Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Загадка Кассандры - Кей Мортинсен 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Загадка Кассандры - Кей Мортинсен

164
0
Читать книгу Загадка Кассандры - Кей Мортинсен полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 11 12 13 ... 38
Перейти на страницу:

— Здорово! — Энтони боязливо протянул руку и погладил курицу по спинке. Его лицо расплылось в счастливой улыбке. — Она разрешает гладить себя! Какая мягкая, пушистая!

Джулия дружелюбно улыбнулась.

— Они у меня ручные. Знаешь, они несут розовые яйца.

— Класс! — выкрикнул Энтони в восторге.

— Помоги мне загнать их в корзинки, — попросила она.

— Конечно! — Он огляделся по сторонам, думая с какой начать.

Они быстро загнали кур в корзины и закрыли их крышками с отверстиями. Затем вместе стали переносить их на лодку. Тонкая фигурка мальчика прогибалась под тяжестью огромных корзин, но это не могло омрачить его счастья. Принимая у него груз, Джулия аккуратно складывала корзины на крыше каюты.

— Шесть, семь, восемь, — считала она. — Все? Хорошо. Спасибо тебе, — бодро сказала она. — Теперь надо заняться мотором.

— Что ты с ним делаешь? — Энтони заглянул ей через плечо.

— Пытаюсь заставить его работать, — озабоченно ответила Джулия и посмотрела на мальчика. В его глазах была робкая мольба. — Хочешь помочь?

— Ага! — По его лицу прокатилась волна удовольствия.

Бедные дети богачей, подумала она. Их родители сделали все, чтобы скрыть от них истинные радости жизни.

— Давай руку. — Она помогла Энтони подняться на палубу.

— А что мне надо делать? — спросил он, заглянув в отверстие мотора.

Прежде чем дать ему задание, Джулия предусмотрительно решила переодеть парня во что-нибудь менее нарядное. Его голубенькая рубашечка и короткие шорты были идеально выглажены профессиональной рукой. Она бы не рискнула сесть в такой одежде и помять ее, а тем более испачкать.

— Ты испачкаешься. Надо найти тебе что-нибудь другое, — сказала она.

Энтони поднял на нее блестящие карие глаза, удивительно напоминающие глаза его отца, с той лишь разницей, что в них не было надменности. Она вернулась к нему через пару минут со своей старой футболкой и двумя зажимными клещами.

— Надень.

Посмотрев на Энтони, которому ее футболка доставала до колен, она осталась довольна и улыбнулась.

— Вот так, — бодро сказала Джулия. — Подай мне, пожалуйста, гаечный ключ.

— Гаечный ключ, — растерянно пробормотал мальчик.

Джулия не смогла сдержать улыбку. Он, наверное, такого названия-то не слышал.

— Вон там, — показала она.

Энтони проворно схватил ключ и дал Джулии.

— Тряпку, — деловито сказала она, протянув руку, не глядя на мальчика.

— Тряпку, — повторил он важно, подыгрывая ей.

Они напоминали врачей во время операции.

— Масло. — Она снова потянула руку, но, ничего не получив, посмотрела вверх. Склонясь над канистрами, Энтони напряженно решал, в какой же из них масло. — Вон в той желтой с маленьким носиком, — пояснила она.

Смазывая мотор, Джулия чувствовала над собой теплое дыхание ребенка и тихо улыбалась.

— Я никогда еще не чинил мотор. — Глаза Энтони сияли.

— Без тебя бы я не справилась. Подержи вот здесь, — придумала она занятие для него. — Так, чтобы не шаталось.

— Мой папа тоже в лодках разбирается, — шепнул он ей в ухо. Его пальцы побелели от напряжения.

— Правда? — Наверное, знает, сколько стоит танкер, подумала она с сарказмом. — Можешь отпустить.

— У дедушки была баржа, — объяснил Энтони.

— Надо же! — нараспев произнесла Джулия, не скрывая своего удивления. Она повернулась к мальчику и с интересом уставилась ему в лицо. Кто бы мог подумать? Она-то считала, что Рой родился во дворце какого-нибудь аристократа, а он, оказывается, простой смертный!

— Может, попросим твоего отца заглянуть к нам на минутку и помочь разобраться с этим мотором? — пошутила она.

— Я сейчас сбегаю. — Энтони мгновенно сорвался с места, так что Джулия едва успела схватить его за руку и остановить.

— Нет! Он, наверное, занят, — сказала она.

— Да, — грустно сказал мальчик. — Он всегда занят.

Джулия мысленно обозвала Роя глупцом за то, что он не понимал самого важного в жизни.

— Не беда, — радостно проговорила она, пытаясь ободрить Энтони. — Мы сами починим.

Энтони гордо выпятил грудь.

— Вот он удивится! — выкрикнул он.

Бедный малыш, подумала Джулия. Ему так хочется впечатлить своего невпечатлительного отца.

— Да, очень удивится, — поддержала она его.

Она вручила мальчику гаечный ключ, заметив при этом, что он уже успел вымазаться в масле.

— Слушай! — обратилась она к нему. — Нам с тобой попадет, если мы тебя не вымоем как следует. У тебя все лицо черное. А руки! Ты только посмотри.

Энтони радостно повертел руками перед носом, как будто любуясь ими.

— Ты тоже вся в масле! — засмеялся он. — И лоб, и щеки…

— Энтони! Что ты здесь делаешь?

Застыв, они посмотрели друг на друга, и каждый прочел в глазах другого тихий ужас. Энтони напоминал зайца, угодившего в силок. Они медленно поднялись с колен и одновременно повернули головы туда, где стоял разъяренный Рой.

Ну и видок у нас сейчас, подумала Джулия. Рой, должно быть, опешил от такой картины. Подавив смешок, она зажала в ладони трясущуюся руку Энтони и стала покачивать ею взад вперед, приободряя его.

Она обратила внимание, что сегодня Рой был одет более разумно. На нем были джинсы, рубашка кремового цвета и уже потрепанные временем летние ботинки. В общем-то, он был бы очень даже ничего, если бы не мрачное выражение его лица, от которого веяло могильным холодом.

— Энтони! Ты весь в грязи! — воскликнул он неодобрительно. — Ты бы видел себя со стороны в этом балахоне.

Все-таки этому мужчине свойственно преувеличивать, обиженно подумала она. Энтони сжался и попытался спрятаться за спиной Джулии.

— Ничего страшного, — заявила она. — Масло отмоется. — Она старалась не показывать своего гнева ради Энтони. — А свою футболку я дала ему, чтобы он не испачкал рубашку и шорты. Надеюсь, это было правильное решение? Кстати, доброе утро, Рой.

— А вас вообще не должно здесь быть, — рявкнул он, заставив своего сына вздрогнуть.

Джулия слегка сжала руку мальчика и широко улыбнулась ему. Это далось ей с большим трудом. Ей хотелось уничтожить Роя гневным взглядом и обдать морозным холодом своего презрения. Вместо этого она вежливо улыбнулась.

— Я знаю, — согласилась она почти ласково.

— Так почему же вы все еще болтаетесь на острове?

Она многозначительно посмотрела на свои перепачканные в масле руки и перевела взгляд на Роя.

1 ... 11 12 13 ... 38
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Загадка Кассандры - Кей Мортинсен"