Книга Царь Кровь - Саймон Кларк
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Серые ее схватили. Один стоял за спиной, растянув ей руки в стороны в позе распятия. Кейт вырывалась. Ее голова моталась с боку на бок, волосы хлестали по серой морде монстра.
На этой морде не было выражения. Только кровавые глаза горели чудовищной страстью, при виде которой у меня ком подступил к горлу.
– Рик!
Она вырывалась, на лице ее был написан неодолимый ужас. Она знала, что ее сейчас будут пытать, пытать чудовищно, жестоко.
Она пыталась вырваться из этой хватки. Она отчаянно била ногами, пытаясь упасть вперед.
Но монстр даже не шевельнулся. Он держал ее легко, как бабочку за крылья.
Подошел еще один серый и спокойно, не спеша, взял Кейт за щиколотку. Она кричала: “Нет, нет, нет!”
Наверное, она поняла, что они хотят с ней сделать. Она закричала так, что чуть барабанные перепонки не лопались. Ужас и полное, полное отчаяние придали ее крику столько сил, что он зазвенел у меня в костях черепа.
Серый, взявший ее за ногу, без усилия поднял руку на уровень своей головы. Одновременно с этим первый отпустил ее запястья. Она мотнулась головой вниз и так и повисла в чудовищном сером кулаке.
Она билась, выгибалась дугой, стараясь добраться до держащих ее ногу толстых серых пальцев.
Первый ухватил ее за свободную лодыжку. Эти двое держали ее между собой, как куриную дужку, голова Кейт болталась внизу, длинные волосы мели по ковру.
Я понял, что они хотят сделать. Понял, Боже мой, понял! Я видел, как они напрягаются, чтобы потянуть…
Кейт кричала.
Я орал:
– Не смейте! Не смейте, мать вашу так! Я вас убью!
– Рик!
Каждый из них потянул в свою сторону. Легко, как куриную косточку. Вопль. Треск лобковой кости…
– Рик, Рик! Я открыл глаза. Замычал.
– Рик?
Перед глазами показалось лицо Бена в той же шелковой маске.
– Милости просим обратно в мир живых!
– Черт… – Я застонал. – Что случилось?
– Ты на несколько секунд потерял сознание. Не беспокойся, ты не ранен. Для этого у тебя слишком непроницаемый череп.
– Кейт! – Я резко поднял голову. – Кейт?
Она улыбалась мне, и я понял, что она сжимает мою руку.
– Не волнуйся, я здесь.
– Но ты же была у серых, они тебя рвали пополам… а, черт! Значит, мне это все привиделось?
– Верно. – Она улыбнулась и кивнула. – Ты начисто отрубился, но во сне орал.
– Правда?
– Не волнуйся; я даже к твоему храпу привыкла. Бен Кавеллеро обменялся с ней взглядом и понимающе приподнял бровь.
– Но они же здесь! – Я резко сел на ковре. – Они в этой комнате!
– Нет, Рик, их здесь нет, – успокаивающим голосом сказала Кейт.
– Ты их видела! – Я с трудом встал. Комната завертелась, меня затошнило. – Ты видела их в этой комнате! Кейт кивнула.
– Но пока ты решил вздремнуть после обеда, Бен воспользовался возможностью и рассказал мне то, что ты не давал ему закончить. Эй, Рик, спокойнее! Ты еще не совсем оправился.
Бен придвинул ко мне кресло:
– Не торопи события.
Я тяжело опустился в кресло:
– Что произошло?
Кейт сочувственно улыбнулась:
– Тебя что-то ударило по голове.
– Кто-то, – поправил Бен, слегка пожав плечами. – Я.
– Зачем, ради всего святого?
– Ты бы нас всех поубивал, если бы я не дал тебе по голове соусницей. Прошу прощения.
– Я бы поубивал?
– Во всяком случае, попытался бы.
– Я? За каким чертом?
– Ты думал, что видишь серых.
– Я ВИДЕЛ серых!
– Это бренди. – Бен пододвинул мне бутылку. – Глотни как следует.
Я приложился к бутылке. Горло обожгло раскаленной лавой. Я закашлялся.
– Я начну с начала.
– Место не хуже другого, – сказал я, все еще не понимая. – Так что все-таки случилось? Только на этот раз, пожалуйста, без полного курса геологии.
Бен пододвинул к себе стул, сел на него задом наперед и положил локти на спинку. Кейт облокотилась на стол.
– Рик! – заговорил Бен деловым тоном, – Дай мне определение галлюцинации.
– Галлюцинации? – У меня еще пульс отдавался во лбу. – По-моему, это когда видишь что-то, чего здесь нет. Так?
– Но при этом веришь, что на самом деле оно здесь есть?
– Да.
Бен кивнул.
– Галлюцинацию можно определить как живое, но ложное восприятие чего-то, на самом деле отсутствующего. Ты можешь верить, что видишь чего-то, чего на самом деле нет, или слышать голоса – классические галлюцинации шизофреника.
Я застонал:
– Бен, у меня голова раскалывается. Ты скажешь, к чему ты клонишь? Если нет, то я полежал бы на ковре и постонал бы немножко.
– Извини, что я так с тобой обошелся, Рик. Выпей еще бренди. Дело в том, что ты должен понятьто, что я собираюсь сказать. А потом, друг мой, ты догонишь Стивена и его группу и им тоже скажешь.
– Они уже вышли навстречу кораблю.
– Но они не дойдут.
– Откуда ты знаешь?
– Они ведь попытаются пройти этим ландшафтом? – Он ткнул пальцем туда, где во тьме лежала черная пустыня.
– Это единственный путь.
– Если пойти на восток, можно обойти горячие точки, – сказала Кейт, – но там миллионы уцелевших. Ради запасов продуктов они нас убьют.
– А потом сварят на ужин, – добавил я.
– Верно! – живо произнес Бен. – Значит, вы собираетесь пройти пешком три дня по этим чертовски горячим камням?
– Да, тут есть очень нехорошие горячие места. Я даже видел докрасна раскаленные камни, но их можно обойти. Мы так уже делали.
– Самой большой угрозой для жизни будет то, что они увидят! – Бен сжал пальцы, отчаянно стараясь довести до меня свою мысль. – То, что они будут думать,что видят.
Я все еще не понимал. И грохот в голове пониманию не способствовал.
– Бен, ты хочешь сказать, что этих серых на самом деле нет?
– Да.
– И они – галлюцинация?
– Да.
– Но как это может быть, когда мы все их видели…
– Вы все их видели?
– Ну… нет, но некоторые видели.
Бен кинул взгляд на стенные часы.
– Я постараюсь рассказать как можно быстрее. Важно, чтобы ты успел догнать брата и рассказать ему, с чем придется встретиться на пути. – Глаза над шелковым шарфом горели так, как я никогда раньше у Бена не видел. – Поверь мне, это действительно вопрос жизни и смерти. Если они войдут в Проклятые Земли неподготовленными, погибнет вся группа.