Книга Альфред Великий и война с викингами - Пол Хилл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В конечном счёте, Этельред и Альфред действительно явились со своим войском, но увиденное, похоже, поколебало их решимость. Они желали вступить в битву — викинги же желали отсидеться в собственной крепости. Англосаксонская хроника сообщает, что «там не произошло крупного сражения», а Ассер утверждает, что христианам «не удалось пробить стену». Складывается впечатление, что англосаксы попытались пробиться через укрепления, окружавшие викингский лагерь, но эта попытка ни к чему не привела. По всей видимости, им не удалось и блокировать противника, поскольку нет никаких свидетельств, что даны испытывали трудности с припасами.
Ситуация была унизительной. Ивар пришёл испытать их, и англосаксы не выдержали испытания. Они не смогли помериться силами с его войском в открытом бою и не сумели взять противника измором. Ивар полагал, что король Мерсии всё же захочет, чтобы даны покинули Ноттингем, и вынужден будет пойти на уступки, предложить им что-то взамен. Подобная тактика устрашения неоднократно срабатывала как в пределах христианского мира, так и вне его. Там, где битвы можно было избежать, викинги её избегали и всё же оставались в выигрыше. Англосаксонская хроника сообщает, что жители Мерсии «заключили мир» с «огромным войском» и что Этельред и Альфред вернулись в Уэссекс, не дав сражения. Очевидно, какое-то количество богатств из мерсийской сокровищницы перекочевало в викингский лагерь, но сколько именно серебра у Бургреда забрали и сколько у него осталось, мы не знаем.
Когда братья возвращались на юг, мысли Альфреда, вероятно, быть заняты его предстоящей свадьбой, которая произошла в королевском поместье в Саттон Кортни, в Беркшире. Однако знатные уэссексцы, присутствовавшие на этом, по-видимому, многолюдном сборище, были обеспокоены. «Ближайший наследник», встретившись, возможно, со смертельной угрозой для страны у Ноттингема, разделил со всеми прочими позорную неудачу. И потом, когда Альфред, схватившись за живот, корчился от боли прямо перед собравшимися на свадьбу гостями, многие задумывались, как он справится со своей, похоже, неизлечимой болезнью и с тяготами военных походов. Это было тревожное время для англосаксов.
Зов Йорка
Чем бы ни закончилось дело в Ноттингеме, в Англосаксонской хронике говорится, что даны покинули лагерь и верхом на лошадях вернулись в Йорк, где оставались в течение года. Большую часть этого 869 г. они укрепляли свои позиции на севере. Их ставленник Эгберт хранил королевство для Ивара и подавлял любые попытки мятежа со стороны других семейств, претендовавших на древнюю корону. Архиепископ Йоркский Вульфхере, которого никто и не думал принуждать обратиться в язычество или сделать что-нибудь в этом роде, наверное, не раз встречался с викингскими предводителями. Стало ясно, что даны прочно обосновались в Йорке. На протяжении лета и осени 869 г. люди стекались к новому королю, и, при том, что Ивар стоял за его плечом, множество соглашений было заключено с недовольной знатью со всей Англии[29].
Поход на Тетфорд
Мерсия затаила дыхание. Ни дань, заплаченная в Ноттингеме, ни полученные взамен обещания не нападать ничего не изменили бы, если бы огромное войско, вышедшее осенью 869 г. из Йорка, направилось в королевство Бургреда. Случись так, всё было бы кончено. Но викинги, двигавшиеся на юг по римской дороге Эрмин-стрит, направлялись не в сердце Мерсии, а через Питерборо в Восточную Англию. Никакого предательства, никаких нарушенных обещаний. Ивар прошёл через восточные пределы королевства Бургреда, имея перед собой иную цель.
Монастыри на востоке Англии были разграблены. В их числе был монастырь Питерборо (тогда называвшийся Медесхемстеде), монахи которого много веков спустя будут живописать эти страшные дни английской истории. Аббат и многие монахи были перебиты. По словам одного из поздних хронистов они «обратили в ничто обитель, что прежде была богатейшей». Кроулендская хроника (ошибочно считавшаяся, под названием Хроника Ингульфа, подлинным свидетельством, но реально составленная в XV в.) утверждает, что после набега уцелел лишь один мальчик, «прекрасный лицом и телом», и даны забрали его, сделав своим воспитанником, однако позднее ему удалось бежать. Никто не знает, кем был этот мальчик или куда он отправился; однако куда важнее, что в ней названо имя того, кто учинил это ужасающее разорение и резню: то был Убба, брат Ивара.
С военной кампанией 869 г. также связаны легенды, но на этот раз не скандинавские, а христианские, повествующие о короле Восточной Англии Эдмунде, который заплатил за поражение собственной жизнью. Самым ранним источником, сохранившим для нас эти предания, является Житие святого Эдмунда, написанное в X в. известным континентальным книжником Аббоном Флерийским. Аббон утверждает, что слышал историю Эдмунда от архиепископа Дунстана, который, в свою очередь, слышал её в юности от человека, бывшего некогда оруженосцем короля Эдмунда. В изложении Аббона последовательность событий выглядит так. Ивар набросился на королевство Эдмунда, «подобно волку». Эдмунд был захвачен врасплох. Возможно, этому нападению предшествовало соглашение Эдмунда с Иваром, подобное тому, которое заключал Бургред. Возможно, как рассказывают другие авторы, Убба одновременно напал на королевство Эдмунда с моря, так что король оказался между двух огней. Так или иначе, для Эдмунда игра была окончена. Язычники на всю зиму остались во внутренних землях королевства, которое давало им пристанище прежде. Для своего лагеря они выбрали Тетфорд, возле которого река Малый Уз пересекает римскую дорогу Икнилд Уэй. Это место являлось стратегически очень выгодным, поскольку давало данам возможность двигаться на юг — туда, где лежали Лондон и Уэссекс, и на запад — в Мерсию. Но в тот момент у них ещё оставались неоконченные дела в Восточной Англии.
Рождение культа, 26 ноября 869 г.
Ивар, как говорится в Житии, отправил Эдмунду послание. Его содержание, вероятно, напоминало распоряжения, данные Эгберту Нортумбрийскому. Ивар, очевидно, хотел, чтобы Эдмунд в дальнейшем действовал, как его ставленник. Викингский посланец, выражаясь цветистым языком Аббона, прибыл в королевские палаты в Хеллесдоне, в Норфолке, и объявил:
«Ивар, наш король, отважный и победоносный на море и на суше, владычествует над многими народами и ныне пришёл в эту страну со своим войском, чтобы зазимовать здесь вместе со своими людьми. Он приказывает, чтобы ты сейчас же разделил с ним свои потаённые сокровища и наследные владения и чтобы ты стал его вассальным королём, если желаешь остаться в живых, ибо ныне у тебя нет сил, чтобы сопротивляться ему».