Книга Ночь любви или развод - Тара Пэмми
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Если в строгом костюме он выглядел высокомерно, то в простых джинсах и белой футболке был просто неотразим.
В самое первое утро звук раскручивающихся лопастей вертолета заставил ее сорваться с кровати и в одних шортах и топе выскочить на балкон. На Ставросе красовались майка, которая подчеркивала его мускулистую грудь, и штаны цвета хаки. Но прежде чем сесть в кабину, он обернулся к Ли. Бриз играл ее волосами, а лучи утреннего солнца целовали ее бархатную кожу. Но Ли тут же отвела от него глаза и зашла в комнату. Потому что ее сердце слишком сильно билось, а во рту пересохло.
Сейчас ей помахали несколько рабочих, которые возвращались домой в маленькую деревушку с виноградника, который также входил в его владения. Помимо этого Ставросу принадлежали несколько домиков для гостей и конюшня.
Ставрос и Калиста родились и провели свое детство в поселении рядом с этим поместьем. Его бабушка и дедушка по-прежнему жили там, хотя их внук владел недвижимостью по всей Греции.
Со дня приезда сюда Ли устраивала пробежки по участку, наслаждаясь великолепными видами пляжа и сельской местности. Закончив очередную тренировку, она прошла по саду и остановилась у сверкающего бассейна. Здесь за уютным столиком сидел Ставрос. Лучи вечернего солнца ласкали его лицо. Его голова покоилась на спинке стула, а глаза были закрыты.
Взгляд Ли блуждал по его крепкой шее, точеным чертам лица: длинные ресницы, высокие выразительные скулы…
Увидев расслабленного Ставроса, Ли почувствовала сильное сердцебиение.
За последнюю неделю Ли замечала его участие в каждом уголке процветающего имения: в усталых, но счастливых работниках виноградника, в одобряющих высказываниях жителей деревушки, в том, с каким почти благоговейным почтением к ней все относились, узнав, что она жена самого Спорадеса.
Как же, наверное, это ответственно – быть избранницей такого мужчины… Хотя откуда ей знать, ведь их брак всего лишь фарс.
Его белая рубашка была расстегнута, обнажая немного его грудь, а рукава – завернуты по локоть. При виде его мощных бедер, закованных в узкие джинсы, Ли вспомнился случай в клубе на яхте Дмитрия, когда их тела соприкоснулись невыносимо близко…
По телу Ли растеклось пульсирующее тепло. Ткань ее топа терлась о набухающие соски. Ли дышала так, будто пробежала еще несколько кругов. Ее кожа горела так сильно, что прыжок в бассейн казался очень заманчивой идеей. Решив, что лучше уйти незамеченной, она развернулась, но тут же ее окликнули. Ли медленно повернулась.
– Как ты провела эту неделю? – спросил Ставрос мягко, так и не открыв глаз. – Сядь и расскажи мне.
Ли все еще стояла на месте в состоянии то ли дурманящей вялости, то ли лихорадочной паники, его веки наконец взлетели вверх, и Ставрос бросил на нее горящий взгляд.
Она провела рукой по лбу, ей даже показалось, что у нее поднялась температура. Неужели наивная и безобидная подростковая влюбленность может превратиться в настоящую одержимость?
– Я вспотела. Мне надо в душ.
– Роза говорила мне, что тебе нравится плавать после пробежки. Не изменяй своим привычкам. Или ты боишься меня?
Ставрос попал в самую точку, и поэтому ее ответ слетел с губ, как пуля.
– Вовсе нет.
Его брови вопросительно вздернулись, а на лице появилась улыбка, тепло которой отразилось в его взгляде. Сносить от него упреки и унижения гораздо проще, чем дружелюбное отношение.
Надеть бикини и расхаживать перед ним в таком виде? Ну уж нет. Ли, скорее всего, сгорит от стыда и смущения.
– Я пробежала сегодня больше, чем обычно. Поплаваю в следующий раз, – сказала Ли, снова развернувшись к дому.
– Тебе нравится имение?
Она была так взвинчена, что поскользнулась на мокрой плитке. В ту же секунду Ставрос сорвался с места и, подлетев к ней, обхватил за талию. Ее пышный бюст вжался в его твердую грудь, а их животы прижались крепко друг к другу.
– Ты в порядке?
– Да, – еле выговорила Ли, чувствуя, как самообладание покидает ее.
«Да что с тобой такое? Откуда это волнение?» Ставрос продолжал молчать, его ладони все еще покоились на ее талии. Ли не хватало смелости поднять голову и посмотреть ему в глаза. Что она прочтет в них? Вожделение или безразличие?
Под предлогом того, что ей захотелось пить, Ли освободилась из его рук и потянулась за лимонадом.
– Имение немного старомодно для двадцать первого века, не считаешь? Хотя его строгость и грозный вид прекрасно подходят тебе.
Впервые за многие годы в ней проснулось ощущение спокойствия и уюта, словно она была у себя дома. Здесь не существовало боли прошлого и страха перед будущим. Но чтобы скрыть это, ей снова приходилось лгать, подпитывая неприязнь между ними.
– То же самое говорит и Дмитрий. Ему невыносимы тишина и спокойствие, – произнес Ставрос с улыбкой. – Значит, тебе здесь не нравится?
– Просто мне по душе что-то более стильное и современное, как его яхта, например. Или его холостяцкое логово в центре Афин. – С каких пор лгать стало так легко? Ли побывала в этой квартире всего однажды, и пространство там было лишено жизни и красок. – Твое имение слишком уединенное.
– Разве?
Она судорожно сглотнула, подумав о том, что нервная система не выдержала бы его постоянного присутствия, если бы пришлось здесь жить долго.
– Ну… – Ли робко посмотрела на Ставроса.
Ставрос нахмурил брови, а в глубине его глаз мелькнул странный огонек. Ставрос сменит гнев на милость и отошлет ее обратно в невзрачную квартирку к миссис Ковлакис. От этой мысли ей почему-то стало невыносимо грустно.
Продолжая пристально на нее смотреть, он допил виски, а затем поставил стакан на стол и вытер рукой рот.
– Что-то мне не верится, моя хорошая.
Это проявление ласки поразило Ли. Для Ставроса оно ничего не значило, но Ли смутилась.
– Что ты хочешь сказать?
– Ты врешь. – Обвинительные слова, прозвучав, тут же стихли, подхваченные морским бризом. В его тоне не было ни намека на злость. – Наверное, в прошлом мне не стоило принимать все, что ты говорила, за чистую монету. Теперь ты пользуешься этим, чтобы манипулировать мной. Правда, я не знаю, зачем тебе это нужно. Пока не знаю. – В его голосе слышалось твердое желание выяснить истинную причину.
– Мне кажется, тебе очень нравится имение. Здесь уже все знакомы с тобой и хорошо о тебе отзываются. – Ставрос подошел к ней ближе. – Роза сказала мне, что никогда не встречала такой милой и трудолюбивой девушки, как ты.
Ли нахмурилась, чтобы скрыть свое смущение.
– Конечно, мне приходится быть с ней паинькой. Твоя экономка – злая ведьма, которая околдовала меня своим восхитительным кофе и пахлавой.
– Что мне не дает покоя, так это один вопрос: в чем же еще ты солгала?