Книга Настоящее счастье - Алина Феоктистова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Расскажите нам эту легенду, — попросила Виолетта.
— Да, пожалуйста, — поддержал девушку Преображенский. — Может быть, греческий миф, который вы нам расскажете, сможет послужить основой для моего будущего спектакля.
— Жил один царь, Акриссий. Он женился и очень хотел иметь наследника, как хотят этого все правители, чтобы затем завещать своему сыну царство, — начал свой рассказ Андрей. — Но жена родила ему дочь, Данаю. Тогда царь пошел к оракулу — жрецу-предсказателю — с вопросом: когда же родится у него наследник? И услышал страшный ответ, повергший его в ужас: у него не будет сыновей, а наследником станет его внук, который убьет его самого. Царь испугался и, чтобы избежать предсказанной ему участи, запер свою дочь Данаю, которая могла принести ему внука, в подземный медный терем. И ни один мужчина не мог проникнуть к ней. Но Зевс, которому Даная приглянулась уже давно, несмотря на все предосторожности Акрисия, сошел в ее терем в виде золотого дождя. Он был Бог, а Богам доступно все. И Даная родила от него мальчика, Персея. Царь испугался и разгневался, когда узнал о рождении малыша. Но у него не поднялась рука, чтобы убить родную дочь. Но и оставить рядом ее и внука он тоже не мог, так как больше чем их он любил себя. И он приказал заключить Данаю и младенца в деревянный ящик и пустить его в море. Он решил положиться на волю Богов, чтобы снять ответственность с себя. Боги помогли несчастной женщине, плывшей по волнам моря с грудным ребенком, или, может быть, это была воля случая, но они не погибли. Ящик вытащил на берег рыбак, закинувший в море свои рыболовные сети. Он спас полуживую Данаю и маленького Персея и отвел их к царю острова Полидекту. Так Даная стала жить на чужом острове, вдали от отчего дома у царя Полидекта, Персей рос и превратился в красивого стройного юношу, который, кроме приятной наружности, обладал еще недюжинной силой, был смелым и мужественным. Все было бы замечательно, но Даная приглянулась царю, и он захотел взять ее в жены. Но Даная не отвечала Полидекту взаимностью, а принудить ее к браку он не решался — боялся ставшего взрослым бесстрашного Персея, который не дал бы мать в обиду. Тогда царь стал подумывать, как бы удалить юношу с острова и силой овладеть Данаей. И придумал он вот что. Он сказал Персею, что решил жениться на другой женщине, и в подарок ей он хочет преподнести голову Медузы Горгоны. Он знал, что посылает юношу на верную гибель. Все, на кого только глянет Медуза Горгона, превращались в камень, Медуза Горгона была морским чудовищем. Ее тело было покрыто чешуей, вместо волос у нее были ядовитые змеи, изо рта торчали страшные клыки, а взгляд обладал сверхъестественной силой убивать все живое, на что она ни посмотрит. Но Персей согласился достать ему ее голову. Он не боялся смерти. У него было лишь одно желание — избавить мать от преследований царя, и чем скорее бы царь женился, тем быстрее оставил Данаю в покое. Боги оценили доблесть юноши и помогли ему. Богиня Афина подарила ему щит и предупредила, чтобы он смотрел в него на отражение Медузы, а не на нее саму. А Гермес вручил ему серп, которым можно будет отсечь ей голову. Благодаря своей ловкости и уму Персей достал крылатые сандалии, шапку-невидимку и волшебную сумку, где можно было бы хранить голову Медузы Горгоны. Сандалии по воздуху перенесли его на Запад, где среди измытых дождями изваяний людей и животных, окаменевших при взгляде на Медузу, он нашел ее саму. Она, на его счастье, спала. Глядя на нее в отражение щита, Персей одним взмахом обезглавил ее, положил трофей в сумку и полетел обратно на свой остров. Он надел шапку-невидимку, и друзья морского чудища не стали преследовать его. Он уже почти добрался до острова, где ждала его мать, когда на одной из скал увидел обнаженную женщину, прикованную к прибрежной скале. Она была так юна и прекрасна, что Персей полюбил ее с первого взгляда. Ее тело было настолько совершенно, что, если бы ветер не развевал длинные волосы девушки, он принял бы ее за гипсовую статую. Но она была жива, и по ее прелестным нежным щекам стекали теплые слезы. Она не могла даже смахнуть их, потому что ее руки были закованы железом. Когда Персей подлетел к ней, она не могла даже прикрыть свою наготу, и в ее глазах он прочел отчаяние невинности. Персей, пораженный ее красотой, едва не погиб. Он забыл, что должен махать крыльями, прикрепленными к сандалиям, и чуть не разбился о скалы. Юноша долго смотрел на девушку и не мог произнести ни слова. А потом сказал ей: «Как вы красивы! Если вы и достойны цепей, то это должны быть цени любви, а не те, которыми вас приковали к скале. Ответьте мне, кто вы и кто осмелился так поступить с вами?» Но она лишь молчала в ответ, стыдясь, что мужчина увидел ее в таком виде. Если бы она могла, она закрыла бы лицо руками, настолько она стеснялась его. Но она не могла этого сделать и только смотрела на него глазами, полными слез. И она увидела, как он прекрасен и с какой любовью и преданностью смотрит на нее. Тогда она испугалась, что он неправильно расценит ее молчание, решив, что она скрывает от него свое имя и положение, словно ее наказали за позорный поступок. И она рассказала ему все.
Звали ее Андромедой, и она была дочерью эфиопского царя Кефея и красавицы Кассиопеи. Кассиопея была вздорной и капризной женщиной. И она очень любила превозносить свою красоту. Однажды она стала похваляться своей внешностью перед нереидами, морскими божествами, говоря им, что она гораздо красивее их. Нереиды пожаловались Посейдону, морскому царю, и он, чтобы наказать кичливую оскорбительницу его подданных, наслал на остров, где она жила, страшное наводнение и морское злобное чудовище. Много подданных царя Кефея могло погибнуть в водах, затопивших остров, и в клыках морского зверя, и царь обратился к оракулу с вопросом: как ему спасти от гнева Посейдона свою страну? Оракул ответил, что единственная надежда спастись от напастей — пожертвовать дочь Андромеду морскому чудовищу. Как ни жаль царю было единственную дочь, но что ему оставалось делать? Девушку приковали к скале, предварительно сняв с нее все одежды, и стали ждать, когда появится морское чудовище и проглотит ее. А на берегу, ломая от горя руки, стояли царственные родители Андромеды, Кефей и Кассиопея. Они лили горькие слезы, глядя на свою дочь, но все равно обрекали ее на гибель в пасти зверя. И из морской бездны уже показался огромный зверь. Он был весь покрыт чешуей, блестевшей в лучах солнца, на лапах, протянутых в сторону девушки, были длинные хищные когти, высоко над водой возвышался его острый хребет, и с неимоверной силой бил по поверхности моря могучий рыбий хвост, создавая громадные волны. Андромеда в испуге закричала, а Персей, который ради нее готов был отдать жизнь, настолько она понравилась ему, подлетел к ее безутешным родителям и сказал: «Я Персей, сын Зевса. Я спасу вашу дочь. Но за это я потребую ее в жены». Он полюбил девушку, и даже если бы ее родители и отказали ему, все равно спас бы ее от клыков зверя, но он не хотел оставлять ее матери, которая из-за своего бахвальства обрекла дочь на мучения и смерть. Кефей и Кассиопея с радостью согласились предпочесть Персея всем зятьям и даже пообещали ему в приданое царство. Между тем чудовище, рассекая мощной грудью волны, почти приблизилось к скале, издавая леденящее кровь рычание. Персей в тот же миг оторвался от земли и взмыл в облака. На поверхность моря упала его тень, и зверь, обманувшись, в злобе бросился на нее. Тогда юноша, видя, что чудовище отвлечено тенью, камнем упал вниз и одним взмахом серпа отрубил чудовищу голову. Затем он смыл с рук кровь дракона и освободил свою любимую. Андромеда не сводила счастливых глаз со своего спасителя, и Персей, который влюблялся в нее все сильнее и сильнее, предложил безотлагательно сыграть свадьбу. Царь Кефей, благодарный юноше за спасение дочери, был не против. Но Кассиопее это пришлось не по душе. Она уже давно пообещала дочь Финею, родственнику царя Кефея. И она хотела бы ему отдать свою дочь, потому что точно знала, как он богат. Она попыталась было отговорить Андромеду от брака с Персеем, но девушка была непреклонна. Она никогда не любила злого, алчного Финея, а Персей завоевал ее сердце с первого взгляда. К тому же он избавил ее от гибели, и она была обещана ему. Мягкотелый Кефей, который обычно никогда не перечил своей вздорной супруге, на этот раз поддержал Андромеду. Ведь он дал слово, а слово царя нужно держать. И Кассиопее пришлось нехотя покориться. Безотлагательно во дворце была назначена свадьба. Все помещения были украшены множеством прекрасных цветов, их благоухание сливалось с благовонием ароматных свечей, играли на лирах музыканты, певцы пели гимны в честь влюбленных, прославляя доблести жениха и красоту невесты. И Андромеда с Персеем были безумно счастливы. Однако празднество было внезапно прервано. Во главе вооруженного отряда на пиршестве появился разгневанный Финей. Вероломная Кассиопея послала гонцов предупредить его о свадьбе дочери, и он успел приехать, чтобы помешать влюбленным соединиться. Кассиопея заявила Персею, что Андромеда по праву принадлежит Финею, ведь ему она была обещана раньше. А Кефей, вместо того чтобы волей царя и мужа заставить Кассиопею поступить по совести, лишь неуверенно что-то бормотал себе под нос, возражая ей. И, конечно, Кассиопея не слушала его и настаивала на своем. Но Андромеда воспротивилась ей.