Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Игра воровки - Джульет Э. Маккенна 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Игра воровки - Джульет Э. Маккенна

196
0
Читать книгу Игра воровки - Джульет Э. Маккенна полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 11 12 13 ... 116
Перейти на страницу:

— Простите, мессир Девуар, — опустив голову, еле слышно прошептала Аллин и затеребила юбку.

— Не нужно извиняться, — произнес Казуел добро душным, как ему представлялось, тоном. — Помни, быть магом — значит внушать уважение. Ты должна приучить себя к этому.

Он достал из сумки чистую рубашку и хмуро оглядел мятые складки.

— Как твоя спальня? Удобная?

— О да. — Аллин сплела пухлые руки. — Хотя я с радостью спала бы в женской комнате, если так будет лучше.

— Прошли те дни, когда ты делила постель со своими сестрами, не говоря уж о посторонних людях в общей спальне. — Казуел смахнул пылинку с рукава. — Ну, идем ужинать. Я покажу тебе книгу, которую купил сегодня.

Он взял пару томов и свои записи.

Аллин хотела что-то сказать, но промолчала и послушно взяла мага под руку. Ей пришлось почти бежать, чтобы не отставать от него. Сам не более чем среднего роста, Казуел возвышался над ней на целую голову. Улыбнувшись Аллин, он снова подумал, какую обузу на себя взвалил. Эта девчонка должна бы радоваться отдельной комнате, раньше ей и мечтать не приходилось о таком уединении.

Сверкавший чистотой, хоть и просто обставленный кабинет приятно его удивил. Когда они сели за старомодный стол, дверь распахнулась, и толстая женщина, придерживая ее бедром, внесла нагруженный поднос.

— Прошу прощения, ваша честь, — сказала она, отодвигая в сторону книги и бумаги Казуела, чтобы освободить место для своей ноши.

— Позвольте я сам! — Маг схватил драгоценный том, спасая его от расплескивающегося супа.

— Вот бульон, жареная курочка, баранья колбаса, сыр и яблочный кисель, — смачно перечисляла женщина. — Ешьте досыта, голубчики.

И ушла, шелестя домоткаными юбками.

Соблазнительные запахи поднимались от стола. Урчание в желудке мага напомнило о том, как давно они завтракали.

— Выглядит очень вкусно, — произнес он так, словно не верил своим глазам.

Аллин вскочила, чтобы подать ему курицу.

— Сядь! — рявкнул он и тотчас пожалел об этом, ибо глаза девушки наполнились слезами. Она опустила голову, и Казуелу оставалось только смотреть на косы, аккуратно уложенные в круг на ее макушке.

Он исторг тяжелый вздох.

— Пойми, Аллин, ты — прирожденный маг. Ты обладаешь редким и особым даром. Я понимаю, все это ново и несколько тревожно для тебя, но я отвезу тебя в Хадрумал, и ты поступишь в учение в один из Залов. Твоя жизнь изменилась, и изменилась к лучшему, поверь мне. Я знаю, требуется время, чтобы привыкнуть к этой мысли, но ты больше не забитая младшая дочь, которой все помыкают. А теперь ешь.

Казуел подвинул к ней супницу, и по прошествии долгой минуты Аллин, промокнув глаза уголком шали, нерешительно налила себе бульону. Они поели в неловком молчании.

Девушка всколыхнула тишину робким шепотом, которого маг не понял, ее лескарский выговор все еще резал ухо.

— Прости?

— Я хотела узнать, когда мы поедем в Хадрумал. — Аллин быстро взглянула из-под челки.

Ставни задребезжали под порывом ветра. Пламя свечи заплясало, вспыхнув отблесками на золотом тиснении потрепанного корешка — одного из недавних приобретений Казуела. Баранья колбаса у него во рту стала вдруг жирной и свинцовой на вкус. Это был, бесспорно, старый экземпляр «Минринельского Вестника», заметки на полях выглядели интересными, но едва ли это была редкая книга. Казуел оттолкнул от себя баранину.

— Думаю, после Равноденствия, не раньше. — Он рассеянно зачерпнул ложкой кисель. — Мне нужно найти что-то стоящее для Узары.

— Он очень великий маг? — с опаской поинтересовалась Аллин.

Казуел не удержался от смеха.

— Не совсем. Он не намного старше меня, и вряд ли его назовешь внушительной персоной. Он старший маг в Земном Зале, где я учусь, но имеет место в Совете, и ходят слухи, что он пользуется благосклонным вниманием Верховного мага.

— А вы работаете на него?

— Все не так просто. — Казуел отпил глоток эля с тоской по приличному вину. — Вероятно, он испытывает меня, хочет проверить, стоящий ли я ученик, заслуживаю ли того, чтобы работать с ним над особым проектом.

Маг уверенно кивнул.

— Я тормалинец, моя стихия — земля, так же как и его. Кто лучше поможет ему постичь историю краха Империи? Держу пари, я знаю больше о последних днях Империи, чем любая пятерка членов Совета, которых он мог бы назвать.

— Книги, те, что вы купили у моего отца, — для него?

— Именно.

Казуел отбросил недостойную мысль, будто цена за бесспорно желанные тома оказалась выше, чем он ожидал. Тогда он думал, что совершает выгодную сделку; в конце концов тот человек отчаянно желал превратить чудом спасенные им ценности в твердую монету до наступления зимы. Выгнанные из своего лескарского дома неопределенностью летних сражений, родители Аллин бились из последних сил, чтобы прокормить свое многочисленное потомство, когда услышали о заезжем ученом, покупающем книги.

Однако когда Казуел понял, что девочка, которую всегда звали затопить печь, — прирожденный маг, он просто не мог оставить ее там. Кроме того, в доме становилось одним ртом меньше; для ее разоренного отца это было то же самое, что держать в руках деньги. Особенно отсутствие вот такого конкретного рта, подумал маг, глядя, как Аллин с неэстетичной торопливостью приканчивает кисель.

Он еще немного выпил и наклонился вперед, испытывая потребность с кем-то поделиться.

— Сложность в том, что, я почти уверен, я не единственный, кого послали на материк в связи с проектом Узары. Когда Узара обратился ко мне, я поставил себе целью смотреть в оба за ним и его признанными учениками. И слышал разное. Значат ли что-то эти разговоры или не значат ничего, трудно сказать.

Казуел проткнул ножом сыр и с сомнением понюхал — он подозрительно напоминал приманку, которую его мать клала в мышеловки ради его душевного спокойствия.

— Просто не знаю, как лучше поступить. Быть может, мне выгодно вернуться первым, со скромным началом и несколькими неплохими ходами, потому что тогда Узара, по всей вероятности, официально пригласит меня в ученики. С другой стороны, скоро Равноденствие, начнутся различные ярмарки, люди будут покупать и продавать всяческие вещи, съедутся писцы с запасами редких томов и так далее. Вполне возможно, стоит подождать. Я мог бы найти что-то действительно впечатляющее.

Казуел с остервенением всадил нож в сыр и резко оттолкнулся от стола, так что тот затрясся.

— Хотя не удивлюсь, если окажется, что Шиввалан Ралсир нашел ту же самую вещь на день раньше.

— Вы его не очень любите? — робко произнесла Аллин.

— Я ничего не имею против этого человека лично, — решительно соврал Казуел. — Просто ему слишком легко все достается. Это несправедливо. Шиввалан не проделал и половины той работы, что выполнил я, но в течение трех лет по прибытии в Хадрумал он увивался за магами вроде Рафрида и даже Шаннет. Эта женщина не брала учеников десять лет и вдруг неожиданно наталкивается на Шиввалана Ралсира, не замечая магов, которые по нескольку сезонов составляли предложения для изысканий, ожидая, когда их пригласят в ученики.

1 ... 11 12 13 ... 116
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Игра воровки - Джульет Э. Маккенна"