Книга Кусака - Роберт МакКаммон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Я жду, - поторопил Кусака.
Дифин глубоко вздохнула. На ум ей пришла еще одна земная фраза, которой она научилась у Танка и Отравы: "к едрене фене". Человеки сделали для нее все, что смогли. Теперь она должна сделать все возможное для н_и_х_.
- Отпусти их, и я выйду к тебе, - сказала она.
- Ишь ты! - Кусака сухо рассмеялся. - Я дожил до таких лет не потому, что родился идиотом. Сперва выйдешь ко мне, потом я их отпущу.
Дифин знала, что Кусака никогда не освободит своих пленников. Дом Кулаков щедро заплатит за них.
- Мне нужно время подумать.
- Думать некогда! - сердито крикнул Кусака. - Либо ты сию минуту выходишь, либо я улетаю с твоей спорой и тремя клопами! Понятно?
Кёрт угрюмо улыбнулся, но глаза были стеклянными.
- Безвыигрышная лотерея, пропади она пропадом, - пробормотал он.
- Да, - ответила Дифин внезапно севшим голосом. - Я понимаю.
- Хорошо. Кажется, мы до чего-то договорились, верно? На тутошней помойке полно скверных флюидов, Дифин. Ты могла бы разбиться на планете, которая по крайней мере _п_а_х_н_е_т_ не так мерзко.
Роудс выставил в окно ствол винтовки, но Дифин спокойно сказала: "Не надо", и он снял палец с курка. Дифин повысила голос:
- Забирай их. Я не выйду.
Воцарилось потрясенное молчание. Джесси, подтянув колени к подбородку, принялась раскачиваться, как малое дитя. Кёрт провожал глазами плывущий к потолку сигаретный дым.
- Я ослышался? - подал голос Кусака.
- Нет. Забирай их. И спору, и человеков. Лучше умереть, чем провести жизнь в тюрьме. - Дифин почувствовала, как кровь бросилась ей в лицо, и, подхваченная потоком ярости, опасно высунулась в окно. - ПРОВАЛИВАЙ - И ЗАБИРАЙ ИХ С СОБОЙ!
- Так, так, - протянул Кусака. - Выходит, я тебя недооценил? Ты уверена, что хочешь разыграть партию именно так?
- Уверена.
- Будь по-твоему. Надеюсь, тебе здесь нравится, Дифин. Тебе придется провести тут уйму времени. А я буду позванивать монетой и вспоминать тебя. - Фигура, заслонявшая глаза единственной рукой, слезла с машины и зашагала прочь.
Когда Кусака вышел со стоянки, из-за машин у дальнего левого края площадки, у рыжих валунов, которыми заканчивалась Оукли-стрит, поднялась и захромала к крепости другая фигура.
- Стиви... О Боже... Стиви, - простонала Джесси, зажимая рот ладонью.
В голосе женщины звучал неприкрытый ужас - чувство, переводимое на любой язык. Дифин круто повернулась от окна, подошла к Джесси и опустилась перед ней на колени.
- Послушай меня! - сказала она с нажимом и обвела всех горящими глазами. - Слушайте все! Кусака их никогда не отпустит! За них он получит большое вознаграждение!
Роудс положил винтовку. Он чувствовал, что постарел на сотню лет.
- Значит, Кусака победил.
53. ПУТЬ ОДИН
- Нет! - с ожесточением отрезала Дифин. - Кусака _н_е п_о_б_е_д_и_л_! - Она заглянула Джесси в глаза. - Я не дам Кусаке победить. Ни теперь. Ни потом. Никогда.
Джесси не отзывалась, но ей отчаянно хотелось верить.
Дифин встала.
- Начнется полностью автоматизированный процесс проверки всех систем. Будут и другие обязательные вещи: например, заморозка спальных туб для узников. Кусака будет занят проверкой работы механизмов; эта процедура займет от двадцати до тридцати земных минут. Когда силовое поле будет свернуто, начнется запуск двигателей. Еще пятнадцать-двадцать минут, по моим расчетам, уйдет на достижение системой питания стартовой мощности. Значит, чтобы пробраться к Кусаке на корабль, разыскать пленников и вывести их оттуда, у меня есть, грубо говоря, тридцать пять - пятьдесят минут.
Роудс недоверчиво уставился на нее.
- Не выйдет.
- Путь один: через тоннели. Мне надо найти ближайший к кораблю Кусаки вход. Полагаю, он где-то за мостом.
Джесси через силу выговорила:
- Даже... если ты сможешь вывести их оттуда... как насчет Стиви? Как ты собираешься вернуть Стиви?
- Найду спору. Заберу ее у Кусаки. Я же говорила, что уже дважды побывала на Кусакином корабле и знаю, как работают системы. Я могу ввести в систему управления координаты своей планеты, включить автопилот, поместить спору в спальную тубу и забраться в нее раньше, чем завершится процесс замораживания. Когда я войду в спору, Стиви получит свободу.
- Но по-прежнему останется в пирамиде, - сказал Том. - А как ты собираешься искать там спору да еще тех троих? Корабль-то, должно быть, громадный!
- Из собственного опыта мне известно, где содержат заключенных: на третьем уровне, где клетки. Спора будет неподалеку от Кусаки.
- Значит, найдешь Кусаку - найдешь спору, ты это хочешь сказать? спросил Роудс и поднял брови. - Тебе не кажется, что Кусака _х_о_ч_е_т_, чтобы ты пришла за ними?
- Да. Я его не разочарую.
- Это безумие! - упорствовал Роудс. - Может, на своей планете ты что-то вроде пламенного оратора, но здесь - просто маленькая девочка! Первое: идти придется по тоннелям, и я догадываюсь, что там тебя поджидают Кусакины репликанты. Второе: чтобы захватить корабль, тебе придется убить Кусаку. Как ты собираешься это сделать?
- Не знаю, - ответила Дифин. - Я еще ни разу не видела, как убивают Кусаку.
- Великолепно! - Роудс нахмурился и покачал головой. - У нас нет ни единого шанса, ребята.
- Я не сказала, что Кусаку _н_е_л_ь_з_я_ убить, - продолжала Дифин, и сила, прозвучавшая в ее голосе, воскресила тающую надежду Джесси. - У Кусаки, как и у любого другого существа, должно быть свое слабое место. В противном случае нужды в репликантах не было бы.
- Слабое место, - тихо повторил полковник. - Да уж. Что до меня, я не пошел бы в этот тоннель без гранатомета и нескольких десятков напалмовых бомб. Иначе это будет самоубийство.
- Я хочу рискнуть. - Том схватился за винтовку и забрал ее у Роудса. Лицо учителя было бледным и потным, губы превратились в узкую серую полоску. - Я иду с Дифин.
- Чтобы погибнуть? Выбросьте это из головы!
Джесси потянулась и взяла Дифин за руку. К ней поплыли слабые волны статического электричества.
- Скажи мне правду: мы можем вытащить оттуда Стиви?
- Мы можем попытаться. Мне хочется попасть домой так же сильно, как вам - вернуть Стиви. Если мое племя не будет сражаться, оно погибнет. Если на вашу Землю придет Дом Кулаков, она погибнет. Ни у кого из нас нет выбора.
Джесси кивнула и посмотрела на Тома.
- Я тоже иду. - Она встала.
Ни Том, ни Роудс не успели ответить. Дверь открылась, и вошел Ганнистон в сопровождении Рика Хурадо и Пекина. Лицо Рика было в потеках пыли и смазки, а распухшая лодыжка туго-натуго забинтована обрывком простыни из "Выгодной покупки". К последним домам Оукли-стрит парнишка вышел как раз вовремя, чтобы услышать речь Кусаки. Он заскочил взглянуть на Мендосу и бабушку и нарвался на Ганнистона с Пекином. С облегчением увидев, что Зарра еще жив, Рик кивнул другу и сосредоточился на полковнике. Сквозь пыль заметно было, что паренек бледнее обычного, но его взгляд сохранял жесткое, решительное выражение.