Книга Конфликт интересов - Барбара Данлоп
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Это событие и стало последней каплей, — сказал Лайам.
На некоторое время Макс перестал слушать его, обратив все свое внимание на непослушных детей.
— Марни хотела, чтобы я спрятал жучки в доме жертвы. Тинейджера постоянно задирали в школе. Она же считала — он преувеличивал серьезность проблемы, и хотела его разоблачить.
Джейк лишь усмехнулся в ответ.
— Ты, должно быть, шутишь, — прыснул он.
— Этот случай произошел, когда я ушел или, точнее, когда меня уволили за неподчинение. Все зависит от того, какой стороны вы придерживаетесь.
Снаружи послышался пронзительный хохот, и Макс тут же повернул голову в сторону назойливых и шумных детей. Они всячески толкали друг друга, дразнились и подбрасывали зимние шапки и перчатки.
— Сколько же можно?! — не скрывая раздражения, промолвил он.
Джейк усмехнулся:
— Расслабься, Макс. Дети просто развлекаются. — А затем обратился к Лайаму: — А у тебя есть какие-нибудь доказательства?
— Лишь мое слово против их слов, — ответил Лайам. — Но я не углублялся в эту проблему. Никогда не знаешь, на что можно наткнуться, начни копать.
— С чего лучше начать? — поинтересовался Макс.
К их столу подошла официантка, которая начала убирать тарелки со стола, и он передал ей свою кредитную карту, чтобы оплатить счет.
— Я могу замолвить словечко и помочь вам, — сказал Лайам.
— У нас здесь еще полно дел, — промолвил Макс, — но мы можем встретиться в Вашингтоне.
Лайам кивнул:
— Вы собираетесь спускаться на сноубордах или на подъемнике?
— На сноуборде, — ответил Макс.
Ему хотелось забыться и побыть на свежем воздухе подольше.
— Встретимся в холле гостиницы, — ухмыляясь, ответил Джейк.
Макс расписался на чеке и, накинув на плечи куртку, направился к выходу.
К счастью, детей на склоне не было.
«Должно быть, все уже спустились вниз», — предположил он. Макс лишь надеялся, что на пути ему никто не встретится.
В ожидании очередной кабинки подъемника Лайам простоял довольно долго, а тем временем Макс и Джейк уже устремились вниз по склону на своих сноубордах. На пути им попался мальчик лет одиннадцати, который никак не мог справиться с креплениями на своих ботинках.
Макс не раз видел, как сотрудники ходили по склону в своих ярко-желтых куртках и предлагали свою помощь. Но сейчас поблизости их не оказалось. Тяжело вздыхая, Макс присел рядом с ним на одно колено.
— Нужна помощь? — спросил он дружелюбным тоном.
— Крепеж застрял, — раздосадованно ответил мальчик.
Макс взглянул на лицо ребенка — тот явно готов был расплакаться.
— Не переживай. — Макс старался вселить в него уверенность. — Мы сейчас все исправим.
Сняв перчатки, он расстегнул крепление на ботинке и потуже затянул ремешок.
— Не туго? — спросил он мальчика.
— Нормально, — всхлипнув, ответил тот.
Макс выпрямился, когда Джейк поравнялся с ним. Одна нога была зафиксирована на доске, а второй он отталкивался от земли.
Оказав помощь подростку, Макс спросил:
— Ты здесь с родителями?
— Со мной мои друзья.
— О-о-о. — Макс оглянулся в поиске компании подростков. — Ты их видишь?
— Они уехали. — Мальчик указал в сторону спуска. — Кажется, туда.
— И оставили тебя здесь одного?
«Хорошие друзья», — саркастически отметил он.
Мальчик кивнул в ответ, вид у него был смущенный и расстроенный.
Сделав пару шагов, Макс встал на доску, а Джейк потуже закрепил крепления.
— Как тебя зовут? — спросил Макс.
— Итан.
— Итак, Итан. — Он надел очки. — Я полагаю, тебе лучше спуститься вместе с нами.
Паренек заметно воодушевился.
— Я — Макс, а это — Джейк. Уверен, мы встретим твоих друзей внизу.
Они устремились вниз по склону. Вскоре стало очевидно — техника у Итана хромает. Макс замедлил ход, следуя за парнишкой. Тот не раз пытался осуществить прыжок, но тут же падал.
Макс не мог этого выдержать. В очередной раз он поравнялся с Итаном и помог подняться.
— Согни колени, — подсказал Макс. — Перенеси весь свой вес на пятки, — он продемонстрировал наглядно, — но старайся балансировать. Руки держи таким образом.
Мальчик закусил губу и кивал.
— Хочешь, я покажу, как следует делать прыжок? — спросил Макс.
— Да. Было бы неплохо.
— Хорошо. — Макс указал на небольшое возвышение. — Смотри.
Макс поехал спокойно и не торопясь, затем прыгнул и мягко приземлился.
Теперь была очередь Итана. Удивительно, но у парнишки все получилось, отчего на его лице появилась улыбка.
Макс снова повторил прыжок, а тинейджер повторил за ним все движения.
Они спускались со склона медленно, но под конец у Итана получился очень даже неплохой прыжок: он приземлился прямо на ноги и сумел устоять.
Макс даже радостно вскрикнул. Итан был горд и доволен собой. Позади послышались веселые возгласы. Обернувшись, Макс увидел группку из шести человек, которые окружили Итана.
— Молодчина! — вскрикнул один.
— Давай к нам! — позвал другой.
— Как тебе удалось научиться так круто кататься всего за час? — спросил третий, подходя чуть ближе.
Подняв голову и расправив плечи, Итан указал пальцем в сторону Макса:
— Меня этот парень научил.
Один мальчик уставился на Макса:
— Тебя, случайно, не Максом зовут? Ты вроде как известный репортер?
Вся компания тут же обратила на него внимание.
— Да. — Он снял перчатку, чтобы каждого поприветствовать рукопожатием: — Макс Грей.
— Потрясно! — прошептал кто-то.
— Итан, откуда ты знаешь Макса Грея?
Парнишка почувствовал собственную значимость.
— Мы встретились наверху, — начал Макс. — И спустились вместе.
— А вы можете показать нам еще какие-нибудь трюки? — промолвил Итан.
Макс взглянул на Джейка, который старался сдержать смех.
— Конечно, — обреченно признался он, ведь быть вежливым — часть его работы.
Он поднялся выше и остановился. Семеро подростков наблюдали за ним, и каждый был готов выполнить его указания. Следует даже признать — ему это нравилось. Ребятишки были дружелюбными и вежливыми, а некоторые даже научились чему-то новому и улучшили свою технику катания на сноуборде. В конце кто-то из ребят нашел маркер, и Макс оставил свой автограф на шлемах ребятишек.