Книга Темные воспоминания. Страх огня - Джек Лэнс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она ответила не сразу. Его сердце чуть не выскочило из груди.
— Не знаю, — наконец тихо и как будто извиняясь проговорила она.
— Рейчел?
— В общем, я нахожусь в доме Стивена и Эллен Маккензи.
— Кто они такие?
— Новые друзья, из Уайтмонта.
На мгновение он задумался, но не смог вспомнить каких-либо ее друзей или знакомых с такой фамилией.
— Прости, — сказала она. — Я не знала, что ты в Шотландии, пока не поговорила с тетей Элизабет. Думала, что ты по-прежнему дома, в Англии.
— Я прилетел на самолете сегодня утром. А сейчас нахожусь в Абердине.
— Сегодня утром? На самолете?
— Да.
— Но почему?
— Потому что ты пропала и о тебе несколько дней не было ни слуху ни духу, вот почему! Я думал, что сойду с ума от беспокойства.
— Несколько дней?! — изумленно вскрикнула она, а потом добавила еще кое-что, окончательно выбившее Джона из колеи: — Я должна признаться тебе кое в чем, — решительно начала она. — Я не знаю, что я здесь делаю и почему оказалась в этом месте.
— Что ты имеешь в виду, Рейчел?
— Именно то, что сказала, — голос у нее дрогнул и сорвался, когда она начала объяснять: — Я вспомнила, кто я такая и кто ты, но до сих пор не знаю, что здесь делаю и что со мной случилось.
Джонатан промолчал. После паузы с его уст сорвалось восклицание:
— Господи Всемогущий!
— Нет, я совершенно уверена, что Он здесь решительно ни при чем.
— Это не смешно, Рейчел. Где ты сейчас находишься?
— Там, где и говорила. В Уайтмонте. Со Стивеном и Эллен. Я познакомилась с ними несколько часов назад. Они хорошие люди. Они помогли мне.
— Помогли тебе в чем? Что, ради всего святого, ты там делала?
— Откровенно говоря, не знаю.
— Ты вообще ничего не помнишь? — не веря своим ушам, спросил Джон.
— Нет, — подтвердила она, чуть не плача. — Кое-что я помню, но только не события последних дней — если ты говоришь, что именно столько меня не было.
— Боже мой, Рейчел… — только и смог пробормотать Джонатан.
— Я нахожусь в Шотландии, но не имею понятия, ни как сюда попала, ни для чего приехала. А ты?
— Да, я знаю, — ответил Джонатан.
— Тогда, ради Бога, расскажи мне об этом, пожалуйста.
Джон заколебался, но не потому, что не хотел ничего ей рассказывать. Он и сам до сих пор не мог поверить в происходящее. Она ведь забыла все не по-настоящему, правда? Ведь это просто невозможно!
— Сиди там и жди меня, — наконец произнес он. — Я сейчас приеду за тобой.
— Скажи мне, — взмолилась Рейчел. — Все настолько плохо, да? Думаю, случилось нечто ужасное.
Очевидно, она все-таки потеряла память, сколь бы невероятным это ни казалось.
— Где точно ты находишься? Какой у тебя адрес?
Рейчел посмотрела на Стивена.
— Какой у вас адрес?
— Номер 29 по Биссет-стрит, — ответил тот.
Девушка повторила его слова Джонатану.
— Хорошо, — сказал Джон. — А где находится Уайтмонт?
— Я передам трубку Стивену. Он расскажет тебе, как сюда доехать.
Она протянула телефон. То, что говорил Стивен, влетало ей в одно ухо и вылетало из другого.
— Он едет к нам, — сообщил Стивен, повесив трубку.
— Что ж, в таком случае, по-моему, вам лучше переодеться, — предложила Эллен. — Ваша одежда уже должна была высохнуть.
Рейчел удалилась в ванную. Эллен принесла ей одежду, и девушка сняла халат. Она вновь надолго застыла перед зеркалом, глядя на свое отражение. Оттуда на нее смотрели испуганные глаза. Что они видели перед тем, как она потеряла память?
Что бы это ни было, оно неописуемо.
Эта странная и пугающая мысль преследовала ее, когда она вернулась в гостиную, чтобы дождаться приезда Джонатана.
«Значит, Рейчел в Уайтмонте, — сказал себе Джонатан, — примерно в двадцати пяти милях к западу от Абердина». Он сел за руль своего «пассата», тронулся с места и погрузился в размышления. Хорошая новость: по-видимому, Рейчел в безопасности и то, что с ней случилось, закончилось не настолько плохо, как могло быть. Новость плохая: он никак не мог поверить в то, что Рейчел ему сказала, — потому что она и сама ничего не понимала.
Оставив серый Абердин позади, Джонатан нырнул в ложбинку между зелеными холмами шотландского высокогорья и поехал вдоль берега реки Ди. Сквозь свинцовые тучи изредка проглядывало солнце, отчего свежая зелень начинала искриться изумрудным блеском.
Но окружающий пейзаж его не радовал.
Последние несколько футов он проехал очень медленно и притормозил у тротуара. Рейчел и Стивен стояли возле эркерного окна, наблюдая, как к дому подкатывает серебристый «фольксваген-пассат» и оттуда выходит Джонатан Лаудер. Хотя известия, которые он привез, пугали ее, Рейчел была вне себя от радости, завидев его высокую, мускулистую фигуру.
Она подбежала к двери, распахнула ее, и в тот же миг Джон привлек девушку в свои объятия.
— Господи, как же я рад тебя видеть, — прошептал он.
— Я и подумать не могла, что… — начала было она.
Но он закрыл ей рот поцелуем.
— …Я думала, что ты в Англии, — закончила она.
— Значит, я сумел удивить тебя, — сказал он, крепко обнимая ее, и на несколько мгновений они застыли, тесно прижавшись друг к другу. Рейчел опомнилась первой.
— Это — Стивен, а это — Эллен, — сказала она, неохотно размыкая объятия и представляя хозяев, которые стояли на крыльце.
Джон пожал им руки, и все вошли в дом. Стивен предложил присесть на диван, и гости повиновались, ожидая, пока кто-нибудь заговорит. Однако молчание было прервано далеко не сразу. Создавалось впечатление, будто никто не знает, с чего начать.
Джонатан накрыл руку Рейчел своей. Затем окинул ее пристальным взглядом — и увиденное ему весьма не понравилось.
— Ты ранена, — с искренней тревогой заметил он.
— Всего лишь царапины, — отмахнулась она.
— И это ты называешь царапинами? Нет, серьезно? Что, ради всего святого, с тобой случилось?
Она рассказала ему о том, как очнулась ночью в незнакомом лесу, как долго бродила, не зная, где она и кто она такая. Сказала и о том, как ее едва не сбил Стивен.
— Она находилась в плачевном состоянии, — заметил Стивен. — Я просто не мог оставить ее одну на дороге.