Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Любовь в наследство - Мэдлин Харпер 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Любовь в наследство - Мэдлин Харпер

138
0
Читать книгу Любовь в наследство - Мэдлин Харпер полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 11 12 13 ... 40
Перейти на страницу:

Ник скрестил руки на груди. Такой жест выгодно подчеркнул рельеф мышц его тела, чем привел Кару в еще большее раздражение.

— Я привезла документы, подтверждающие мое партнерство. Думаю, на это мне вашего одобрения не требуется, — сказала она.

— Возможно, и нет, только я не хочу узнавать от кассира, что происходит в моем собственном заведении.

— Нашем заведении, — снова поправила Кара. — А теперь, если вы будете добры сесть, я намерена кое-что с вами обсудить.

Простонав, Ник упал на стул.

— Принеси мне пива, пожалуйста, — крикнул он Мелиссе, а потом заметил: — Думаю, мне ваше предложение не понравится.

— И неудивительно, поскольку вам ничего, что имеет отношение ко мне, не нравится. — Кара сознавала, что ее колкости только осложняют дело, но они вырывались непроизвольно. Она сделала глубокий вдох и достала записную книжку. — У меня есть план.

— Я понимаю.

Проигнорировав его реплику, она продолжала:

— Я собираюсь переоборудовать столовую. Ник вскочил со стула.

— Нет, даже не думайте, — рявкнул он.

Кару поразило его яростное несогласие. Она поднялась и встала перед ним.

— Она хороша и так, — взревел Ник.

— Нет, она… ветхая и аляповатая, — возразила Кара.

— Вам так кажется.

— Спросите любого.

Тут появилась Мелисса с пивом и робко поставила его на стол.

— Спасибо, — поблагодарила девушку Кара, ибо Ник был явно не в себе.

— Не за что, — ответила Мелисса, торопясь уйти подальше от греха.

Но внимание Ника сосредоточилось на Каре, он даже не заметил свое пиво.

— Столовая полна каждый вечер, — сказал он.

— И совершенно пуста в обеденное время.

— А при чем здесь то, как она выглядит?

— Ей необходимо придать современный вид.

— Нет, — процедил Ник сквозь зубы, — Да.

— Почему же тогда заполнен бар?

— Потому что старых чудаков не интересует обстановка, — заявила Кара.

— Правильно. Они приходят ради еды.

— Нет, они приходят не за тем.

— Да.

— Нет, они…

Кара вдруг увидела всю сцену со стороны: они с Ником стоят лицом к лицу и практически кричат друг на друга, ведя спор из-за непривлекательного вида столовой. Просто смешно. Она села. Он тоже медленно опустился на стул.

— Ник, я не хочу с вами ссориться, но, пожалуйста, выслушайте меня. Есть группа людей, которые приходят в бар днем, потому что тут знакомая обстановка и приемлемая еда. Но есть другая группа людей, которые с удовольствием заполнят столовую, если в ней будет красивый интерьер и привлекательное разнообразное меню.

— О ком вы говорите? Что за группа людей?

— Женщины, которые обедают днем. Туристы. Семьи. Чтобы их привлечь, нам требуется лишь новый вид и новое меню.

— Вы в своем уме? Нет, вы определенно сумасшедшая. Вы думаете, что, пробыв тут двадцать четыре часа, вы можете сразу переделать все…

Каре надоело его убеждать, и она молчала.

— Не все, — вздохнула, наконец, она. — Только столовую.

— Никогда! — Он снова вскочил.

— Ник, пожалуйста, оставайтесь на одном месте и дайте мне спокойно объяснить. А то мы как пара фигурок, дергающихся на ниточке — вверх-вниз, вверх-вниз.

Сделав глубокий вдох, Ник сел на место и хлебнул пива.

— Ладно, я постараюсь слушать вас спокойно, если вообще можно быть спокойным в вашем присутствии. Вы же говорили мне, что не собираетесь ничего менять, вам хотелось просто оглядеться. Помните?

— Да, я говорила, — кивнула она. — Но то было вчера, прежде чем у меня возникла идея. Я хотела, чтобы вы показали мне бухгалтерские книги. Помните?

— И вы могли их посмотреть… вместе со мной. Но вы действовали в одиночку. Вам нужно было вступить во владение.

— Я не хотела «вступать во владение», — передразнила его Кара.

— Тем не менее, у вас так получилось. Черт возьми, Кара, бухгалтерские книги не имеют значения. Важен сам бар, а он долгие годы прекрасно работает. Не могли бы вы, оставить все как было?

— Нет, — решительно заявила она. — Я владею половиной бара, Ник. У меня есть законное право делать то, что я считаю нужным. Разумеется, можно пойти в суд, но тогда адвокатам вы заплатите вдвое больше, чем я собираюсь истратить на переоборудование. Вот. — Кара протянула ему записную книжку. — Взгляните на цифровые данные. Взгляните на мой план.

Он нехотя взял у нее книжку, бегло просмотрел записи.

— Слишком дешево, — констатировал Ник. — Вы никогда не сможете переделать за такую цену.

— Большую часть работы я сделаю сама по понедельникам, когда мы закрыты, и в течение дня. Столовая все равно пустует. Реконструкция будет проведена за месяц, я гарантирую. — Кара вложила в свои слова всю силу убеждения.

Ник с минуту размышлял, потом глаза у него вызывающе сверкнули.

— Артур ни за что не согласится. Он ненавидит меню, легкую кухню, салаты и бутерброды с остроумными названиями. Никогда в жизни.

— Артура предоставьте мне.

Кара отчетливо сознавала, что шеф-повар был возможным препятствием, с которым ей придется еще иметь дело, Но сейчас ее главная проблема — Ник.

— Я не одобряю, — резко сказал он. — Тем не менее, вы все равно сделаете по-своему, верно?

— Если вы не удержите меня физически, — с вызовом ответила Кара.

Выражение лица у Ника вдруг изменилось. Глаза, в которых сверкал гнев, лукаво прищурились, на губах появилась чувственная улыбка, даже голос стал ниже и соблазнительнее.

— А что, превосходная мысль. Физическое воздействие…

— Нет, я сказала…

— Я вас слышал, Кара, Может быть, физическое столкновение — именно то, что нам и требуется в данный момент. — Он накрыл ее руку ладонью и улыбнулся.

Его ладонь скользнула по ее руке вверх, медленно, но весьма нагло. Да, Ник Флеминг действовал без колебаний.

— Нет, — ответила Кара. — Вы нашли не то средство! И момент не тот!

Она убрала свою руку. Непонятным ей образом Ник всегда ухитрялся превратить каждый их спор в некое сексуальное противостояние, вызвать у нее беспокойство и неуверенность. Кара не любила такие чувства. Лучший способ от них избавиться — не обращать внимания, игнорировать. И его тоже.

— Завтра я начинаю работу, — без церемоний заявила она. — Думаю, вы будете очень удивлены.

— Посмотрим, — недовольно пробормотал он. — Идем, Топаз, мне нужно прогуляться.

1 ... 11 12 13 ... 40
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Любовь в наследство - Мэдлин Харпер"