Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Ужасы и мистика » Туннели крови - Даррен Шэн 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Туннели крови - Даррен Шэн

240
0
Читать книгу Туннели крови - Даррен Шэн полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 11 12 13 ... 34
Перейти на страницу:

- Ничего особенного. Разве что чуточку специй. - Донна горделиво улыбнулась. - Я когда-то работала поваром.

- Жаль, что в нашем отеле работают не такие повара, как вы. Еда там не очень.

После ужина я вызвался помыть посуду, но Джесс сказал, что сам все вымоет.

- Я так отдыхаю, - пояснил он. - Нет лучше отдыха, чем помыть посуду, начистить перила или пропылесосить ковры.

- Твой папа шутит? - спросил я у Дебби.

- Нет, он, правда, так думает. Ну что, мы тогда пойдем ко мне в комнату? - спросила она у мамы.

- Идите, - разрешила Донна. - Только не болтайте слишком долго. Не забудь: тебя еще ждут две главы из «Трех мушкетеров».

Дебби состроила недовольную гримасу.

- «Один за всех и все за одного»! - передразнила она. - Как увлекательно! Просто с ума сойти!

- Тебе не нравятся «Три мушкетера»? - удивился я.

- А тебе что, нравятся?

- Еще бы! Я восемь раз смотрел фильм.

- А саму книгу читал?

- Нет, но я однажды читал комиксы.

Дебби переглянулась со своей мамой. Обе расхохотались.

- Меня каждый вечер заставляют читать классику, - пожаловалась Дебби. - Ты даже не представляешь, какая это тоска!

- Долго не задерживайтесь, - еще раз предупредила ее мама, провожая нас до лестницы.

Комната Дебби была на третьем этаже. Просторная, без лишних вещей. С большим встроенным шкафом и всего несколькими фотографиями на стенах.

- Я не люблю, когда комната похожа на свалку, - пояснила Дебби, увидев, как я озираюсь по сторонам.

В углу стояла искусственная елка. Я уже видел елку у них в гостиной и в некоторых других комнатах.

- Зачем вам так много елок? - спросил я.

- Это все папа. Он любит елки. Вот мы и ставим по елке в каждой комнате. Украшения в коробках под елками. А наряжаем мы их прямо в канун Рождества. Это ужасно весело: перемещаться из комнаты в комнату, наряжая одну елку за другой. В конце так устаешь, что засыпаешь без задних ног.

- Да, здорово, - согласился я, с тоской вспоминая, как мы наряжали елку дома, с родителями.

Дебби молча меня разглядывала.

- Можешь прийти на Рождество к нам, - в конце концов, сказала она. - Приводи с собой Эвру. И отца тоже. Помогли бы нам нарядить елки.

Я удивленно на нее уставился:

- Что, правда, можно?

- Конечно. Надо спросить маму и папу, но, уверена, они не будут возражать. Мы и раньше праздновали Рождество с друзьями. Чем больше народу, тем веселее.

Мне было очень приятно, однако я не торопился принять приглашение.

- Ну что, спросить у них? - настаивала Дебби.

- Понимаешь, я не знаю, буду ли тут на Рождество. Мистер Джу… мой отец бывает непредсказуем. У него такая работа, что если ему надо ехать - ничего не поделаешь.

- Ладно, мое дело предложить. Если сможешь прийти, будет просто супер. Если нет… - она пожала плечами, - что ж, справимся сами.

Потом мы заговорили о подарках.

- Ну что, Эвре купишь плеер? - спросила Дебби.

- Да, и пару дисков.

- А отцу? Что ты подаришь отцу?

Я задумался, что могло бы понравиться мистеру Джутингу. На самом деле я не собирался ничего ему покупать (он презирает подарки), но мне вдруг стало интересно: что можно было бы ему подарить? Что дарят вампирам?

- Знаю! - с улыбкой объявил я. - Подарю ему ультрафиолетовую лампу.

- Ультрафиолетовую лампу? - удивилась Дебби. - Зачем?

- Пусть позагорает. - Я начал смеяться. - Он жутко бледный. Совсем солнца не видит.

Дебби не могла понять, что тут смешного. Я бы с удовольствием с ней поделился. Рассказал бы, что ультрафиолетовую лампу стоит купить хотя бы ради того, чтобы увидеть омерзение на физиономии мистера Джутинга. Но побоялся.

- У тебя странное чувство юмора, - в замешательстве пробормотала Дебби.

- Если бы ты знала моего отца, ты бы тоже посмеялась.

«Как только приду домой, расскажу Эвре. Он-то точно повеселится», - решил я.

Мы проболтали около часа. Мне было пора возвращаться в отель.

- И? - сказала Дебби, когда я встал уходить. - Не поцелуешь меня на прощание?

Я чуть не упал в обморок.

- Я… э-э… то есть… в общем… - начал заикаться я.

- Не хочешь поцеловать меня? - спросила Дебби.

- Хочу, - быстро ответил я. - Просто… понимаешь…

- Ладно, забудь. - Дебби пожала плечами. - Не очень-то и надо. - Она встала. - Я тебя провожу до двери.

Мы быстро спустились по лестнице. Я бы попрощался с Джессом и Донной, но Дебби промчалась прямиком к двери и открыла ее настежь. Я даже не успел пальто надеть.

- Можно зайти за тобой завтра? - спросил я, пытаясь просунуть руки в рукава.

- Если хочешь.

- Дебби, - пробормотал я, - прости, что не поцеловал тебя. Просто я…

- Испугался? - спросила она с улыбкой.

- Да, - сознался я. Она рассмеялась.

- Ну, хорошо. Приходи завтра. Я буду тебя ждать. Только в следующий раз будь посмелее, - велела она и закрыла за мной дверь.

ГЛАВА 9

Я дол го стоял перед дверью, чувствуя себя полным дураком. Уже собирался вернуться в отель, но вдруг понял, что не хочу - не хочу рассказывать Эвре, как я сглупил. Поэтому я немного прогулялся по площади, вдыхая холодный ночной воздух и успокаиваясь.

Мы договорились встретиться с Дебби завтра, но я не мог ждать так долго. Решившись, я встал у нее под окном и огляделся, чтобы удостовериться, что на меня никто не смотрит. Я никого не увидел, а значит, и меня никто не видел - с таким зрением я бы обязательно заметил.

Сбросив туфли, я полез по водосточной трубе. Окно в комнату Дебби было метрах в четырех от трубы, поэтому, поравнявшись с ним, я вонзил свои крепкие ногти в кирпичную стену и пополз к окну.

Добравшись, я повис под ним и принялся ждать, когда Дебби войдет в комнату.

Минут через двадцать в комнате загорелся свет. Я тихо постучал по стеклу костяшками пальцев. Тишина. Я постучал громче. Послышались шаги.

Дебби отдернула штору и выглянула в окно. Глянув вниз, она заметила меня. И чуть не упала в обморок от удивления.

- Открой окно, - сказал я, четко произнося каждое слово, чтобы она прочитала по губам, если не слышит.

Кивнув, Дебби встала на колени и подняла нижнюю половинку рамы.

- Что ты тут делаешь? - прошептала она. - За что ты ухватился?

1 ... 11 12 13 ... 34
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Туннели крови - Даррен Шэн"