Книга Фокусник - Сол Стейн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Послушай, парень, — прервал молчание Томасси, — у тебя большие неприятности. Я хочу, чтобы ты ни с кем не говорил о том, что произошло. Даже с отцом и матерью. Просто молчи. Ты и так рассказал слишком много. Они утверждают, что ты разбил ветровое стекло. Напрасно ты это сделал. Ты повредил застрахованную частную собственность. Если страховая компания возбудит иск, тебе придется туго. — Томасси откинулся в кресле. — К счастью, они редко обращаются в суд, если стоимость поврежденной вещи не превышает ста долларов. Или ты испортил что-нибудь еще?
— Ну… — Урек замолк.
— Не волнуйся, ты говоришь мне, а не судье.
— Я несколько раз ударил одним чемоданом по заднему бамперу. Второй чемодан докончил кто-то еще.
— Ты погнул бампер?
Урек пожал плечами. Этого он не помнил.
— Будем надеяться, что он остался цел. Нам не нужна страховая компания, не так ли? Теперь телесные травмы. Ты избил младшего Джафета и его девицу.
— Ей я ничего не сделал. То есть я выкрутил ей руку, но на ней не осталось даже синяка.
— Все равно твой поступок может расцениваться как нападение. В нашем обществе не любят, когда кто-то набрасывается на женщину. Тебе еще повезло, что единственные свидетели — ее приятель и отец приятеля. Так что, если ей не нанесена травма, требующая медицинского вмешательства… ты меня слушаешь?
— Конечно, — Урек шмыгнул носом. — А этот парень в больнице?
— Он станет главным свидетелем обвинения. Его будут расспрашивать о мельчайших подробностях. Особенно о том, как ты пытался его задушить. Ты чуть не убил его.
Уреку это не понравилось. Мало ли что расскажет этот джафетовский вундеркинд о том вечере. Еще бы несколько секунд. Если бы только он не отпустил шею Эда, когда их осветил фонарь сторожа. Но ведь старик Джафет барабанил кулаками ему по спине.
— О чем ты задумался? — спросил Томасси.
— Знаете, отец этого парня бил меня.
— Что?
— Я его не тронул. А он меня бил.
— Это интересно, — хмыкнул Томасси и написал в блокноте несколько строк.
* * *
Возраст телефонистки больничного коммутатора приближался к пенсионному. Она уже отсидела семь из восьми часов и с нетерпением ждала конца смены. На коммутаторе загорелась лампочка.
— Эд Джафет? — спросил мужской голос.
— Повторите, пожалуйста, по буквам, — ответила телефонистка. — Эф или пэ… одну минуту… Он переведен в палату… Номер четыре-ноль-два.
К ее удивлению, мужчина не попросил соединить его с пациентом. Урек, отпущенный на поруки под ответственность родителей, бросил трубку, даже не поблагодарив телефонистку.
За ужином Урек сразу понял, что отец не в духе.
— Зачем ты полез драться? — наконец спросил он.
Урек промолчал.
— Томасси стоит денег. За что тебя арестовали? Отвечай, когда тебя спрашивают.
— Дай ему поесть, — вмешалась миссис Урек.
— По мне, пусть он хоть сгниет в тюрьме.
Урек встал, не притронувшись к еде, и пошел к себе, сказав, что послушает пластинки, а потом ляжет спать. Он поставил долгоиграющую пластинку, приглушил звук, чтобы отец не заходил к нему, жалуясь на шум, и повернул рычажок автоматического возвращения адаптера в начальное положение после окончания пластинки и ее повторного проигрывания. Затем он надел свитер и спустился вниз по водосточной трубе.
Добравшись до больницы, Урек вошел в боковую дверь с табличкой «Только для медицинского персонала». Поднимаясь по лестнице, он чувствовал себя в полной безопасности. Номер палаты он узнал у телефонистки. Часы посещения больных давно прошли, и при удаче его не заметит даже дежурная сестра.
Глаза Эда удивленно раскрылись, когда он увидел входящего Урека. Он хотел закричать, но из горла, через которое тянулась в желудок оранжевая трубка, вырвалось лишь сдавленное хрипение. Эд потянулся к кнопке вызова дежурной сестры, но Урек левой рукой перехватил его руку, а правой вытащил из кармана нож. Он нажал кнопку, и из рукоятки выскочило острое, недавно заточенное лезвие. Урек отпустил руку Джафета, схватил трубку и одним ударом рассек ее на две части…
Урек метнулся из комнаты, не сомневаясь, что покончил с опасным свидетелем. И налетел на медицинскую сестру с подносом стерилизованных хирургических инструментов. Инструменты со звоном разлетелись по полу, еще две или три сестры подняли головы, чтобы увидеть убегающую фигуру. Только одна из них потом смогла опознать Урека.
Эд нажал кнопку вызова, хотя необходимость в этом уже миновала. Две сестры спешили к нему в палату. Трубка, которую перерезал Урек, служила лишь для того, чтобы определить, не появилась ли в желудке кровь от внутреннего кровотечения. Во всяком случае, жизнь пациента от нее не зависела.
Но Эд не сомневался, что на этот раз Урек собирался убить его, хотя он и не мог понять почему.
— Полиция Тарритауна, — ответила трубка. — Говорит сержант Делани.
Дежурная сестра, мисс Мерфи, сбивчиво рассказала о перерезанной оранжевой трубке, рассыпанных по полу инструментах, мужской фигуре, бегущей к лестнице. Делани прервал ее, спросив имя пациента.
— Эд Джафет, — быстро ответила мисс Мерфи.
— О Боже! — простонал сержант. — Бьюсь об заклад, это снова Урек. — И, к негодованию мисс Мерфи, на другом конце провода послышались короткие гудки.
Полиция Тарритауна и Оссининга обычно работала в тесном контакте, узнавая о происшедшем в их городках не только из газет. Делани немедленно позвонил в полицейский участок Оссининга и высказал предположение о возможном преступнике. Дежурный сержант тут же связался с капитаном Роджерсом. Тот приказал послать за ним патрульную машину, полистал телефонный справочник, нашел рабочий и домашний телефоны Томасси и, подумав, набрал второй номер.
— Так поздно, — недовольно пробурчал адвокат. — В чем дело?
Капитан питал глубокое уважение к способностям Томасси. Попади его сын в беду, он обратился бы за помощью только к нему. Роджерс быстро ввел Томасси в курс дела.
— Это не Урек, — твердо заявил адвокат. — Я оставил его у родителей, запретив выходить на улицу.
— Послушайте, — продолжал капитан, — за мной выехала патрульная машина. Будем надеяться, что этот парень тут ни при чем. Но на тот случай, если его нет дома, будет лучше, если вы найдете его раньше нас.
— Я постараюсь, — ответил Томасси.
— Клиффорд удвоит залог, если окажется, что…
— Клиффорда я возьму на себя. Спасибо за информацию. До свидания.
Не теряя ни минуты, Томасси перезвонил Полу Уреку. Тот заглянул в комнату сына.
— Его нет, — сказал Пол, вернувшись к телефону.