Книга Эротический цирк - Микки Леоне
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Настала и твоя очередь получать удовольствие, малышка!
Не смея надеяться на нечто неземное, Данни позволила Айвену перевернуть ее и уложить на спину. Он проделал это, даже не вынув пальцев из влагалища.
— Согни ноги в коленях и пошире раздвинь их! Я хочу видеть все твои тайные уголки.
Слегка подрагивая и повизгивая, Данни исполнила все его указания и замерла в ожидании. Айвен еще шире раздвинул ее наружные половые губы и облизнулся:
— Аппетитнейшее кушанье!
Данни затрепетала от сладостного предчувствия.
Айвен наклонился и поцеловал клитор. Данни судорожно вздохнула и замерла, боясь спугнуть его. Он стал покусывать, лизать и сосать ее нежную плоть, влажную, горячую и пахнущую мускусом, щекоча ей промежность своими волосами и потирая носом чувствительные точки под лобком.
Данни задышала часто и громко, ее лоно пылало и распухало, бархатный покров сексуального экстаза обволок ее с головы до ног. Наконец она не выдержала и громко закричала:
— Еще, еще! Быстрее! Да, да, да! Только не прекращай!
Огоньки упоения пробежали по ее телу, пламя оргазма охватило живот, она выгнулась дугой, комкая в руках простыню, уперлась ступнями в матрац и, подавшись тазом вперед, прижалась к губам Айвена своей сочащейся плотью.
Айвен стиснул пальцами ее напрягшиеся ягодицы и с громким звуком впился ртом в розоватую сердцевину, словно в сочную дольку арбуза. Сок стекал по его подбородку, но он продолжал вылизывать заветные точки. Оргазм многократно сотряс Данни, ее тело обмякло, ноги и руки стали словно ватные, на устах блуждала блаженная улыбка. У нее возникло ощущение, словно бы она тает, как мороженое.
— В следующий раз я доставлю тебе еще большее наслаждение, — пообещал ей Айвен. — Но не сегодня.
Данни попыталась протестовать, но он сказал:
— Уже поздно, утром нам рано вставать. Взгляни-ка! — Айвен поднес к ее глазам наручные часы. — Уже начало третьего!
Она не думала, что так быстро пролетело время! Это все меняло, и она кивнула, соглашаясь со своим наставником и властелином.
— Завтрак в восемь утра, — сказал он, встав с кровати. — И не опаздывай, тем более в свой первый день в нашей школе. Фов этого не любит.
— Хорошо, — пролепетала Данни. — Я постараюсь.
Айвен наклонился и поцеловал ее напоследок. Данни ощутила на его губах сладковатый привкус ее выделений и, рассмеявшись, потерла ему пальцами подбородок.
— Ты похож на кота, перепачкавшего усы сметаной! Я не могу отпустить тебя в таком виде.
— В самом деле? — Айвен страстно взглянул на нее. — А чего стесняться? Пусть все знают, что мне сегодня повезло.
Данни было приятно слышать такие слова. Она помахала ему рукой, когда он обернулся, выходя через стеклянные двери в сад, и легла, наслаждаясь приятной усталостью и тишиной. Ночная прохлада вскоре заставила ее накрыться одеялом. И едва лишь ее голова коснулась подушки, как она крепко уснула.
Утро наступило слишком быстро. Сообразив, где она находится и что с ней произошло накануне, Данни почувствовала необыкновенную бодрость и, откинув одеяло, побежала принимать душ. Проснувшись окончательно, она вытерлась насухо полотенцем, слегка расправила пальцами пряди влажных волос и прошла в спальню, чтобы решить, что надеть.
В дверь постучали. Данни подбежала к ней и распахнула настежь, ожидая увидеть Айвена. Но, к ее удивлению, увидела улыбающуюся Фов. Ахнув, Данни стянула потуже концы полотенца.
— Не трудись ничего объяснять мне, милочка, — проворковала француженка. — Ты ждала Айвена. Я угадала?
Данни смущенно потупилась и покраснела.
— Это не важно. Я принесла тебе вот это. Взгляни!
Фов протянула Данни цирковое трико в розовую и голубую полоску. Оно было сшито из эластичного материала и переливалось, как атлас.
— Какая прелесть! — Данни замерла от восхищения. — Но вот только не мало ли мне оно?
— Примерь — увидишь! — резонно сказала Фов, присаживаясь на кровать.
Данни замялась, стесняясь переодеваться на глазах у француженки. Но Фов усмехнулась и сказала:
— Не трудись удаляться в ванную, милочка! Завтрак остынет.
Данни неохотно размотала полотенце и предстала перед Фов нагой. Увидев ее в первозданном виде, француженка восторженно захлопала в ладоши.
— Какая милашка! Ты смотришься фантастично! Только не нужно так стесняться, не забывай, что в цирке — все свои. А от близких людей не должно быть секретов. Ну, что же ты молчишь, моя прелесть? Язык проглотила? Какая ты, однако, стыдливая. Это не к лицу артистке, цирк любит смелых!
Данни застыла на месте, онемев и ошалело хлопая глазами. Фов встала с кровати и, подойдя к ней, внимательно оглядела с головы до ног, как манекен в витрине ателье.
— Замечательные бедра! А какая славная округлая попка!
Она шлепнула Данни по ягодицам, отчего та вздрогнула.
— Ну а груди просто восхитительные!
Обеспокоенная тем, что француженка может ощупать ее груди, Данни попятилась и, наклонившись, надела трико. Оно на удивление легко обтянуло ноги. Данни покраснела и, выпрямившись, просунула в рукава руки. Она сразу же почувствовала, насколько высок вырез на бедрах, и, покосившись на лобок, увидела, что волосики выбиваются из-под ткани. Фов заметила, что это ее смущает, и спросила, коснувшись пальцами волосиков:
— У тебя найдется бритва?
— Дамская, — густо покраснев, пролепетала Данни. — Она на полочке в ванной.
— Минуточку! — Фов выбежала из комнаты и вскоре вернулась с электробритвой в руке. — Сейчас твоя кожа станет чистой и гладенькой, как детская попка!
Присев на корточки, она принялась ловко орудовать бритвой в промежности Данни, приговаривая:
— Стой смирно, не вертись и не возражай! Я сделаю это лучше, чем ты, моя дорогая!
Данни прикусила язык: действительно, зачем спорить из-за пустяка? Тем более что с Фов нужно считаться. Она взглянула в зеркало. Трико плотно облегало фигуру, выгодно подчеркивая все ее преимущества: высокие округлые груди, тонкую талию, крутые бедра, И даже ноги казались немного длиннее и стройнее. Оставалось сожалеть, что нельзя взглянуть на попку. Данни начала было поворачиваться, но Фов недовольно крикнула:
— Не верти задницей! Еще успеешь навертеться за день. Нужно побрить тебя еще разок, чтобы стало совсем гладко.
— Вы так хорошо говорите по-английски, мадам! А вот я, к своему стыду, плохо владею французским. Учила его в школе, но теперь почти все забыла, — сказала Данни.
— Благодарю за комплимент! — улыбнулась Фов. — Я живу в Англии уже пятый год, однако так и не овладела английским в совершенстве. Если хочешь, я могу позаниматься с тобой французским.