Книга Кровавый след - Деон Мейер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Мне придется учиться жить одной.
Она открыла дверцу. Когда он последовал ее примеру, собираясь проводить ее до двери, она сказала:
— Нет, не надо.
Он смотрел ей вслед. Она дошла до половины дорожки, немного постояла на месте, потом расправила плечи и вздернула вверх подбородок.
— Да, по-моему, она справится, — сказал Яуберт, обращаясь к Маргарет.
В начале девятого, до того, как подсчитать вчерашний пробег или записать отработанные часы, он позвонил миссис Густи Флинт.
— Извините, что беспокою вас так рано, — сказал он.
На заднем плане слышался собачий лай.
— Что вы, что вы, ничего страшного. Вы наверняка уже поняли, что вставать поздно у меня не получается. Слышите?
— Миссис Флинт, я понимаю, возможно, у вас с сыном были свои секреты, свои договоренности, но мне очень важно знать, не занимал ли Дани у вас деньги в прошлом году?
Сначала он слышал только тявканье чихуа-хуа. Потом она спросила:
— А что? Что случилось?
Он ждал этого вопроса, но отвечать на него не собирался.
— Ничего. Я просто стараюсь ничего не упустить.
— Нет, он не занимал у меня деньги, — ответила она с плохо скрываемым негодованием. — Дани знал, что я вдова.
Вдова, привыкшая к роскоши, подумал Яуберт.
— Значит, он точно не просил у вас взаймы?
Зазвонил его мобильник. Он достал телефон из кармана.
— Нет, но у меня чувство, что вы не случайно меня расспрашиваете.
— Миссис Флинт, извините, мне звонят. Спасибо вам большое.
— Я имею право знать…
Он оборвал разговор, потому что узнал номер Тани Флинт.
— Алло, Таня?
— Приезжайте и посмотрите, — сказала она. В ее голосе он услышал что-то новое: напряжение, тревогу.
— Где вы? Что случилось?
— Я на работе. Кто-то… Прошу вас, будет лучше, если вы все увидите сами.
— С вами все в порядке?
— Да, — сказала она. — Здесь полиция.
Ее фирма располагалась в офисном здании на Стелла-стрит в районе Монтэгю-Гарденз. Он увидел метровую вывеску со шпионским силуэтом, синим бассейном в форме почки и слова «Под крышей. Защити свой бассейн». У входа стояли две патрульные машины с эмблемами ЮАПС.
Таня стояла в зале, где, видимо, была мастерская. Рядом нависали двое полицейских в форме. Вокруг них лежали рулоны синего и черного поливинилхлорида, вдоль стены стояли шкафчики с инструментами, рядом лежала почти готовая покрышка для бассейна. Увидев его, Таня показала на высокую белую стену справа.
Там виднелась надпись, сделанная из баллончика красными буквами: «БРОСЬ ЭТО».
Он подошел к ней.
— Они перевернули все вверх дном, — сказала Таня, показывая куда-то рукой.
Ее тон озадачил Яуберта. Она говорила хладнокровно. Почти с довольным видом. Он повернул голову. Бетонные ступеньки вели на деревянный помост. Он увидел ножки опрокинутого стола.
— Это и есть частный детектив? — спросил один из полицейских, чернокожий сержант.
— Да, — ответил Яуберт и извлек из кармана визитную карточку.
— Вы должны подождать инспектора Бучинги. Он скоро приедет.
Потом заговорила Таня Флинт, и в ее голосе слышалась радость:
— Я знала, что тут замешан кто-то еще. Я знала…
Яуберт не ответил. Он разглядывал пассивные инфракрасные датчики на обеих боковых стенах.
— Почему не сработала сигнализация?
— Не знаю. — Таня Флинт пожала плечами, как будто он спросил о каких-то пустяках.
— Но вы вчера включали сигнализацию? — спросил терпеливый инспектор Бучинги. Они с Яубертом и Таней Флинт стояли у маленького окошка ванной с выбитым стеклом и погнутой решеткой.
— Не помню. — Эйфория начала проходить, действие адреналина заканчивалось. Бучинги поднял брови. — Вчера вечером… Мистер Яуберт позвонил, когда я закрывала, спросил насчет мобильного телефона мужа. Наверное… я забыла…
Инспектор вздохнул:
— Вы уверены, что ничего не украдено?
— Насколько мне известно, нет. Они только разбили все компьютерные мониторы. И расшвыряли папки.
Бучинги показал на красную надпись:
— Начальник, что, по-вашему, это значит? — Он знал, кто такой Яуберт.
Яуберт не знал, как лучше ответить на такой вопрос, хотя и понимал, что вопрос неизбежно возникнет. Если он выложит карты на стол, возникнет масса осложнений. Придется тратить много времени на дачу показаний: «порше», «ауди», мобильник, банковские счета… Ему придется делиться сведениями с полицией, и тогда следствие затянется. Танины тридцать тысяч тают с каждым часом. Но и лгать ему тоже не хотелось.
— Миссис Флинт обратилась в нашу фирму с просьбой разыскать ее пропавшего мужа. Дело завели в участке на Тейбл-Вью…
— На Тейбл-Вью, — вздохнул Бучинги, который работал в Милнертоне.
— Следствие вел инспектор Джейми Кейтер. Ему наверняка известно больше, чем мне.
— Как же, как же, — сказал Бучинги. — Я знаю его. Но эти слова… — Он показал на стену. — Кто-то хочет, чтобы вы все бросили. Начальник, вы, должно быть, наткнулись на что-то важное.
— Я обыскал его машины, просмотрел банковские счета, его кабинет… — Яуберт пожал плечами.
— И ничего?
— Я по-прежнему не могу его найти.
— Кто в курсе ваших действий?
Ему и самому хотелось бы знать ответ на этот вопрос.
— Миссис Флинт, ее свекровь, сослуживцы мистера Флинта… и Джейми Кейтер.
Бучинги посмотрел на Таню:
— А ваши работники?
— Нет, они ничего не знали.
Инспектор снова посмотрел на граффити, а потом повернулся к Яуберту и многозначительно спросил:
— Вам точно нечего мне рассказать?
— Инспектор, если хотите, мы предоставим вам доступ ко всему, что нам известно. Может быть, вы увидите что-то, что я упустил.
Детектив покачал головой:
— Сначала я поговорю с Кейгером.
Когда они остались одни, Таня Флинт спросила Яуберта, что он думает.
— Вы больше никому не рассказывали о том, что обратились в частное сыскное агентство?
— Нашим общим друзьям. И его сослуживцам.
Яуберт задумался, покачал головой:
— Слишком много переменных. Должно быть, кто-то следил за складом самообслуживания. Например, сторожу заплатили и попросили позвонить, если кто-то откроет его бокс. Постараюсь выяснить.