Книга Королева его сердца - Дженнифер Фэй
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Без проблем. — Алекс улыбнулся, и в ее животе словно запорхали бабочки. — Но есть кое-что еще.
Мягкий свет елочной гирлянды создавал романтичную атмосферу. Взгляд Риз снова задержался на губах Алекса, чувственных, четко очерченных. Каково это — поцеловаться с ним под омелой? Риз повесила несколько веточек в холле для жениха и невесты и теперь пожалела, что не принесла их сюда.
Алекс прочистил горло. В его глазах плясали озорные искорки. Вряд ли он догадался, о чем она думает.
— Что вы сказали? — Риз прилагала усилия, чтобы ее голос звучал спокойно, и старалась не замечать, что ее сердце стучит быстрее, чем копыта лошадей, катающих людей по Центральному парку.
— Вы знаете, что у вас течет крыша?
— Текла, — поправила Риз. — На прошлой неделе ее починили. У меня не было времени привести в порядок потолок.
— Я мог бы взглянуть, — предложил Алекс. — Если разрешите.
— Вы постоялец, а не рабочий.
— Но я хочу помочь.
Почему он постоянно настаивает на своем? Что ж, в этот раз не выйдет.
— Мне не нужна ваша помощь.
Алекс долго и пристально смотрел на Риз, словно гипнотизер, внушающий, что ей нужно изменить мнение.
— Все ясно. Увидимся завтра.
Кажется, ей удалось победить.
— Спокойной ночи.
Риз, выходя, ощущала на себе его взгляд, но поворачиваться отказывалась. Алекс пробуждал в ней противоречивые чувства, которые держали ее в напряжении.
И больше всего Риз тревожил тот факт, что Алекс ей нравился. Он давил на нее, но при этом оставался приятным человеком. Правда, Алекс замыкался, если разговор касался его прошлого и его семьи. Что бы это значило?
Время пролетело быстро. Алексу надоело копаться в Интернете, хотя его письмо сработало. Теперь все сайты, печатающие сплетни, были посвящены историям, происходящим за пределами Мираччино, и, что самое главное, папарацци искали его. Необходимо было направлять их по этому ложному следу как можно дольше.
Как отреагирует Риз, узнав, что он — принц? Если ей станет известна правда, она вряд ли поведет себя иначе. Алексу нравилось, что они сближаются, нравилась возникающая между ними дружба.
Ему было стыдно, что он не может быть с ней полностью откровенным. Риз была добра и щедра. Алексу хотелось ответить ей взаимностью. Он решил было все ей рассказать, однако вспомнил, как отступление от плана стоило его матери жизни.
Было раннее утро, когда он вышел в гостиную.
Алекс с удовлетворением отметил, что елочка по-прежнему стоит на кофейном столике. Ее основание было обернуто белой хлопчатобумажной тканью с маленькими звездочками. Неужели у Риз появилось праздничное настроение?
Хотя в гостиной навели чистоту, было заметно, что квартира требует ремонта. Желтеющим стенам не помешала бы свежая краска, а в потолке была дыра.
Он, может, и королевской крови, но это не значит, что ему не приходилось работать руками. В детстве Алекс многому научился. До сего момента он представить не мог, какой это дар — владеть практическими навыками.
Алекс отправился вниз в поисках Риз. Не найдя ее, он зашел в кухню. Повар, его ровесник, уже стоял у плиты. Морщины на его лице говорили о том, что не вся его жизнь была заполнена готовкой для избалованных постояльцев. В общем, неплохой парень.
— Доброе утро, Боб, — поздоровался Алекс. — Ты видел Риз?
— Доброе утро. Что желаете на завтрак? Я могу приготовить что-нибудь прямо сейчас. Если хотите подождать в столовой, я принесу завтрак туда.
— В этом нет необходимости. Я могу поесть здесь. — Алекс принялся наливать себе кофе. — А Риз? — снова спросил он. — Ты ее не видел?
— Она прошла здесь некоторое время назад, бормоча что-то насчет дела, которым надо заняться. Она была не в настроении болтать. Больше я ее не видел.
— Тебе нравится здесь работать? — Алекс взял чашку и сел за мраморную стойку.
— Я счастлив, что у меня есть работа. Риз здорово меня выручила, когда в моей жизни наступила черная полоса. — Боб повернулся к плите. — Если бы не она, неизвестно, где бы я закончил.
— Полагаю, она хороший босс?
— Самый лучший. — Боб повернулся к Алексу и ткнул в его сторону лопаткой для омлета. — А я должен стоять и смотреть, как ей причиняют боль?
Алекс поднял руки вверх:
— Из-за меня не стоит волноваться. Я скоро уеду.
— Хорошо.
— А теперь, раз мы это выяснили, не согласишься ли ты мне кое в чем помочь?
Боб вытер руки:
— Зависит от того, что у вас на уме.
— У меня есть свободное время, и я хочу потратить его с пользой.
— Ну, если ищете развлечений, осмотрите достопримечательности или сходите в клуб. Про этот город неспроста говорят, что он никогда не спит.
Алекс покачал головой:
— У меня на уме кое-что другое. Но без тебя никак.
Боб поставил пустую миску в раковину. Кинув быстрый взгляд на омлет, подошел к стойке:
— И что у вас на уме?
— Алекс, что вы делаете?
Риз сердито взглянула на Алекса, стоящего на стремянке в углу гостиной. Держа в одной руке долото, в другой молоток, он повернулся к ней.
— Мне стало скучно. — Мужчина положил инструменты на верхнюю ступеньку.
Риз скрестила руки на груди:
— Поэтому вы решили превратить мою квартиру черт знает во что?
Она оглядела пол, на котором были разложены куски ткани. Здесь же стояли банки с краской и инструменты. Затем Риз снова уставилась на него. Алекс виновато улыбнулся, как мальчик, которого застукали, когда он залез в банку с вареньем.
— Алекс, объясните, что вы делаете?
— Чиню потолок.
Риз нахмурилась. О чем он только думает? Чтобы починить потолок, потребуется небольшое состояние. Она уже обращалась в банк. Никто не пожелал ссудить ей деньги.
Вообще-то она вернулась домой с намерением найти способ, как оплатить счета за следующий месяц. И ей совсем не хотелось увольнять Сэнди до Рождества. Но иногда благих намерений недостаточно.
— Алекс, вы в курсе, какой хаос вы создали? А я не могу позволить себе нанять кого-нибудь, чтобы все это исправить.
— Не нужно никого нанимать. У меня все под контролем.
У Риз заболела шея.
— Не могли бы вы спуститься, чтобы я говорила с вами, не закидывая голову?
Алекс послушно слез со стремянки и подошел к ней, высокий и мускулистый. Риз посмотрела на его широкие плечи и хорошо развитую грудную клетку и поняла, что не стоило просить его спускаться.