Книга Рип Винклер - Руслан Шабельник
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Но как же так? — прошептал опешивший советник.
— Теперь вам все понятно! — резко произнес посетитель. — Вы проиграли, Гордон, поэтому если сию же минуту вы не уберете свои корабли… надеюсь, не стоит утруждать вас описаниями моих возможностей.
Генерал сразу поник. Он опустил голову.
— Как такое может быть?
— У меня нет особого желания пускаться в подробности. Сами додумаетесь. Однако вы не ответили, вам понятен приказ?
— Да, я все сделаю, — ответил внезапно постаревший военный, — однако обещаете ли вы… моя жизнь…
— Вы не совсем в том положении, чтобы ставить условия. Я подумаю. У меня останется время, и, поверьте, мне будет очень трудно удержаться от соблазна. А сейчас… мотай отсюда!
Генерал подошел к пульту отдать необходимые команды. Когда он обернулся, человека в черном уже не было.
Неужели это конец, крушение всех надежд и планов? Влачить остаток жизни как под колпаком, предчувствовать, что в любую минуту ты можешь исчезнуть…
Повинуясь внезапному порыву, советник протянул руку к переговорному устройству.
— Ублюдок! — Со всей возможной злостью, на которую осмелился, Дэшил Гордон прокричал это слово. Это было единственное, на что он сейчас мог решиться.
После того как звездолеты Империи исчезли вдали, все присутствующие кинулись за объяснениями к императору.
— Не обижайтесь, друзья мои, — в ответ на их вопросы усмехнулся старик. Какая разница, почему так или иначе поступил генерал. Главное, мы спасены, думаю, советник никогда уже не наберется храбрости надоедать вам. А что до объяснения… Поверьте, я с удовольствием разрешил бы все ваши сомнения, но не могу. Просто не имею права, объяснение неизменно подразумевает открытие тайны Тай-Суй. Это не значит, что я не доверяю вам. Охотно верю и знаю, все вы честные и достойные люди, и никто из здесь присутствующих не употребит во зло полученное знание. Нет, я делаю это ради вашей же безопасности. Из-за Тай-Суй я пережил плен и прошел испытание психозондом, из-за него открылась охота на Винклера. Это слишком тяжелый груз, чтобы взваливать его на чужие плечи. Радуйтесь, все позади и просто примите свершившийся факт как должное. — Может, вы и правы, — за всех ответил Биордер, — чего не знаешь, того не расскажешь, ну что же, курс домой.
Прошло три месяца после памятной схватки и бегг ства генерала Гордона.
И вот уже три месяца бывшие пленники жили в императорском дворце на Хонсе.
Улеглись страсти, забывалось неприятное. Народ с ликованием встретил возвращение своего почти похороненного правителя. И не только народ, отовсюду приходили поздравительные послания; другие государства присоединялись к радости нихонцсв. Даже Галактическая Империя прислала депешу за высочайшей подписью Генерального президента, в которой тот поздравлял его величество с возвращением, одновременно выказывая надежду на дальнейшие укрепления имперско-нихонских отношений. Документ вручил лично посрл империи в нихонии.
Император Таманэмон поправлял свое здоровье. За три месяца старик преобразился, в этом энергичном подвижном человеке уже с трудом угадывался тот еле живой заросший узник, каким он предстал перед подданными сразу после освобождения.
Марико наконец смогла с облегчением вздохнуть, когда бремя государственных забот переместилось с хрупких, не готовых плеч девушки.
Что касается Рипа, то все три месяца юноша не отходил от принцессы, как и она от него. Самые замечательные дни в жизни молодых людей, Дни, когда уже нет необходимости от кого-го прятаться, бежать, что-то выяснять.
Влюбленные облетели почий всю Нихонию. Побывали даже на самых отдаленных астероидах, и Винклер не раз и не два поражался естественной красоте этих мест. Он влюбился в Нихонию так же, Иа! К и в ее принцессу. И на планете Смоку, в живописной долине водопадов, под арками переливающихся радуг, Рип сделал предложение, то самое, единственное, которое так ждут и одновременно боятся девушки. И принцесса, конечно же, приняла его.
Император благосклонно принял кандидатуру будущего зятя и преемника.
Неунывающий Эйсай, как только прознал об этом, примчалсй во дворец, как он сказал: «Привезя самые горячие поздравления». И даже Ябу явился поприветствовать жениха и невесту.
Свадьбу назначили через месяц. За три недели до знаменательного события Таманэмон Дэнтедайси подошел к будущему зятю.
— Время пришло, сынок, — тихо сказал учитель, сказал, как о чем-то обыденном. — Завтра отправимся к Тай-Суй.
Все прошедшие дни Рип с тревогой и надеждой ожидал предстоящей поездки.
До сих пор, зная секрет установки, он так и не смог понять, почему улетели корабли Гордона и к кому или чему относилась последняя реплика генерала…
На следующее утро, когда еще весь дворец, включая и вездесущих слуг, был погружен в самую сладкую предрассветную дрему, когда еще первый луч солнца не окрасил бирюзовое небо планеты, Винклер проснулся. Тихо оделся, почему тихо, он и сам не понял. В своей комнате парень никого не мог разбудить. Так же тихо вышел в коридор и направился к императорскому гаражу.
Среди великого множества поддерживаемых в идеальном порядке и всегда готовых к старту летательных аппаратов Рип выбрал небольшой и не очень броский межпланетный корабль.
Едва он закончил прогонку систем перед полетом, в дверях рубки показалась белая голова императора Нихонии.
— Ну как, Рип, ты готов? — Учитель сел в соседнее кресло.
Рип кивнул.
Старик поерзал, устраиваясь поудобнее и прилаживая амортизационные ремни.
— Тогда вперед, веди, где ты ее держишь.
Еще во время своей службы на правительство Рип приметил эту планету. Вдали от избитых космических трасс светила одинокая желтая звезда. Из трех окружающих ее миров только один более или менее годился для жизни, если бы кому-то пришло в голову селиться на этом практически голом каменном шарике.
В старые времена здесь рылись шахты и велась добыча полезных ископаемых. Но со временем то ли месторождение истощилось, то ли слишком дорого оказалось летать за продукцией, одним словом, разработку закрыли, людей вывезли. И вот уже добрую сотню лет, а вполне возможно, и больше, на поверхность планеты не ступала нога живого существа.
Этот мир даже не имел названия. Безликий номер в каталоге. Идеальное место спрятаться или спрятать что-либо. Именно сюда несколько месяцев назад Рип перевез установку прогомианцев.
Путешественники сели вблизи небольшого горного хребта, молодой человек молча указал спутнику на видневшийся невдалеке черный провал пещеры.
— Неплохое место, — похвалил император.
Выбравшись из звездолета и включив фонари, они ступили под темные каменные своды.