Книга Жажда золота - Айрис Джоансен
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Таких мастеров, как я, можно пересчитать на пальцах одной руки.
— Но какие ты можешь дать мне заверения, что снова не вздумаешь убежать? Я не люблю переживать минуты разочарования.
— Быть может, мы на время отложим разговор о масках и поговорим об условиях нашей сдачи? — предложил Руэл.
— Ты выглядишь немного раздраженным. — Хитрая улыбка появилась на губах Абдара. — Тебе не понравилась маска, которую я прислал? Пачтал уверял меня, что это одна из лучших работ Бенареса. Мне очень жаль, что я сам не успел взглянуть на нее. Пачтал поторопился отправить этот шедевр вам. Не вернете ли вы ее для пополнения моей коллекции?
Внимательный глаз Картаука заметил невольное движение, которое сделал Пачтал.
— А почему вы не посмотрели на нее? — спросил Картаук, краем глаза продолжая наблюдать за Пачталом, который напрягся еще сильнее. Взгляд приспешника Абдара тревожно забегал. Ему было явно не по себе от этого разговора.
— Я неправильно понял приказ и решил, что ее надо отправить немедленно. Это мой промах, — быстро сказал Пачтал.
— Условия, — напомнил Руэл.
— Я заговорю об этом, когда захочу сам, — важно проговорил Абдар. — У вас нет ничего, что бы вы могли предложить мне взамен ваших жизней.
— Это не совсем так. Вам нужно золото. А у меня есть доверие островитян. За оговоренный процент от прибыли я мог бы управлять прииском и использовать островитян в ваших интересах.
— Мне не нужны их услуги. Мой дед вынужден был отступить отсюда. Поэтому я перебью их всех в наказание за то поражение. Я привезу своих собственных людей из Казанпура.
— Но на это уйдет слишком много времени и сил. Вместе мы могли бы…
— Что это? — спросил Пачтал, наклонив голову и прислушиваясь к чему-то.
Абдар нахмурился:
— Я ничего не слышу.
— Какой-то свист… Я сейчас вернусь. Мне надо посмотреть… — Пачтал выскочил из палатки.
Крики раздались одновременно в разных концах палаточного городка, вдоль всей береговой линии.
Абдар вскочил и бросился к выходу.
— Что это?
— Оставайся здесь, — приказал Руэл, обращаясь к Джейн, выбежав следом за Абдаром. — Не выпускай ее из палатки, Картаук. Здесь она будет в безопасности.
Но Джейн и не думала выполнять его приказ. Страх за Руэла заставил ее забыть обо всем на свете. Картаук даже не успел шагнуть к ней, как она оказалась снаружи.
В какой-то степени Джейн была готова к тому, что произошло. Но увиденное потрясло ее. Вдоль всего берега реки поднимались из воды, словно какие-то морские чудовища, слоны. На погонщиках, которые сидели на них, были только набедренные повязки. В руках они держали тростниковые трубки. Джейн поняла, что они пользовались ими для дыхания, пока все стадо проходило под водой.
Стадо слонов, которое привел Ли Сунг, восседавший на Даноре, ворвалось в лагерь растерявшегося противника, сметая все на своем пути.
Хаос воцарился там, где еще недавно все было в полном боевом порядке. Солдаты бежали, теряя ружья, с хрустом ломавшиеся под ногами слонов. Раздавались отдельные беспорядочные выстрелы, которые свидетельствовали, только о том, насколько ошеломлены все в лагере. Насколько солдаты оказались не готовыми отразить вторжение.
— Дорогу! — закричала Дилам и, наклонившись со спины слонихи, на которой сидела, подхватила стоявший факел. Она подожгла одну из палаток, затем вторую, и вспыхнувшее пламя, уничтожающее боевые припасы, вносило еще большую панику в ряды обезумевших от страха солдат Абдара.
Выскочивший Картаук схватил Джейн за руку, оттаскивая ее подальше от загоревшейся палатки махараджи.
— Где Руэл? — вскрикнула она, пытаясь вырваться. — Я не вижу его…
— И неудивительно. — Картаук потащил ее за собой к деревьям.
— Пусти меня, я никуда не уйду без него.
Теперь уже пылал весь лагерь. Джейн с трудом могла различить мечущиеся в пламени фигуры.
Она услышала бешеные выкрики Абдара, который пытался отдавать приказы своим людям. Но они не слушали его. Руэла, несомненно, надо искать там, где Абдар. Глаза ел дым, легкие обжигало горячим воздухом. Но Джейн не замечала всего этого.
— Руэл! — крикнула она срывающимся голосом.
— Шлюха! Вот ты где! — Из клубов дыма выскочил Пачтал с перекошенным от ярости лицом. Он поднял руку. Джейн увидела блеск стали.
— Ложись! — Картаук толкнул ее так, что Джейн, как подкошенная упала на колени. Клинок просвистел над ее головой.
Пачтал, метнувший кинжал, бросился на нее. Картаук схватил его за руку и завел ее за спину, а потом стиснул ему горло.
Глаза Пачтала налились кровью. Он дергался и извивался, но не мог вырваться из могучих рук мастера. Картаук сделал какое-то неуловимое движение, и Джейн услышала хруст ломаемых позвонков.
Пачтал еще раз дернулся и затих. На лице его застыла искаженная гримаса, которую он много раз наблюдал на лицах своих жертв.
Картаук бросил его на землю, как грязную тряпку. Потом наклонился и поднял кинжал.
— Какая жалость, что это был не Абдар. Но я должен оставить его Руэлу.
— Откуда ты знаешь?.. — крикнула в отчаянии Джейн.
— Знаю, — перебил ее Картаук. — Смотри…
Повернувшись, Джейн посмотрела в ту сторону, куда указывал Картаук, и увидела лежавшего на земле Абдара.
Нога его была вывернута под неестественным углом. Изо рта сочилась кровь. Над ним стоял Руэл. Глаза его сверкали яростью и гневом.
Абдар что-то прохрипел, пытаясь подняться.
— Руэл! — крикнул Картаук и бросил кинжал.
Но Руэл даже не взглянул на клинок, упавший рядом с ним.
— Это будет слишком легкая смерть для него. — Он приподнял Абдара и поволок его к горящей палатке. — Уведи Джейн подальше отсюда.
— Кали накажет тебя! — визжал Абдар, казалось не чувствовавший боли. — Она поразит тебя и раздавит, как муху.
— Скоро ты сможешь обсудить с ней, каким именно образом наказать меня. Ли Сунг!
— Я здесь! — отозвался тот, появляясь из дымовой завесы.
Данор медленными шагами двинулся в ту сторону, где лежал на земле Абдар.
— Уводи слонов. Они сделали свое дело.
— Нет! — завопил от ужаса Абдар, догадываясь, какая казнь выпала на его долю. — Не надо… Только не это!
Ли Сунг издал гортанный крик, и гулкий топот был ему ответом.
— Кали… не простит вам… А-а-а-а!!!
Джейн сомневалась, заметили ли слоны Абдара, которого Руэл оставил на их пути. Они торопились поскорее выбраться из этого ада и быстро шагали к воде.