Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Цветок влюбленных - Алисон Эшли 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Цветок влюбленных - Алисон Эшли

222
0
Читать книгу Цветок влюбленных - Алисон Эшли полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 11 12 13 ... 38
Перейти на страницу:

Но уже в следующий момент она знала ответ на свой вопрос.

Эти братья, они оба форменные ублюдки! — изо всех сил сдерживая проснувшуюся в ней ярость, едва не закричала Кэтрин. Жизнь моей сестры ничего не значит для них! Памела погибла, а они говорят о том, что нужно начать жить заново! Ну уж нет! Эти мерзавцы должны получить по заслугам! Пока неизвестно как, но она заставит их понять, что такое боль потери!

Оторвавшись наконец от холодной как лед стены, Кэтрин сделала несколько неуверенных шагов, а затем, повернув за угол, направилась к расположенному в конце коридора лифту. Нужно было как можно скорей исчезнуть из этого места, в воздухе которого она так ясно слышала запах предательства и фальши.

Выйдя из здания больницы, Кэтрин почти уже дошла до конца подъездной аллеи, как вдруг услышала:

— Кэт, дорогая, куда ты пропала? Я обошла всю больницу, справлялась на ресепшене, но ты как в воду канула. Где ты была? Рич хотел еще поговорить с тобой, но ты словно превратилась в невидимку!

После услышанных из-за двери слов, наполнивших ее леденящим ужасом, голос тети напоминал полный жизни родник. С удовольствием вслушиваясь в звуки родного голоса, Кэтрин понемногу возвращалась к жизни и даже смогла ответить на вопрос.

— Все в порядке, тетя. Просто я немного заблудилась. Забрела не в то крыло и долго искала выход. Жаль, что я не поболтала еще с дядей Ричардом, но он, наверное, отдыхает сейчас…

— Его повезли на какие-то процедуры. Но это не важно. С Ричардом все в полном порядке. Через пару дней он будет дома. Скажи лучше, что случилось с тобой. Ты словно привидение встретила! У тебя такое бледное лицо и так блестят глаза… Что все же случилось, Кэт?

— Со мной все в порядке, вернее почти. Но давай скорей уедем домой, там я все расскажу тебе.

Внимательно выслушав племянницу, Лесли Кроссби закурила вот уже третью за вечер сигарету и, подойдя к огромному, занимающему почти всю стену окну, долго молча всматриваясь в темноту сада. Противоречивые чувства боролись в ее душе, но, стараясь сохранять беспристрастность, она решила сказать то, что было единственно правильным в данной ситуации.

— Кэтрин, дорогая, ты, наверное, ждешь, что я начну сейчас осуждать этого самого Кристиана Ламберта, но я не буду это делать. Более того, я считаю, что он ни в чем не виноват. Ты ведь сама все слышала. Если бы была хоть какая-то возможность, он помог бы Памеле, но лавина унесла ее слишком быстро. В такой ситуации сам Геракл не мог бы сделать большего.

— Но, тетя! Если бы он не медлил, Памела осталась бы жива! Он один во всем виноват! Этот мерзавец собирается начать новую жизнь, тогда как Памела мертва!

— Как же ты еще юна, моя девочка… — Миссис Кроссби окинула племянницу любящим взглядом. — Я даже завидую тебе. Море нерастраченных чувств, смутные мечты, ожидание любви… И не говори мне, что все это не для тебя, — неожиданно суровым тоном произнесла она. — Нельзя жить одной только болью. Нужно жить дальше, пусть и без Памелы. Пусть прошлое хоронит своих мертвецов. Ты не должна забывать о сестре, но и не должна жить лишь мыслями о ней! Случилось то, что случилось, и не в твоей или моей власти изменить прошлое.

— Но все равно это несправедливо! — смахивая льющиеся из глаз слезы, воскликнула Кэтрин.

— Никто не знает, какова она, высшая справедливость. Добро для одного оборачивается злом для другого. Это лишь две стороны одной медали, как мужское и женское начало. Абсолютно во всем есть свой скрытый смысл, жаль только, что мы, люди, не всегда можем понять его.

— Но какой смысл в гибели моей сестры?!

— Когда-нибудь ты, возможно, и узнаешь об этом, а пока постарайся выбросить мысли о мести из головы. Такой путь никого еще не доводил до добра, и я не хочу, чтобы что-то случилось с тобой. И еще, Кэт. Прошу тебя, повидайся с родителями. Они очень любят тебя и мечтают увидеть. Можешь ничего не говорить сейчас, просто подумай над моими словами.

Сказав это, миссис Кроссби вышла из комнаты, оставив Кэтрин наедине со своими мыслями. Последний брошенный на племянницу взгляд сказал ей куда больше всяких слов. Если все так, как она думает, Кэтрин в конце концов найдет силы справиться со своей болью, а значит, сможет жить нормальной жизнью. Сможет любить и быть любимой.


— Стиви, сынок, прошу тебя, не сходи ты с ума из-за этой девчонки. Она не стоит тебя. Ну посмотри, что она сделала с тобой! Ты совсем не ешь, почти не спишь, только и делаешь, что рассматриваешь ее фотографии. Забудь ее. Кэтрин давно уже забыла о тебе.

— Нет! — Голос сына был полон такой агрессии, что Анна Ларсон невольно отшатнулась.

Почему?! Ну почему это случилось именно с ним, ее дорогим мальчиком? Почему он вот уже несколько лет буквально сходит с ума из-за этой неблагодарной девчонки?! Ведь Стивен спас ее тогда, на озере, а она вместо того, чтобы быть рядом с ним, болтается по миру и даже не думает возвращаться домой!

Оставив в покое уткнувшегося в монитор сына, Анна вышла из комнаты и, вернувшись в Скай-мэнор, прошла на кухню. Нужно было приниматься за работу, но из головы все не шел затравленный, полный тоски и скрытой агрессии взгляд Стивена.

— Тебе нужно показать сына врачу, Анна, — словно услышав ее мысли, произнесла работавшая за вторым столом Эдит Грейс. — В последнее время у него такой взгляд, что становится страшно. Он будто сходит с ума! Нет, правда! Такой же взгляд был у маньяка из сериала. Там он тоже влюбился в одну девушку, а когда она изменила ему, начал убивать тех, кто был похож на нее. Вот и твой Стивен тоже…

— Не говори глупости, Эдит, — побелевшими от ужаса губами произнесла Анна. — Стиви не маньяк. Как тебе вообще могло такое прийти в голову? Да, ему нравится Кэтрин, но что из того? Он прекрасно понимает, кто она и кто он. Просто они выросли вместе, вот ему и кажется, будто он что-то значит для нее.

— Ну не знаю, не знаю, — недоверчиво покачала головой Эдит. — Может, ты и права, но только Стивен и в самом деле порой очень странно выглядит. Ты бы показала его доктору Хедриксу, Анна.

— Доктор Хедрикс уже смотрел Стива и сказал, что особых причин для беспокойства нет.

— Но как же нет, Анна? Ведь Стивену уже тридцать три, а он только и делает, что тратит твои деньги. Нигде не работает, целыми днями сидит, уткнувшись в компьютер, или бродит по парку. Миссис Кармайкл на днях заметила его и спросила у меня, почему Стивен не на работе.

— О господи, Эдит! Но почему ты сразу не сказала мне об этом?! — в волнении воскликнула Анна.

— Потому что тебя в то утро не было в Скай-мэноре, а потом я забыла. А почему ты так разволновалась?

— Нет, ничего. Просто не люблю, когда миссис Кармайкл спрашивает о Стиве. Если еще раз спросит, скажи, что совсем скоро он вновь начнет работать на бензоколонке мистера Адамса.

— Но это ведь не так, Анна. А что, если…

— Просто скажи так — и все.

1 ... 11 12 13 ... 38
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Цветок влюбленных - Алисон Эшли"