Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Поцелуй меня в Нью-Йорке - Кэтрин Райдер 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Поцелуй меня в Нью-Йорке - Кэтрин Райдер

1 479
0
Читать книгу Поцелуй меня в Нью-Йорке - Кэтрин Райдер полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 11 12 13 ... 50
Перейти на страницу:


9. Взгляните на себя чужими глазами

Зеркала зачастую лгут. А зеркала в нашем сознании – это эмоциональный эквивалент зеркал из комнаты смеха, сделанных из волшебного стекла, которое мы можем изменить всякий раз, когда хотим познать себя. В глазах других мы можем увидеть части себя, которые зачастую сознательно игнорируем.


Не знаю, можно ли засчитать этот шаг как выполненный, но я решаю посмотреть, что будет дальше. Если мне будет комфортно в этом снаряжении, возможно, Энтони и впрямь что-то во мне увидел…

Я кладу свою старую одежду в сумку, выхожу из примерочной и встречаю Энтони там, где мы и договорились. На нем то, что выбрала я: стильные классические клетчатые брюки и синий джемпер. Похоже, ему неловко. Его плечи – моя подруга Амелия называет такой вид «опусгорб» – одновременно опущены и сгорблены. Свой красный рюкзак Энтони держит в руке.

– Тебе очень идет, – говорю я. И я не вру. Парень хорошо выглядит… Если не считать, «опус-горб».

– Это на меня не похоже, – бормочет он.

Я закатываю глаза:

– Ты ведь понимаешь, что значит преображение, правда? Это значит, ты выбираешь для своего образа что-то такое, что тебе несвойственно.

– Ты уверена, что я не похож на ботаника? – спрашивает Энтони, поднимая свободную руку, чтобы потереть затылок.

Я знаю, что он делает так, когда нервничает. Я уже видела это несколько раз за сегодня. И если честно, это необычно для меня. Я зачастую годами не замечаю такие мелочи в повадках своих друзей.

– Ой, да перестань, – говорю я, игриво ударяя Энтони по руке и разворачивая его лицом к зеркалу, которое показывает нас обоих в полный рост. Я встаю рядом с ним, и мы оба разглядываем наши отражения. – Ты выглядишь отлично.

Как и я. Я также замечаю, насколько разные мы выбрали образы друг для друга. Я получилась суровой и решительной, он – классически-стильным.

Мы встречаемся глазами в отражении, вроде как смотрим друг на друга, но в то же время и нет. И такой взгляд кажется даже более волнующим, чем обычный. Словно зеркало – третий человек в нашем разговоре, который в любой момент может оборвать наш зрительный контакт.

– Тебе просто нужно носить эту одежду, как будто это настоящий ты, – говорю я Энтони, кладя одну руку ему на плечо, а другую – на спину, чтобы выпрямить ее. – Уверенный человек может выглядеть прекрасно в любой одежде.

Я задеваю пальцами ремень на брюках Энтони и замираю, радуясь тому, что я больше не смотрю на него в зеркало и не вижу, как он сейчас удивленно рассматривает меня. Слава богу, волосы хоть частично скрывают мое лицо, потому что я уверена на все сто, что краснею.

«Твой поступок будет странным, если только ты сделаешь его таковым, – убеждаю я себя. – Это же преображение… Нет ничего необычного в том, что ты касаешься его одежды, так поступают все профессиональные стилисты».

Я внезапно осознаю, что, хотя я уже некоторое время обдумываю свой поступок, касаться я парня не перестала. Поэтому я делаю вид, что обеими руками разглаживаю несуществующие складки на его джемпере.

Ничего страшного. Вовсе не странно.

Я наконец решаюсь посмотреть в зеркало. Эн-тони не смотрит на меня… Он рассматривает новую версию себя, теперь он кажется чуть менее неуверенным. Ух, может, он ничего и не заметил.

Энтони вертится перед зеркалом, поворачиваясь то одним, то другим боком. Когда он закатывает рукава, я замечаю что-то на его левом предплечье… Сначала мне кажется, что это шрам от пореза.

– Что это?

Но Энтони уже передумал и раскатал рукава обратно:

– Да ничего такого.

Я упираюсь рукой в его грудь и тянусь к запястью:

– Это татуировка? Дай посмотреть.

Теперь мы смотрим друг другу прямо в глаза без каких-либо зеркал, и я замечаю, что парень явно нервничает. Тогда-то я и начинаю догадываться, в чем тут дело. В конце концов Энтони вздыхает:

– Ну ладно.

Он закатывает рукава, бормоча, что это все просто ерунда, но ему не надо ничего мне объяснять. Я знаю, что он мне покажет.

На его руке витиеватыми буквами вытатуировано имя «МАЙЯ».

– Это же твоя кожа! – Хотелось бы мне казаться менее потрясенной, но я ничего не могу с собой поделать.

Если Энтони вытатуировал на своем теле имя этой девушки, значит, их отношения были намного серьезнее, чем наши с Колином! Я бы никогда не додумалась издеваться над собственным телом ради «романтики». Во всяком случае, я хочу в это верить.

– Это было глупым решением, – говорит Эн-тони.

– Твоим или ее? – Вопрос слетает с моих губ прежде, чем я успеваю его остановить. Я хочу извиниться, сказать, что это было слишком грубо, но в таком случае я совру. Поэтому я позволяю своему вопросу повиснуть в воздухе, хотя вижу, что Энтони смущенно отводит от меня взгляд. Так или иначе, я продолжаю: – А она-то хоть сделала соответствующую татуировку?

– Она сказала, что сделает… – тихо отвечает Энтони. – Когда вернется домой.

Не знаю зачем, но я протягиваю к парню руку и прикасаюсь к татуировке. А затем раскатываю его рукав. Еле сдерживаясь, чтобы не взять Энтони за руку, я дружески ударяю его кулаком в плечо:

– Хорошо, тогда, полагаю, со вторым шагом мы еще не закончили. Нам нужно сделать кое-что еще. Где здесь ближайший тату-салон?

Прежде чем Энтони успевает мне ответить, кто-то, словно голос Бога – хотя на самом деле, думаю, это просто один из менеджеров, – объявляет по громкой связи о том, что «Мэйсис» закрывается через… Ну, через сколько я не расслышала, потому что покупатели вокруг все хором начали издавать раздраженные стоны, возгласы, послышались даже несколько ругательств, словно собравшиеся здесь люди продули в самой важной в их жизни игре.

– Надо убираться, – говорит Энтони, пытаясь перекричать весь этот гомон.

– Хорошо! Давай заплатим за одежду и сбежим отсюда, пока нас тут насмерть не затоптали.

Я поворачиваюсь к примерочным, но Энтони подходит ко мне и хватает бирку кожаной куртки. Прежде чем я понимаю, что происходит, он отрывает ценник от воротника. Я взвизгиваю от щелчка, словно от боли, хотя нападение было произведено только на куртку, а вовсе не на меня.

– Ты что творишь? – восклицаю я.

– Экономлю нам некоторое время, – объясняет парень. – Просто дадим кассиру бирки, а не одежду.

Энтони опускает взгляд на ценник, свисающий с моих джинсов. Он тянется к нему, но замирает, когда его пальцы оказываются в сантиметре от моего бедра…

Подняв взгляд, Энтони спрашивает:

– Сама сможешь оторвать?

Я изо всех сил стараюсь не отводить от него взгляда. Но все же проигрываю эту битву.

– Да-да. Конечно. Конечно. Не волнуйся. Сделаю.

1 ... 11 12 13 ... 50
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Поцелуй меня в Нью-Йорке - Кэтрин Райдер"