. Питту он казался неподвижным бумажным корабликом на пластмассовом море, выглядывающим из-за гребней волн.
— Истребители приближаются, но нет никаких признаков запуска ракет, — раздался тревожный голос Симпсона. — Они медлят до последней секунды, чтобы успеть среагировать на твой следующий маневр. Ты бы лучше садился на палубу, и побыстрее.
— Я иду сейчас на уровне гребней волн, — ответил Питт.
— И они тоже. Один над другим, так что ты не можешь снова прыгать, как летающее блюдце.
— Должно быть, они читают наши мысли, — спокойно заметил Джиордино.
— Поскольку у вас нет скрамблера для шифрования голоса, они слушают каждое ваше слово, — предупредил их Симпсон.
— Мог бы и раньше нам об этом сказать.
Питт смотрел через ветровое стекло на «Ральф Р. Беннетт». У него было такое чувство, что стоит ему протянуть руку, и он коснется огромной антенной решетки.
— Следующее действие спектакля за вами, «Беннетт». Мы исчерпали наш набор сюрпризов.
— Ворота в крепость открыты, — неожиданно раздался голос Харпера. — Поверните на пять градусов к корме и не забудьте нырнуть, когда появится почта.
— Ракета пущена, — сказал Симпсон.
— Слышу, — ответил Питт, — но мне некуда деваться.
Питт и Джиордино инстинктивно сгруппировались в ожидании удара и взрыва. Они были так же беспомощны, как возвращающиеся в голубятню голуби, на которых напал коршун. Внезапно их спасители выплеснули шквал огня, пронесшийся прямо перед носом их самолета и прогремевший у них над головами и далее к хвосту.
«Морской вулкан» «Беннетта» проснулся. Семь стволов современной пушки Гатлинга вращались вокруг общей оси и делали 4200 выстрелов в минуту, выбрасывая такой плотный поток огня, что траекторию снарядов можно было увидеть невооруженным глазом. Струя рассекала небо, пока не встретила подлетающую ракету, взорвавшуюся грибообразным облачком пламени меньше чем в двухстах метрах за хвостом ускользающего самолета с поворотными двигателями.
Затем она направилась к ведущему истребителю, поймала его и срезала напрочь одно крыло, как зубы ломтик жареного картофеля. Истребитель «Ворон» концерна «Мицубиси» несколько раз перевернулся в воздухе и рухнул в воду со страшным всплеском. Второй истребитель ушел в крутой вираж, едва увернувшись от потока снарядов, безжалостно приближавшихся к выхлопной струе его двигателей, и поспешил лечь на обратный курс в направлении Японии. Лишь тогда «Морской вулкан» замолчал, и его последний снаряд описал дугу в синеве и упал в море, превратив гребни волн в белую пену.
— Сажайте вашу машину, мистер Питт. — Огромное облегчение ясно слышалось в голосе Харпера. — Ветер с правого борта, скорость семь узлов.
— Спасибо, капитан, — сказал Питт. — И спасибо вашей команде. Это была отличная стрельба.
— Все дело в том, чтобы знать, как нужно любить вашу электронику.
— Начинаю окончательное приближение.
— Жаль, что у нас нет духового оркестра и подходящей к такому случаю комиссии для встречи высоких гостей.
— Звезды и полосы, развевающиеся на ветру, вполне сгодятся.
Через четыре минуты Питт посадил самолет с поворотными двигателями на вертолетной площадке «Беннетта». Лишь после этого он глубоко вздохнул, утонул в своем кресле и расслабился, пока Джиордино заглушал двигатели.
Впервые за несколько недель он чувствовал себя в безопасном и надежном месте. В его ближайшем будущем больше не маячили опасности и неожиданности. Его роль в операциях группы МОГ была завершена. Он думал только о том, как вернуться домой, а затем, может быть, отправиться понырять в теплых водах Пуэрто-Рико или Гаити, если удастся, то вместе с Лорен.
Питт рассмеялся бы от абсолютной невозможности в это поверить, если бы сейчас кто-нибудь вошел в кабину и предсказал, что не пройдет и нескольких недель, как адмирал Сэндекер будет произносить эвлогию на его поминальной службе.