Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Научная фантастика » Безликая королева - Отто Диас 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Безликая королева - Отто Диас

62
0
Читать книгу Безликая королева - Отто Диас полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 122 123
Перейти на страницу:
запретных знаний.

6

Геул – один из богов-прародителей, верховное божество в Ревердасе, тысячеглазый бог, повелитель светил.

7

Велары – каторжники, заключенные, рабы, сражающиеся на Арене.

8

Садалы – ночные оборотни, принимающие облик стариков и детей, чтобы ввести жертву в заблуждение.

9

Ночесь – (диал.) – прошлой ночью.

10

Вечерять – (диал.) – ужинать.

11

Скольца – (диал.) – сколько.

12

Вздынуть – (диал.) – поднять.

13

Солнце в полдуба – (диал.) – перед закатом.

14

Пажити – (диал.) – пастбище.

15

Баять – (диал.) – говорить.

16

Быв – (диал.) – будто.

17

Взгорок – (диал.) – возвышение, холм.

18

Потай – (диал.) – наверное.

19

Чаять – (диал.) – чувствовать.

20

Досветье – (диал.) – до восхода солнца.

21

Эал – существо со слоновьим хвостом, кабаньими челюстями и длинными подвижными рогами.

22

Инар – серебряная монета.

23

Трехликий – иноверческий бог, которому поклоняются отдельные племена, официально не признанный в Ревердасе.

24

Сверры – аналог рыцарей в рамках вселенной книги.

25

Ведри – маги земли, ответвление клана умаров.

26

Встретиться с прошлым (жарг.) – напиться.

27

Снять доспехи (жарг.) – У военных значит перестать быть дееспособным: умереть, покалечиться, реже – уйти на покой из-за старости.

28

Охотиться на медведя (жарг.) – у пограничников значит выслеживать главаря банды или опасную преступную шайку.

29

Вархар – разновидность волка, отличающегося крупными размерами и наличием рогов.

30

Анидору (на языке эскаллов, иноверцев) – уродливая.

31

Видящие – полукровки, дети, рожденные от союза мага и человека. Не обладают даром магов в полной мере, но хороши в целительстве, ритуалах, предвидении.

32

Бестелые – умершие насильственной смертью и превратившиеся в неупокоенные души, еще не схваченные ловчими. Несут опасность в местах, где лилась кровь, особенно в больших количествах.

33

Нести седло (жарг.) – быть ниже по иерархии, подчиняться.

34

Вранны – деревья-хищники, растущие на местах жертвоприношений или полей брани, питающиеся кровью убитых и после нападающие на людей.

35

Эсхаль (даарский) – судья.

36

Речь о заклейменных магах, лишившихся силы.

37

Продол – тюремный коридор.

38

Перо (жарг.) – нож.

39

Альяс – замок западного округа, принадлежащий наместнику – лорду Ансарскому.

40

Оснер – последний летний месяц.

41

Африр – дух полей, поедающий младенцев в качестве дани и ворующий их, если родители не уследят. Насытившись, позволяет спокойно взращивать урожай, не насылая бедствий.

42

Ургаль – первый месяц осени.

1 ... 122 123
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Безликая королева - Отто Диас"