Книга Месть старухи - Константин Юрьевич Волошин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Они оба лежали на уже прохладном песке, оба были недовольны друг другом.
— Идём назад! Нас могут заподозрить! — Мира решительно встала, отряхнула сильно потрёпанное платье и уже с улыбкой протянула руку Хуану.
Поднявшись, Хуан приобнял похудевшие плечи Миры и отечески поцеловал её в висок и макушку, закончив губами.
— Сеньор, вы не против, если я возьму себе штаны Пау? — спросил боцман, с сожалением показывая свои, сильно драные.
Хуан безразлично махнул рукой и отошёл подальше, испытывая сильную усталость и желание заснуть.
Его разбудили только к скудному ужину. Рой мошкары, привлечённый светом костра, гудел, донимая людей.
— Хуан, как вы думаете, они могут ещё прийти? — с отчаяньем спросил Фауро.
— А кто им запретит? Конечно, могут, если удастся организовать новых любителей чужого добра. Особенно золота.
— Значит, опять сторожить по ночам?
— И не только по ночам, друг мой Фауро! Теперь жизнь у нас пойдёт трудная, опасная, и постоянно в страхе нового нападения. Так что поторопиться следует с плотом. Уж слишком мы его медленно строим.
— Мы поторопимся! — тут же ответил Фауро и оглянулся на товарищей, ища у них поддержки и одобрения.
— Вот и отлично! И слушайте приказ! Два дня даю на окончание постройки! Дольше вы не выдержите голодного существования. А ещё два дня до Эспаньолы! Вы просто очумеете без пищи.
— Парус где добыть, сеньор? — протянул боцман, зная, что вопрос глупый.
— Кто когда-нибудь плёл корзины!? — спросил Хуан.
Никто ему не ответил.
— Тогда этим займусь я! Вспомню юность. А все остальные должны закончить плот. Или я сам уйду без вас!
— Как так можно, дон Хуан? — ошарашенно спросил Фауро.
— Очень просто, Фауро. Сядем с Мирой и уйдём в сторону Эспаньолы. Не оставлю же я свою невесту на растерзание тем матросам! — И Хуан подмигнул Мире, которая уже готова броситься на защиту людей.
Угрозу Хуана восприняли серьёзно. Работа закипела. А Хуан нарезал огромную охапку пальмовых листьев и принялся неторопливо плести нечто, что никак не могли понять его товарищи. Лишь Мире он поведал, хитро усмехнувшись:
— Я в Индии видел такие паруса. Работают отлично. Другого же у нас нет!
— Можно я тебе помогать буду? — Мира просительно смотрела в его глаза.
— Ладно уж! Уплотнять плетение будешь планкой, — он указал на кусок доски, грубо обтёсанной и заглаженной песчаником. — Вот так! Осторожно, чтобы не повредить ещё не подсохшие пряди.
Боцман ладил мачту, узнав, что делает Хуан. К вечеру половина полотнища была готова. Хуан с Мирой расстелили его на песке и прикинули.
— Завтра опять надо будет уплотнить. И так ещё раза два, а то щелей будет много, и ветер не сможет в полную силу надувать наш парус.
Опять ночь сторожили. С утра Хуан отправился на охоту. Он отсутствовал часа три, но добычу принёс хорошую. Все бросили работу и ждали обеда.
— Вы забыли, что завтра мы должны покинуть остров! Работать! С обедом управятся Томаса с Фауро. И то в самом начале. Цапли нам хватит на день, а с утра опять пойду в лес до отъезда.
В сумерках Хуан осмотрел плот. Он был почти готов. Оставалось обтесать пару вёсел и установить на носу дополнительный парус из тента. И ещё очаг.
Хуан вернулся с охоты довольно рано. Он принёс журавля и пару попугаев. К этому добавил ещё две ящерицы и змею в руку толщиной.
— Охота была удачной! — воскликнул он, подойдя к костру. Заметил капитана с Кучурой, сидящих на камнях. — О! Капитан! Приветствую вас! Мы только собрались отходить на Эспаньолу. С чем пришли, сеньор?
— Вы же сами хотели со мной поговорить, дон Хуан, — вид у капитана оказался плачевным. Он сильно осунулся, был обтрёпан и грязен. Не лучше оказался и Кучуро. Они алчно, голодными глазами смотрели на добычу Хуана.
— Хотел, капитан. Но теперь это отпало. Я сожалею, что вам пришлось напрасно тащиться в такую даль.
— Дон Хуан, — обратился боцман к нему. — Какие будут распоряжения относительно отхода? Всё готово, ждали вас.
— Очаг, дрова приготовлены? Тогда грузимся. Плот на воду!
— Дон Хуан! — вскричал капитан умоляюще. — Мы не можем вернуться назад!
— Что так? Что случилось?
— Шлюпка ушла без нас. Они не взяли нас!
— Стадо быть, вы надеетесь на нашу помощь? Гм. Занятно, капитан! Вы отказали нам в месте в своей шлюпке, а теперь просите о месте на плоту. А он, как видите, рассчитан только на нас. И еды мы на вас не запасли. Где её взять было? Что вы можете предложить за место на плоту?
— К сожалению, дон Хуан, я ничего не могу вам предложить. Нам оставили один нож и больше ничего! Эти подонки ограбили меня до нитки!
— Можете поговорить с нашими, и пусть решают все. Я подчинюсь этому решению, капитан.
Капитан с Кучурой принялись уговаривать взять их с собой, умоляли, что и вызвало некоторые споры. Боцман и Фауро никак не соглашались на это, остальные склонялись уступить. Наконец Хуан прикрикнул на них.
— Так мы до полудня будем спорить! Хватит! Пусть каждый выскажет свою волю поднятием руки. И закончим на этом. Можно согласиться с просьбой капитана, можно отказать и можно воздержаться от определённого мнения. Зотовы?
Люди переглядывались между собой. Хуан же подождал немного, сказал:
— Поднимите руки за удовлетворение просьбы капитана!
Поднялись руки Миры и Бласко. Хуан ухмыльнулся.
— Два человека «за»! Кто против?
Подняли руки Фауро и боцман.
— Чёрт! Поровну! Томаса, ты воздержалась, стало быть. Что же делать?
— Хуан, а ты почему не участвуешь? — Мира серьёзно смотрела на жениха.
— Я и забыл про себя! — усмехнулся Хуан и задумался. Положение оказалось щекотливым. Ему не хотелось выражать свою волю, но приходилось.
Капитан с Кучурой умоляюще смотрели на него, порываясь говорить. Мира тоже не спускала глаз с жениха.
— Чёрт с вами! Пусть Господь решает ваши судьбы! Грузитесь!
Плот общими усилиями столкнули в воду. Он осел, когда все разместились на нём и тронулся с трудом. Казалось, будто это больная старая кляча, готовая вот-вот упасть.
Вёслами вывели плот за прибойную волну, Хуан с Кучурой распустили пальмовый парус и постепенно плот приобрёл ход и пошёл на север. Однако их довольно сильно сносило к западу, что