Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Выбираю любовь - Барбара Картленд 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Выбираю любовь - Барбара Картленд

199
0
Читать книгу Выбираю любовь - Барбара Картленд полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 11 12 13 ... 45
Перейти на страницу:

— Я бы с большим удовольствием отклонила это приглашение, — нерешительно сказала Виола.

Ей припомнилось, с каким видом граф только что держал ее за руку. Снова почувствовать его прикосновение у Виолы не было ни малейшего желания.

А вообще-то хорошо поехать в деревню, покинуть на какой-то срок Лондон и позабыть этот жуткий страх когда-нибудь попасть в полицию! Но в то же время…

Она вздрогнула от неприятной мысли, которая преследовала ее весь вечер и которую девушка страшилась облечь в слова.

А может быть, она все же ошибается? Наверняка ей просто показалось, что граф испытывает к ней нечто большее, чем позволительно пожилому человеку испытывать к молодой девушке.

«По возрасту он мог бы быть моим отцом, так что мне показалось, что он проявляет ко мне излишний интерес», — уговаривала себя Виола.

Вместе с тем она была уверена, что природный инстинкт ее не обманывает. Значит, она лишь ищет предлог для оправдания того, что наверняка дурно и безнравственно…

— Мы должны ехать независимо от того, хочется тебе это или нет, — отрезала леди Брэндон. — Я уверена, что мне удастся выудить у лорда Кроксдейла чек по крайней мере на сто фунтов. А почему бы и нет? Для него такая сумма ничего не значит!

— Должно быть, он и так помогает тем, кто… испытывает более острую нужду, — неосмотрительно заметила Виола.

— Глупости! Разве есть на свете дело более насущное, чем освобождение женщин из политических оков? — воскликнула леди Брэндон. — Неужели ты настолько глупа, что не понимаешь — терпеть нынешнее положение дел, когда нас унижают на каждом шагу, больше нельзя?..

Она сделала короткую паузу, чтобы перевести дыхание, и с жаром продолжала, словно находилась на очередном собрании, а не наедине с падчерицей:

— Вот что я тебе скажу, Виола, — нельзя быть такой эгоисткой! Ты должна прекратить думать о себе — тем более что тут и думать-то не о чем — и обратиться мыслями к униженному положению женщин из всех слоев общества, которых мы представляем. Именно к нам обращают свои взоры эти несчастные, надеясь, что мы вырвем их из бездны прозябания и приведем к свету эмансипации!

В голосе леди Брэндон зазвучали прямо-таки фанатичные нотки, и Виоле снова пришло в голову, что мачеха репетирует перед ней речь, которую собирается произнести на очередной встрече суфражисток.

Карета остановилась у дома на Керзон-стрит, и обе дамы вышли.

Дворецкий, открывший им двери, доложил:

— Мисс Кристабель Панкхерст ожидает вас в гостиной, миледи.

На лице леди Брэндон появилось выражение удовольствия, и она заторопилась наверх. За ней нехотя следовала Виола, понимая, что этой встречи ей не избежать.

Вообще-то Кристабель Панкхерст нравилась Виоле. Именно мать этой девушки, несокрушимая поборница женских прав, стояла во главе суфражистского движения.

Кристабель, в подражание матери, тоже с головой окунулась в эту борьбу и уже несколько раз побывала в тюрьме по обвинению в недостаточном уважении к властям и даже нападении на полицейских.

Глядя на ее милую кругленькую мордашку и вечно смеющиеся глаза, трудно было поверить, что эта девушка обладает железной волей и стальным характером и является первой заводилой любого суфражистского выступления.

— Как я рада тебя видеть, Кристабель! — воскликнула леди Брэндон, протягивая гостье обе руки и целуя ее в щеку.

— Мама надавала мне кучу всяких поручений, и я… Привет, Виола!

— Привет! — тихо отозвалась Виола.

— По-моему, нам удалось установить, что случилось с твоей бомбой, — радостно объявила Кристабель.

Виола затаила дыхание.

— И что же вы узнали?.. — с замиранием сердца спросила она.

— Одна из наших активисток дружит с кухаркой Рейберна Лайла, — сообщила Кристабель. — Она нам все и рассказала…

Виолу терзали недобрые предчувствия. Она молча ждала, что последует дальше, боясь, что вскоре на ее голову обрушатся громы и молнии.

— Так что же все-таки произошло? — нетерпеливо спросила леди Брэндон.

— Кухарка утверждает, что примерно в восемь часов Рейберн Лайл позвонил и приказал слугам убрать бомбу, которая, правда, не взорвалась, но испачкала каминный коврик в его кабинете.

— При чем здесь каминный коврик? — строго спросила леди Брэндон.

Обернувшись к Виоле, она обрушилась на падчерицу с упреками:

— Я ведь говорила, чтобы ты как следует спрятала бомбу, идиотка! Ты что, намеренно меня не послушалась?

В ее тоне звучала такая ярость, что слова оправдания замерли у Виолы на губах. От волнения и страха она не смогла произнести ни слова.

— Ты, должно быть, совсем потеряла голову, — продолжала леди Брэндон, — раз просто бросила бомбу на пол и пустилась бежать, как испуганный кролик!..

— Однако, где бы бомба ни находилась, она все равно должна была взорваться, — резонно заметила Кристабель. — А между тем, как сообщила кухарка, мистер Лайл, когда вернулся домой, обнаружил ее в целости и сохранности!

Она в отчаянии всплеснула руками.

— Это уже третья неудача! Я ведь говорила матери — нам надо найти более надежного изготовителя…

— Согласна, что взрыву помешала какая-то неисправность, — кивнула леди Брэндон. — И все же это не оправдывает Виолу!

— Ну, ничего страшного, — добродушно заметила Кристабель. — В следующий раз мы поручим ей что-нибудь более интересное!

Виола была больше не в силах это слушать.

Выйдя из гостиной, она поднялась к себе в спальню и, сняв шляпку, села на пуфик у туалетного столика.

Ну почему ей всегда так не везет?! Надо же было этим Панкхерстам дознаться, где именно она оставила бомбу!..

Виола видела, в какую ярость это сообщение повергло ее мачеху. Она понимала, что теперь в наказание та даст ей другое задание, а оно, возможно, будет грозить еще большими неприятностями.

Она посмотрела на себя в зеркало — широко открытые, испуганные глаза резко выделялись на бледном лице.

В действительности Виола выглядела очень мило, но самой девушке казалось, что она — всего лишь никчемная дурочка, которая неспособна ни противостоять злой мачехе, ни довести до конца порученное ей дело.

При мысли о том, какие ужасы, возможно, ожидают ее в ближайшем будущем, на глаза девушки навернулись слезы.

Она была совершенно уверена, что оставшиеся в гостиной леди Брэндон и Кристабель сейчас обсуждают, какое дело ей поручить, чтобы добиться громкого публичного скандала.

— Нет, я этого не вынесу! — простонала несчастная Виола. — А вдруг мне в следующий раз повезет? Ведь тогда меня посадят в тюрьму…

Не в силах сдержать волнение, она вскочила и бросилась к комоду, где в одном из ящиков у нее хранились вырезки из газетных статей, посвященных суфражистскому движению.

1 ... 11 12 13 ... 45
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Выбираю любовь - Барбара Картленд"