Книга Никаких иллюзий - Элисон Робертс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Джейк не знал, чего хочет. Попытаться объяснить ей, почему не сказал, кто он такой? Постараться выяснить, не является ли этот фельдшер ее парнем?
Нет, он знает, чего хочет. И он должен сделать это в первую очередь.
– Отвезите меня в Клауд, – приказал он своему режиссеру. – Я сделаю все, что нужно, но только после того, как увижусь с Беном.
– Журналисты пойдут за тобой по пятам.
– Я справлюсь.
– За нами едет группа с телевидения. – Майк посмотрел в небольшие окна в задней части машины скорой помощи. – Ты популярна, Эл.
– Я просто делала свою работу. – Элли легла на носилки и положила голову на подушку. Она закрыла глаза и прерывисто вздохнула. – Я надеюсь, Дэйв довезет Пепе до центра в целости и сохранности.
– Довезет. Для него это необычное задание. Ты хочешь, чтобы я сделал тебе укол обезболивающего?
– Нет. Не нужно.
Какое-то время слышался только гул двигателя машины.
– Неужели ты и правда не знала, кто он такой? Элли резко открыла глаза:
– Откуда мне было знать? Он мне не сказал.
– Он не назвал даже имени?
– Ну, имя он назвал. Имя как имя. Майк фыркнул:
– Ты провела более суток с одним из самых завидных мужчин во вселенной. Большинство девушек отдали бы все на свете за такую возможность.
На этот раз фыркнула Элли.
– Он снимался в одном из популярных ТВ-шоу, – сказал Майк. – Ну, помнишь того французского хирурга? Как его звали? Вроде Пьер. А потом он играл в сериале «Успеть вовремя». Там доктор из нашего времени проходит через временной портал, чтобы спасти жизни людей, которые меняют ход истории.
Элли покачала головой. Она не видела ни шоу, ни сериала. С момента их выхода прошло лет десять. Джейк был тогда моложе, и у него явно были короче волосы. В любом случае она не запоминала имена и фамилии актеров, ей было достаточно трудно вспоминать даже имена их персонажей.
Неудивительно, что Джейк играл докторов. Он нежный, заботливый и ловкий. Он научился притворяться доктором.
– Он приехал в Новую Зеландию на съемки последних серий. Ты не представляешь, сколько было шумихи в прессе из-за того, что он попал в шторм. А ты знаешь, что другой парень на спасательном плоту его брат? Брат-близнец.
– Да. Об этом я знаю.
Об этом знали все вокруг. Не потому ли Джейк был таким сдержанным? У него есть причина таиться, потому что он знал, что журналисты жаждут сенсации. И он не доверял Элли и боялся, что она проболтается.
Съемочная группа с телевидения приехала к больнице раньше машины скорой помощи. Журналисты ждали, когда Элли выйдет из машины. Рядом была пара фотографов.
– Мисс Саттон, как вы себя чувствуете?
– Что вы можете рассказать о Джейке Логане? Он тоже сюда приедет?
– Вы спасли ему жизнь. Как он это воспринял?
– Элли, подождите. Всего одно фото.
Элли опустила голову, прячась за плечом Майка.
– Ради всего святого, – пробормотала она. – Проведи меня внутрь.
Клауд, необычное здание на набережной гавани Окленда, могло вместить до пяти тысяч человек. Оно было вытянутым и приземистым, с волнистой белой крышей. Идеальное пристанище для большого количества людей.
Кругосветная яхтенная гонка была временно остановлена из-за циклона «Лайла». Лодки, которые благополучно добрались до Окленда, были пришвартованы рядом, а экипажи разместились в Клауде, как на базе; они ремонтировали яхты и ждали, когда улучшится погода. Семьи пострадавших и пропавших без вести тоже были здесь. В Клауде было полно журналистов, организаторов гонки и болельщиков.
Джейк пробрался сквозь толпу, игнорируя представителей прессы. Его отвели на верхний этаж в дальнем конце здания, в который пускали только уполномоченный персонал. В уединенном большом баре его ждал Бен.
Братья крепко обнялись. Джейк всплакнул.
Прошло немало времени, прежде чем они отстранились друг от друга.
– Я думал, что потерял тебя, – сказал Джейк.
– Я тоже.
– Я не мог в это поверить. Я не верю до сих пор. Ты в порядке?
– Относительно. Я вывихнул колено. Пару недель похожу на костылях. Давай присядем?
Бен опустил ногу на подушку на маленьком столике. Костыли лежали на полу у стола.
– Как тебе удалось спастись? Что произошло после того, как меня увезли? Я чуть с ума не сошел, когда узнал, что погода ухудшилась, и вертолет не сможет за тобой вернуться.
Бен выглядел изможденным. Он с трудом сглотнул, а потом ответил:
– Я ужасно переживал, что больше никогда тебя не увижу.
– Так что случилось?
– Меня выбросило на пляж.
– Тебя кто-то нашел?
– Если бы не нашел, меня бы здесь не было. Это медсестра. Ее зовут Громила Мэри.
Джейк усмехнулся:
– Превосходное имя.
Что-то промелькнуло во взгляде Бена.
– Она спасла мне жизнь, – только и сказал он. – И она опытная медсестра. Если бы она не вправила мне колено, мне было бы намного хуже.
– Тебя спасла медсестра. – Джейк покачал головой. – Меня спасла девушка-фельдшер.
Нет. Его спасла храбрая, красивая и властная женщина-воительница по имени Элеонора Саттон. И Джейк уже по ней скучает. Он не мог объяснить Бену, что произошло за то время, пока они были вдали друг от друга. Джейк обо всем расскажет ему в более подходящей обстановке.
– Что будем делать дальше?
– Я первым же рейсом вылетаю в США, – ответил Бен. – А ты?
– Я займусь тем, ради чего сюда приехал. Нужно снять фильм в срок.
Бен кивнул:
– Мы оба должны отдохнуть. И забыть о том, что с нами произошло.
– А что с «Ритой»?
– Яхта утонула.
Джейк закрыл глаза и глубоко вздохнул:
– Ты сказал мне неправду, Бен. Мама не покончила с собой. Это был несчастный случай. Так заявил коронер.
Бен молчал.
– Это неправда, – настаивал Джейк. – Ответь.
– Я бы не сказал тебе, если бы это было неправдой.
– Откуда ты узнал? Ты что-то скрываешь? Она оставила записку?
Бен покачал головой.
– Как ты узнал? – Джейк повысил голос. – Ты должен мне сказать. Я имею право знать.
– Я не могу.
– Не можешь или не хочешь?
– Джейк. – Бен поднял руки, словно умоляя брата. – Оставь, пожалуйста. Прошло столько лет. Сейчас это не имеет никакого значения.