Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » На пределе чувства - Миранда Ли 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга На пределе чувства - Миранда Ли

501
0
Читать книгу На пределе чувства - Миранда Ли полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 11 12 13 ... 32
Перейти на страницу:

Но к тому моменту, когда Серджио появился на террасе в одном лишь полотенце, обмотанном вокруг бедер, она поняла, что должна поскорее избавиться от этих фантазий, потому что они могут испортить ей отпуск.

Серджио для нее чужой человек. Юноша, с которым она когда-то дружила, стал мужчиной. Они не общались более десяти лет. Она его не знает. У него своя жизнь, свои планы. Наверняка у него есть любимая женщина. Такой мужчина, как он, не может быть один.

Порвав в прошлом году с Андреем, Белла поклялась себе, что больше не будет повторять прежних ошибок. Настало время проверить свою решимость.

Сделав над собой усилие, она придала лицу невозмутимое выражение и протянула Серджио бокал:

– Ты отлично плаваешь. Впрочем, ты и раньше хорошо это делал.

Глава 7

Взяв у Беллы бокал, Серджио заглянул в ее красивые голубые глаза и увидел в них ледяное спокойствие, которого не было всего несколько минут назад. Когда он вылез из бассейна, она смотрела на него с вожделением. Сейчас от этого огня не осталось и следа.

В цветастом шелковом сарафане она выглядела элегантно и сексуально. По мнению Серджио, она была слишком худой, как и большинство знаменитых женщин, но это совсем ее не портило, поскольку ее худоба сочеталась с гибкостью и грацией. На ее гладкой коже не было и следа макияжа, а светлые волосы были собраны в небрежный узел на затылке, что давало возможность полюбоваться ее длинной шеей. Серджио представил себе, как покрывает поцелуями эти шею, плечи, грудь, и в паху у него все напряглось.

– Помнится, ты сама плавала как рыба, – сказал он, сделав глоток холодного вина, но оно не остудило его пыл, равно как и купание. Когда он выбрался из бассейна и поймал на себе взгляд Беллы, мокрые плавки показались ему слишком тесными.

Но он привык к тому, что Белла причиняла ему боль.

На террасе появилась Мария с трубкой радиотелефона.

– Это графиня, – тихо сказала она Серджио, протянув ему трубку.

Брови Беллы поднялись, и недовольство Серджио, вызванное неожиданным звонком, вмиг улетучилось. Ничто так не повышает интереса женщины к мужчине, как интерес к нему другой женщины.

– Прошу прощения, – извинился он перед Беллой и приложил трубку к уху. – Клаудия, я так рад, что ты позвонила, – мягко произнес он в трубку.

– Что за секретность, Морелли? – пожурила его графиня. – Ты приехал сюда надолго и не предупредил меня об этом заранее. Если бы ты это сделал, я бы организовала вечеринку в честь твоего приезда.

– Прости, но мне сейчас не хочется умного веселья. Как ты смотришь на то, чтобы поужинать вдвоем? Может, завтра вечером? Скажем, в восемь часов?

– Да, давай в восемь. Я распоряжусь, чтобы Анджела приготовила для тебя что-нибудь особенное. И я открою кьянти, которое Джованни заложил в подвал на хранение незадолго до своей смерти.

Муж Клаудии умер десять лет назад, значит, у этого кьянти будет великолепный вкус.

– Буду ждать с нетерпением нашей встречи, Клаудия. Мне нужно идти. Я только что закончил чистить бассейн и хочу принять душ.

Прежде чем она успела спросить, почему он выполняет работу Карло, он разорвал соединение. По правде говоря, он решил сам почистить бассейн не просто так. Шофер, встретивший Беллу в аэропорту Милана, написал ему в сообщении, когда они прибудут на виллу. Белле всегда нравились высокие мужчины с темными волосами, и Серджио не сомневался, что она найдет его привлекательным, если он предстанет перед ней в одних плавках. Его план сработал. Белла пожирала его взглядом. Но этого, разумеется, мало. Белла красивая успешная женщина, и ей нет необходимости бегать за понравившимся ей мужчиной. Она привыкла к тому, что мужчины волочатся за ней, делают ей подарки, говорят комплименты. Серджио мог бы поступить так же, но он был уверен, что подобные вещи давно ей наскучили. Ему хотелось быть более оригинальным. Учитывая то, что они несколько недель будут жить под одной крышей, ему рано или поздно представится возможность соблазнить Беллу.

– Графиня, Серджио? – спросила Белла. – У нее, случайно, не рыжие волосы? – В ее голосе слышались сардонические нотки.

Серджио нахмурился:

– С чего ты взяла?

– На похоронах твоего отца рядом с тобой была рыжеволосая женщина.

Серджио этого не помнил, а Белла помнила. Как интересно.

– Да, у Клаудии действительно рыжие волосы. Она живет на вилле на холме слева от нас. Мы с ней не только соседи, но и очень хорошие друзья.

– Граф тоже твой хороший друг?

Серджио улыбнулся. Похоже, она ревнует. Ей не нравится, что вскоре после ее приезда он идет ужинать к другой женщине. Сам того не сознавая, он последовал совету Джереми.

«Действуй от обратного. Якобы стремясь к противоположному, ты получишь желаемый результат».

– Граф умер несколько лет назад, – ответил он.

– Ясно, – сухо произнесла Белла.

Разумеется, она ничего не поняла, но Серджио это устраивало. Пусть она думает, что их с Клаудией связывает не только дружба. Белла видела эффектную графиню на похоронах его отца, и ей незачем знать, что Клаудии за пятьдесят и что у нее отличный пластический хирург.

К столику подошла Мария с двумя тарелками брускетты, и Серджио вдруг понял, что голоден. Что после ланча прошло уже несколько часов.

– Почему ты вдруг решила уехать и спрятаться от остального мира? – спросил он Беллу, когда они снова остались одни.

В ее голубых глазах промелькнуло смущение, словно она забыла причину своего приезда сюда. Затем она неожиданно рассмеялась. Это был странный смех. Горький, ироничный.

– Это трудно выразить словами. Полагаю, я просто устала от всего. От работы, от жизни у всех на виду, от мужчин. Особенно от мужчин.

«Вот черт», – подумал Серджио. Похоже, соблазнить Беллу будет сложнее, чем он думал.

– Я мужчина, – сказал он и тут же пожалел об этом.

– Я это знаю, Серджио. – Ее плечи поднялись и тут же опустились. – Но ты… другой.

– Я не так сильно отличаюсь от других мужчин, как тебе кажется.

– Ты не стал бы лгать женщине о том, что любишь ее, только для того, чтобы затащить ее в постель, правда?

– Нет, не стал бы.

– Вот видишь? Ты не похож на тех беспринципных негодяев, с которыми я по собственной глупости пыталась построить отношения. Ты джентльмен.

– Но я все равно мужчина. Если я безумно хочу женщину, я не всегда веду себя как джентльмен.

– Я в это не верю.

– Тогда ты и вправду глупая.

Увидев в ее глазах боль, он почувствовал угрызения совести.

– Прости. Мне не следовало так говорить. Но я не святой, Белла, а ты очень красивая женщина.

1 ... 11 12 13 ... 32
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "На пределе чувства - Миранда Ли"