Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Королевское ложе: Когда размер имеет значение - Сара Хайнер 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Королевское ложе: Когда размер имеет значение - Сара Хайнер

279
0
Читать книгу Королевское ложе: Когда размер имеет значение - Сара Хайнер полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 11 12 13 ... 23
Перейти на страницу:

— Воспользовался девушкой?! — Голос Алисы готов был разорваться от смеха. — Что, черт возьми, ты имеешь в виду, когда говоришь, что воспользовался мной?!

— Ты действительно выпила слишком много шампанского!

— Не так уж и много! И, если хочешь знать, я прекрасно отдавала себе отчет в том, что делаю.

— Но меня приставили к тебе именно для того, чтобы присматривать за тобой, а я вместо этого совершил такую глупость! Нас же обоих могли арестовать!

— Но не арестовали!

Алисе была приятна мысль, что Макс уже не считает ее неопытной девчонкой из захолустья, а отводит ей роль отчаянной искусительницы.

— Мне не следовало допускать этого, — не унимался Макс.

Лифт остановился, и Алиса вышла.

— Послушай, я не знаю, как Мэг тебе меня преподнесла, и я не знаю, просила ли она тебя быть моей нянькой, но я взрослая девочка и…

— Она мне только сказала, что ты очень импульсивная и поэтому мне следует быть готовым к такому повороту событий.


«Импульсивная»! Алиса решила во что бы то ни стало рассчитаться с Мэг за это слово. Разве «импульсивная» не означало «безответственная»? Но это сущая неправда!

— Ты прекрасно знаешь, что никто бы нас не арестовал! — Алиса понимала, что их спор с Максом может закончиться ссорой, но остановиться была уже не в силах.

— Почему нет? Я просто уверен, что в Административном кодексе есть что-то о запрете на секс в общественных местах.

— Во всяком случае за руку нас бы не поймали! И вообще, если бы туда зашел кто-то из сотрудников, я бы придумала, что соврать.

— Интересно, что именно?

— Элементарно! Ну, например, я упала в обморок. Ты услышал, как я падаю, и решил прийти мне на помощь. Или — вода в кране никак не закрывалась, и ты вошел в туалет, чтобы его починить. Или — я увидела таракана, закричала, и ты вбежал ко мне, думая, что что-то случилось. Или…

— Ладно, ладно! — Очевидно, что Макс проигрывал в этом споре. — Мне уже ясно, что у тебя хорошо работает воображение. Просто я не привык к таким ситуациям. В общем, когда я теряю контроль над ситуацией, меня это… меня это заставляет нервничать.

А вот этого ему совсем не стоило произносить! Перед Алисой стоял успешный банкир с Уолл-стрит с внешностью кинозвезды, а потеря контроля над собой заставляла его нервничать. Какая прелесть! Она не могла дождаться случая, чтобы заставить его потерять контроль снова. И снова, и снова!

— Но теперь-то ты уже пришел в себя, я надеюсь? — спросила Алиса, сделав при этом невинное лицо.

— Да…

Она повернула ключ в замке и открыла дверь.

— Не хочешь зайти? — Алиса и не надеялась, что он согласится, но ей уж очень нравилось играть с ним в кошки-мышки. — Ты ведь уже взял себя в руки, верно? Если хочешь, я могла бы заказать для тебя ночное такси.

— Такси! Я совсем забыл про такси! — Казалось, что при этой мысли Макс почувствовал огромное облегчение.

— Тогда поезжай… — Алиса сделала вид, что очень разочарована. Машинально она положила ключи в карман его пальто и нащупала там сложенный лист бумаги. — А что это?

— Это была наша культурная программа на вечер…

— Правда?! — Алиса раскрыла листок и пробежала глазами по списку. Трогательно и наивно одновременно.

— Мы все сделали в обратном порядке…

— Да уж…

— По крайней мере главного пункта нашей вечерней программы в этом списке даже нет. — Макс покраснел. — Алиса, а мы могли бы забыть об этом? Я имею в виду, представить… ну, представить, что этого вообще никогда не было?

— Можем попробовать, — подозрительно смиренно согласилась Алиса. — Увидимся завтра?

— Я принесу тебе наконец эти чертовы стулья и пиццу. Кстати, какую ты любишь пиццу? — спросил Макс, приближаясь к лифту.

— Думаю, мне понравится все, что ты выберешь.


В ту ночь Макс спал как убитый ровно четыре часа, но потом проснулся среди ночи и не мог больше сомкнуть глаз. Та часть его тела, которая так подло предала его накануне, снова требовала к себе внимания. Последний раз он просыпался ночью от возбуждения, когда ему было семнадцать лет. Но тогда по крайней мере это можно было объяснить гормонами, а что с ним происходит сейчас?

Сидя на кровати, Макс представил себе обнаженную Алису на черных сатиновых простынях. Ее провоцирующую смелость, нежность губ и тяжелые груди. Не в силах побороть собственные фантазии, Макс решил сходить в тренажерный клуб, который, на его счастье, работал двадцать четыре часа в сутки.

Пока Макс искал спортивный костюм и кроссовки, он несколько раз споткнулся о стол, разложенный посередине комнаты. Наконец-то он избавится от него!

В свое время практически всю мебель за него выбирал дизайнер, который отчего-то ошибочно решил, что хозяин без ума от антиквариата. Глядя теперь на все это барокко вокруг себя, Максу стало жутко тесно и неуютно в собственной квартире.

Вся его жизнь показалась ему теперь какой-то ограниченной. Еще накануне Макс Фолкнер чувствовал себя невероятно сильным и готовым к любым испытаниям, а сегодня ему казалось, что он даже проснулся не у себя дома.

Проходя по холодному подземному гаражу к своему «мерседесу», Макс еще раз вспомнил горячие губы девушки, ласкавшей его накануне, и волна возбуждения снова накрыла его с головы до ног. Но не только сексуальность привлекала Макса в Алисе. Она восхищала его мужеством и твердостью характера, замашками уличного мальчишки, и еще… он испытывал желание, какого давно уже не знал. В это утро Алиса тоже проснулась неожиданно рано для самой себя, когда солнце еще скрывалось от глаз за небоскребами соседних домов. Первым делом она приготовила себе кофе и решила закончить разбирать коробки. Ей не терпелось позвонить Мэг, но тревожить беременную подругу раньше девяти утра она не решалась. Тогда у Мэг был бы очередной повод назвать Алису чересчур импульсивной. Каждый раз, когда она вспоминала об этом, ей хотелось удушить подругу. «Ей придется со мной объясниться!» Алиса считала себя скорее спонтанной и непредсказуемой, чем импульсивной, и вчерашний вечер был ярким тому подтверждением.

В девять пятнадцать зазвонил телефон, и Алиса сняла трубку. На секунду ей показалось, что это мог бы быть Макс, поэтому на всякий случай она даже ответила скучающим голосом, лишенным всякого энтузиазма. В конце концов, где это видано, чтобы в Нью-Йорке в девять часов утра в трубку радостно кричали «Алло!»?

— Я тебя разбудила? — Это был голос Мэг.

— Это ты!

— Конечно, я! Макс и Том ушли играть в теннис. Кроме них, я единственная, кто знает твой номер в Нью-Йорке.

— В теннис?!

Надо же! Видимо, она не так уж сильно поразила его воображение, если он через несколько часов готов бегать по корту с ракеткой.

1 ... 11 12 13 ... 23
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Королевское ложе: Когда размер имеет значение - Сара Хайнер"