Книга И в горе, и в радости - Эйвери Блесс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Не отводя друг от друга глаз, здороваясь, оба мужчины слегка склонили головы. И да, дознаватель также не проявлял огромной радости от этой встречи, хотя и обратился к нам первым. И непросто обратился, а еще и пришелся по нам внимательным взглядам. Удовлетворен ли он увиденным, было непонятно. Вот только стоило его взгляду задержаться на мне, как он стал из колюче-пристального, более мягким, но при этом не менее внимательным. Казалось, ни одна деталь от него не скроется. Поэтому не стоит что-либо от него прятать, и уж тем более пытаться обмануть.
- Лера Одарита.
Когда мужчина, не отводя от моего лица глаз, неспешно начал нагибаться вперед, пришлось протянуть ему руку. А все потому, что прогуливающиеся пары в отдалении, стали с любопытством поглядывать в нашу сторону. И да, несмотря на то, что мне безразлично чужое мнение, стать темой местных пересудов не хотелось бы. Во всяком случае, пока мы отсюда не уедем.
- Вы с каждым днем все хорошеете. Вашему мужу невероятно повезло со столь обворожительной и красивой, а еще одаренной, женой.
Поцеловав мне руку, Леит не сразу ее отпустил, а задержал в своей, пройдясь по тыльной стороне моей ладони большим пальцем, в легком, оглаживающем движении. И это не осталось незамеченным ни мной, ни Адером. Вот только еще до того, как последний успел что-то предпринять или сказать, виконт уже отпустил меня, решив представить нам свою спутницу. Юная девушка, примерно шестнадцати лет, стояла рядом с мужчиной, скромно опустив взгляд вниз и не решаясь поднять его, даже когда Об'Эрскин стал рассказывать о ней.
- Позвольте представить вам мою троюродную племянницу по линии мужа сестры моей матери, Ириен Шар’сти. Мне не так давно пришлось стать ее опекуном. Несколько лет назад от синтирийской лихорадки умерла ее мать, а немногим более полугода назад, во время стычки с артийцами, погиб и отец. Возможно, баннерет, вы ранее встречались с капитаном Дарием Шар’сти. И пусть он был не самым сильным магом, но зато доблестным солдатом, сражающимся за нашего короля. Но, как часто бывает, доблесть не всегда идет об руку с удачей и достатком. Поэтому девочку, как ту, у кого нет ни дара, ни приданного, отправили в монастырь. Хотя, чего я вам рассказываю? Вы же, лера Одарита, и сами все это прекрасно знаете, так как должны были встречаться с моей племянницей в Исидской обители. Пусть всего несколько месяцев, но она, как и вы, была там послушницей.
Последнее сообщение заставило меня напрячься. Вот только не хватало мне встретить человека, который ранее знал настоящую Одариту. И как прикажете выдавать себя за ту, о ком толком ничего не знаешь? Ни то, каким у нее был характер, ни то, как она себя вела и держала с другими. Да я, по-хорошему, вообще, о ней ничего не знаю. Те несколько снов, что удалось увидеть из прошлого маленькой девочки, не в счет. Так что, если девушки близко общались в монастыре, Ириен меня быстро раскусит.
Да, конечно, можно сослаться на потерю памяти после случившегося со мной. Но в этом случае меня могут признать недееспособной, а наш с Адером брак недействительным. О том, что за этим последует, думать не хотелось.
И надо же было нам встретиться! А главное, что мне сейчас говорить? Подтверждать наше знакомство или нет? Подумав несколько мгновений, решила ответить пространно и сразу же перевести разговор в другое русло.
- Я рада приветствовать ту, кто могла стать моей сестрой по обители. Но при этом я не перестаю удивляться тому, насколько непредсказуемы пути богов, а также тому, насколько они нам благоволят, раз мы оказались одновременно в этом чудесном парке. Здесь неописуемо красиво. Можно лишь позавидовать мастерству, знаниям и силе магов, создавших невероятные фонтаны в этом дивном саду. Я очень рада, что муж привез меня сюда. А вы приехали на ярмарку или проездом в Сторгарде?
Задавая вопрос, я даже мило улыбнулась, в надежде на честный ответ. Ведь от него будет зависеть, как я проведу следующие несколько дней. Если виконт прибыл, как и мы, на ярмарку, то сидеть мне все оставшееся до отъезда время в номере. Рисковать повторной встречей с этим человеком я не хотела. Ну а если они проездом, то у меня еще был шанс прогуляться по городу.
Хорошо хоть патенты уже оформили. Жаль только местные магазины и мастерские я все еще не посетила. Поэтому точно не знаю, какого уровня производства и мастерства достигла промышленность этого мира, если таковая есть. Уверена, на ярмарку, наверняка, привезли дорогие и редкие товары, изготовленные умелыми мастерами не только этого королевства, но и из соседних стран.
Вместе с последней мыслью, я вновь взглянула на спутницу виконта, в надежде понять, какую она во всем происходящем играет роль. Но та, по-прежнему, стояла, скромно опустив взгляд, а не радовалась встрече со мной, как с лучшей подругой. Значит, если они с прошлой хозяйкой тела и знакомы, то не очень близко. Последнее не могло не радовать.
- О нет, как и большинство прибывших в эти дни в Сторгард аристократов, мы приехали на бал по приглашению графа О’сторга. Точнее, приглашение было на моё имя. Но, в память о славном и храбром воине и его заслугах перед короной, я решил поучаствовать в судьбе моей племянницы и не только подобрать ей достойного мужа, но и обеспечить мою подопечную соответствующим приданным. Так что, как понимаете, это приглашение оказалось для меня как нельзя кстати. Вполне здраво можно предположить, что на такое событие, как помолвка наследника графства, соберется много достойных молодых людей. И, после того как мы там появимся, я рассчитываю уже в течение недели получить несколько интересных предложений. Все же Шар’сти это магический род, так что Ириен вполне может иметь одаренных детей. Плюс, она хорошо воспитана, скромна и красива. Также не стоит забывать о приданом, которое прилагается с моей стороны и, конечно же, о моей протекции и поддержке при дворе. Так что, уверен, многие посчитают брак с ней вполне выгодной партией. А каково ваше мнение, баннерет? Достойная ли моя племянница невеста?
Не поняла, это что за намек? Скользнув по виконту недовольным взглядом, я тут же перевела его на молчаливо стоящую рядом девушку. А та, побледнев, совсем сникла не зная куда себя деть.