Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Лазурные оковы - Джефф Грабб 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Лазурные оковы - Джефф Грабб

327
0
Читать книгу Лазурные оковы - Джефф Грабб полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 11 12 13 ... 100
Перейти на страницу:

Вороны прыгали по телу драконихи, выискивая насекомых в ее чешуе. Элия увидела, что на самом деле это были не вороны, а вороны, причем с размахом крыльев, равным ее росту. Они выглядели маленькими лишь по сравнению с размерами дракона.

Она отвела глаза от хозяйки пещеры. «Ничто не испугает меня», – думала Элия, высматривая клетку с бардом. Клетка оказалась на вершине алтаря, поднятого на скалу. «Это, вероятно, развалины старого храма – решила она. Но какого бога? Тело в клетке так безжизненно лежит на прутьях. Таймора! Только бы я не опоздала»!

Фигура в клетке зашевелилась, и Элия вздохнула с облегчением.

Она крепко привязала веревку к сталагмиту. Краем глаза присматривая за драконихой, она спускалась только при помощи рук, пытаясь не уронить вниз какой-нибудь камешек. Несколько воронов увидели ее и взлетели к своду пещеры, но остальные продолжали выискивать пищу в чешуе драконихи.

Пробираясь между сокровищами, Элия осторожно смотрела под ноги, чтобы не наступить на высохшие кости или монеты. Она удерживала себя от искушения схватить что-нибудь и бежать со всех ног. Она явилась сюда не за тем. Когда будет безопаснее, ну, может, на обратном пути, не грех и прихватить несколько мешочков золота.

Она прокралась к лестнице, ведущей к алтарю. Пещера была наполнена хриплым дыханием драконихи, шумом водопада и зловещим карканьем воронов. Еще не достигнув вершины, Элия подняла глаза и осмотрела клетку. Она была небрежно сбита, но достаточно крепка. В центре лежал маленький комочек, завернутый в плащ из дорогой парчи. Элия увидела клок рыжих волос, перевязанных зеленым бантом.

Проклятый маг! Он мог бы получше посмотреть. Это же маленькая девочка, а не бард. Я зря рисковала. Раскеттл, без сомнения, уже в брюхе у драконихи, освободив место новой игрушке.

Элия была так зла, что уже было повернулась, чтобы уйти, но в последний момент снова взглянула на клетку. Во всяком случае она должна спасти пленницу – не из-за какой-то там сентиментальной любви к детям, а ради удовольствия увидеть лицо Акабара, когда он поймет, какой же он дурак и трус, не то, что она. Просунув меч сквозь прутья, она ткнула сверток.

Завернутое в плащ тело перевернулось, отчего доски скрипнули, и глазам Элии предстал не ребенок, а маленькое существо, наряженное в такое пестрое одеяние, что балахон Акабара выглядел вполне обыкновенным будничным платьем.

Существо было без обуви, с длинными рыжими волосами на руках и ногах, которые были сродни волосам на голове. «Хафлинг! – Элия беззвучно хмыкнула. И к тому же женщина-хафлинг».

– Помощь, наконец! – радостно прошептала женщина.

– Шш! – прошипела Элия. Почему она хафлинг? Почему никто не сказал, что Раскеттл – хафлинг? И что Раскеттл – женщина?

Вдруг Элия почувствовала гробовую тишину. Поток журчал, но дыхания драконихи и криков птиц не было слышно. Хафлинг перевела взгляд с Элии куда-то за нее. В этот момент что-то страшно чавкнуло, как будто огромный мешок, полный монет, упал с высокой башни.

С покорным видом Элия медленно повернулась.

– Что-то ищешь? – спросил дракониха. – Или просто так тут пасешься?

Глава 5Дымка

Чудовище даже не позаботилось подняться во весь рост. Дракониха уже не напоминала милого котенка, свернувшегося клубочком у камина. Передние лапы были подогнуты под брюхо, а тело удобно лежало между задними. Шея была изогнута в виде буквы S. Даже когда дракониха сидела таким образом, ее морда была в два раза выше над землей, чем то место, где находилась клетка, и ее змеиные глазки взирали на Элию с высоты добрых десяти футов.

Тело драконихи, как заметила Элия, было все покрыто пурпурными и фиолетовыми рубцами. Некоторые из них были еще свежими и продолжали кровоточить – автографы искателей приключений, пытавшихся поразить монстра, но потерпевших неудачу.

«Своими длинными усами, торчащими из морды, – подумала Элия, – она напоминает кошку. А я, похоже, буду мышкой». Тут она заметила спрятавшегося за левым ухом драконихи ворона, который не моргая смотрел на нее. Драконий шпион.

– Бедняжка! – прогрохотала дракониха. – Ты потеряла дар речи? Откуда берутся такие разбойники? Аскен бей Амнайт? Нет. Ты не похожа на южанку. Чиска кол Тэй? Тоже нет. Говоришь ли ты на каком-нибудь языке, известном в Море Упавших Звезд? Я не люблю, когда не знаю, откуда родом мой ужин.

Драконья болтовня вывела Элию из транса. Зверь внимательно смотрел на нее и ворчал. Его взгляд составил бы честь даже василиску.

Элия попыталась заговорить, но слова застревали у нее в горле. Наконец она выговорила:

– Я из Кормира.

«По крайней мере мне так кажется», – про себя добавила она.

– О, так ты местное мясо, – сказала дракониха, отводя шею назад, как бы увидев Элию в новом свете. Как чудесно. Я ненавижу иностранное неизвестное мне мясо. В нем попадаются всякие противные штучки.

Элия с трудом моргнула, борясь с дремотой, которая вдруг напала на нее.

Казалось, то пристальный взгляд и громкий голос драконихи вытягивают энергию из ее тела. «Это, должно быть, то, что называют драконобоязнью», – подумала Элия.

Она стряхнула с себя оцепенение.

– Я не иностранка, а Элия из Внутреннего Моря, путешественница и воительница, – произнесла она.

– Правда? – ответила дракониха. – Прости, что я ничего не знаю про тебя. Я Дымканапераднайклз Хай Драко. Ты можешь называть меня просто Дымка. А я буду называть тебя ужин. Да, легкий ранний ужин. Так любезно с твоей стороны, что ты сама доставила себя к моему столу.

Дракониха подвинулась, и Элия впервые увидела передние лапы зверя, треугольные, трехпалые с когтями на концах пальцев. Все когти были темно-красными, цвета свежей крови.

Элия взяла свой меч двумя руками – не для нападения, а как предупреждающий жест. Она крикнула:

– Ты уж прости меня за то, что я не намерена стать тебе пищей, о великая и могущественная Дымканапераднайклз, а вместо этого я вызываю тебя на поединок согласно Кодексу Чести.

– Кодекс Чести? – повторила Дымка удивленным тоном. Затем она хихикнула, звук эхом отразился от стен пещеры. Что ты можешь знать о кодексе Чести, ужин?

Элия отступила назад, коснувшись спиной клетки, и ответила:

– Согласно ему свершался ритуальный поединок. Этот Кодекс почитался в древности мудрейшими драконами.

Дымка фыркнула:

– И я полагаю, ты знаешь, почему?

– Потому, что в более древние времена твой народ воевал между собой так свирепо, что многие достойные погибли. Мудрецы полагают, что вы могли бы уничтожить самих себя, если бы не был введен Кодекс Чести.

Элия прижала ногу к прутьям клетки в надежде, что хафлинг заметит кинжал в ее сапоге.

– Да. Истинная правда, – кивнула дракониха, усаживаясь на задние лапы.

1 ... 11 12 13 ... 100
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Лазурные оковы - Джефф Грабб"