Книга Тревожное полнолуние - Роберт Лоуренс Стайн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Мы почти дошли, — сказал я. — Скоро этот кошмар закончится.
Было уже утро, когда мы подошли к стоящему в лесу домику дедушки Джона. Выпала морозная утренняя роса. Мы с Эликс дрожали от холодной сырости. Но небо было ещё совсем тёмным, как ночью.
На двери не было звонка, поэтому мы постучали.
Тишина.
— Ещё рано. Он, должно быть, спит, — тихо сказала Эликс. И нервно дёрнула себя за мех, который рос на шее.
— Что ж, пора ему проснуться, — заявил я.
И мы оба заколотили кулаками в дверь. А я закинул голову назад и испустил пронзительный звериный вой.
А потом мы забарабанили в дверь ещё сильнее. После длительного ожидания дверь домика открылась.
Дедушка Джон спросонья смотрел на нас. На нём была пижама в белую и красную полоску. Его седые волосы свисали с головы.
— Ой! — испуганно крикнул он, увидев нас, и начал закрывать дверь.
Но я подставил плечо, нажал на дверь и протиснулся в дом.
Дедушка Джон, спотыкаясь, отступил назад, к стене.
Эликс поспешила войти, и встала рядом со мной.
— Дедушка Джон, это мы! — крикнула она.
В его широко раскрытых глазах застыл ужас, он прижался спиной к стене и поднял руки так, будто хотел защититься.
— Это мы — Робби и Эликс, — повторил я.
— Не пуггггггайсссся, — прошипела Эликс.
— Но… но… — бормотал он. Его лицо стало почти таким же красным, как его пижама.
— Дедушка Джон, выслушай нас, — настаивал я. — Мы заразились. Заразились этой лихорадкой полной луны.
— Что?
Он, прищурив глаза, долго смотрел на меня и на Эликс.
— Это вы! — наконец объявил он. И улыбка появилась на его красном лице. — На вас костюмы, которые вы сделали для Хэллоуина, так?
— Послушай же нас! — упорно твердил я. — Это не костюмы! Мы монстры! Настоящие монстры!
— Это всё лихорадка полной луны, — возбуждённо добавила Эликс.
— Нет, — возразил дедушка Джон, качнув головой. — Такого не может быть! То была просто история. Страшная история.
— Но посмотри на нас! — зарычал я. — Это правда! Мы заразились ею!
У дедушки выкатились глаза из орбит, но он ничего не ответил. В смущённом молчании он стоял и смотрел на нас.
Потом протянул трясущуюся руку и прикоснулся к моей лапе. И потянул за шерсть. Потянул сильно.
— Настоящая, — пробормотал он.
— Да! — сказал я, горестно кивнув. — Ты единственный человек, который может нам помочь.
— Ты должен излечить нас, — настаивала Эликс. — Излечить нас, и немедленно!
— Но… но… я не могу, — заикаясь, пробормотал дедушка Джон. — Как вы не понимаете? Не существует лекарства от лихорадки полной луны!
— Нееет! — закричал я, потрясая кулаками. — Должно быть лекарство!
— Что значат твои слова? — зарычала Эликс на дедушку Джона.
Тот пожал своими худыми плечами.
— Откуда быть лекарству, если нет такой болезни? Лихорадка полной луны — просто выдуманная страшная история. Это…
Он вдруг замолчал. И заморгал. Провёл рукой по длинным седым волосам.
— Постойте, — пробормотал он.
— Что ты хочешь сказать? — обрадовался я.
Эликс быстро подалась вперёд, чуть не опрокинув дедушку.
— Ты что-то придумал?
Дедушка Джон кивнул и глубоко задумался.
— Старуха, которая рассказала мне эту историю… Она говорила что-то о лекарстве. Сказала, что жертвы лихорадки полной луны должны дождаться следующего полнолуния. Потом под лунным светом ждать нужного мгновения.
Глаза дедушки Джон возбуждённо заблестели.
— Да! Вот что вы должны проделать. В следующем месяце, когда настанет полнолуние…
— Мы не можем ждать, — завопил я. — Как ты не понимаешь!
Моя грудь была готова разорваться. Я не мог справиться со своей злобой.
С диким рёвом я бросился через комнату, схватил подлокотник нового кресла дедушки Джона и вырвал его. А потом, со всей животной силой, бросил подлокотник в окно домика. Стекло разбилось вдребезги.
Эликс закинула назад голову и завыла.
— Мы не моооожееем ждаааать! — прорычал я.
Дедушка Джон попятился и споткнулся о диван. Упал на него навзничь и остался лежать. Его глаза были широко раскрыты от страха. Он поднял руки, похожие на лапки кузнечика, перед собой, словно щит.
— Как ты не понимаешь! — кричала Эликс, и мех на её спине встал дыбом. — Мы монстры! Убиваем животных и поедаем их!
— Я укусил человека! — прорычал я дедушке Джону. — Я сегодня укусил человека! И он показался мне вкусным! Что же я сделаю в следующий раз? Я же монстр! Что я сделаю?
— Нас уже разыскивает полиция, — продолжала Эликс. — Если они найдут нас, мы никогда не излечимся.
Мы с Эликс склонились над лежащим дедушкой Джоном. С наших челюстей стекала слюна.
— Мы не можем ждать до следующего полнолуния, — прорычал я.
— Ты должен помочь нам прямо сейчас! — сказала Эликс.
А я снова почувствовал, что очень голоден.
— Но… но… но что я могу сделать? — пробормотал дедушка Джон. Он так и остался лежать распростёртым на диване.
Мы нависли над ним, рыча и тяжело дыша.
Эликс повернулась ко мне. Мы переглянулись.
И в этот момент я понял, о чём мы с ней одновременно подумали — мы пришли сюда, чтобы съесть дедушку Джона!
— Нееееееет!
С диким воплем я заставил себя отступить обратно, к стене.
Что за мысль! Что за сумасшедшая мысль!
Управляй собой, Робби. Я зажмурил глаза и сконцентрировался. Владей собой, Робби!
Эликс всё ещё стояла, наклонившись над дедушкой Джоном и облизывая губы.
С испуганным криком дедушка Джон выбрался из-под неё и вскочил на ноги. От страха глаза у него опять вылезли из орбит. Он посмотрел на меня.
И у меня внезапно появилась идея.
— Отвези нассс к той старой женщине!
— Да, — прошипела Эликс. — К той старухе, что живёт в северных лесах. К той женщине, которая рассказала тебе о лихорадке полной луны. Отвези нас к ней!
— Существует ли она на самом деле? — спросил я. — Может быть, она всего только часть твоего рассказа?
Дедушка Джон кивнул.