Книга Ласковый огонь - Оливия Трейси
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Если бы вы были одна, — медленно произнес Фред, — то я посоветовал бы вам не уходить далеко от отеля. По крайней мере вы могли бы прекрасно поужинать если не в нашем ресторане, то хотя бы в одном из расположенных вдоль местного пляжа кафе.
Казалось, опытный взгляд мужчины заметил то мгновенное замешательство, в которое Сильвия впала перед тем, как сказать о своем мнимом друге.
— Ну, а если с вами действительно будет друг, то вам можно проехать в очень милое местечко. — Фред достал листок бумаги, рисуя схему проезда к нужному заведению. — Там есть и обычный паб, где вы сможете выпить превосходного пива. Впрочем, и готовят там недурно. Обстановка весьма демократичная. Не нужно ни смокингов, ни вечерних платьев. А главное, там имеется превосходный танцпол, где вы сможете танцевать хоть до утра.
Сильвия поблагодарила Фреда за любезность и почти бегом направилась в свой номер.
Не уходить далеко от отеля… Подумать только! — возмущалась она про себя. Веселенький ей светит в таком случае вечерок. Сидя в местном ресторане за порцией салата, она так и не увидит сияющего огнями города, не увидит счастливых людей, которые приезжают в Сидней с единственной целью — от души повеселиться. «Здесь вы в полной безопасности», — вспомнила она слова Анны, сказанные в аэропорту.
Зайдя в свой номер, она стремительно бросилась к кофру и, открыв его, извлекла из вороха вещей нечто струящееся, воздушно-легкое, непередаваемого цвета. Нет, это был не примитивный красный цвет, раздражающий яркостью и бьющий в глаза. В нем смешались оттенки спелой вишни, заката, разлившегося над рекой, розы, отливающей темным бордо на изгибах лепестков.
За окном уже спускались сумерки, и вечерний город постепенно преображался. Сверкало изумительной подсветкой здание оперного театра, напоминавшее конструкцию из огромных раковин. Во всей атмосфере уже ощущалось приближение Рождества. Здание напротив отеля светилось разноцветными огоньками, оформленными в виде дерева, похожего на гигантскую ель.
Сильвия быстро надела платье и пришла в восторг от собственного отражения в зеркале. Узкие бретели и низкий вырез подчеркивали изящество высокой шеи. Алый шелк облегал ее стройную фигуру, спускаясь легкой волной почти до самых щиколоток. Справа был разрез, достигавший середины бедра. Эта пикантная деталь не только позволяла окружающим оценить стройность ног Сильвии, но и давала ей возможность двигаться легко и непринужденно.
Яркий цвет платья как нельзя лучше гармонировал с рассыпавшимися по плечам черными локонами. Сильвия надела черные лакированные босоножки на высоком каблуке и, бросив в маленькую черную сумку сотовый телефон и портмоне, спустилась вниз. Вместо Фреда на ресепшене она увидела незнакомого молодого человека. С милой улыбкой она вручила ему ключ от номера и устремилась к двери, за которой сиял огнями манящий город. Взяв такси, она назвала водителю нужный адрес и, откинувшись на спинку заднего сиденья, устремила взор в окно.
Ей показалось, что прошло совсем немного времени, но, взглянув на часы, она поняла, что ехали они не менее получаса. Машина остановилась возле нужного заведения, двери которого были широко распахнуты, а над входом переливался разноцветными огнями гигантский попугай, прижимавший к себе пестрым крылом пивную кружку. Публика, как и заверил ее Фред, выглядела весьма демократично. Казалось, каждый из посетителей заглянул сюда случайно, но потом решил задержаться. Джинсы и шорты, футболки и ковбойки навевали мысль о предшествовавшем пляжном отдыхе. Сильвия села за столик у окна и заказала апельсиновый сок и любимый кофейный ликер. Официант осведомился, не желает ли она отведать мяса кенгуру, и Сильвия, немного подумав, согласно кивнула.
Принесенное вскоре блюдо из мяса сумчатого животного напомнило ей мясо косули. «Бейлис» тоже был превосходен, и все это вместе создавало ощущение праздника. В это время она заметила, что через пару столиков от нее сидит черноволосый парень, не спускающий с нее дерзкого и откровенного взгляда. С верхнего этажа доносились звуки томной музыки, и Сильвия решила, что настало время потанцевать. Тем более что взгляд нахального парня был ей не слишком приятен. Покидая свой столик, она надеялась укрыться от этого дерзкого созерцания.
С верхнего этажа лилась томная и манящая мелодия, названия которой Сильвия не знала. В ней была и восточная нега, и латинская страстность. И Сильвия пошла на эти звуки. Музыка всегда имела над ней магическую власть. Каким-то волшебным образом каждая нота отзывалась трепетным резонансом в ее душе, а затем мгновенным импульсом передавалась каждой мышце ее тела, такого послушного и пластичного, отточенного годами изнурительных тренировок. Ее движения были так легки и грациозны, что со стороны могло показаться, будто эта тоненькая черноволосая девушка не просто спешит через зал, а уже танцует свой особый, известный только ей танец. Она легко взбежала по мраморным ступенькам широкой лестницы на второй этаж и замерла от восхищения на пороге танцпола. С каждым звуком зал озарялся новым цветом и все вокруг становилось то нежно-розовым, то томно-сиреневым, то таинственно-лиловым. Так изысканно и непостижимо переливаются большие морские раковины, если их повертеть в руках при ярком дневном свете. Сильвия встала у стены, чтобы слегка перевести дыхание и насладиться дивным зрелищем. Меняющаяся цветовая гамма подсветки вызывала ощущение нереальности, перемещения в иное измерение, которое невозможно отразить привычными параметрами времени и пространства. И в этой новой, зыбкой реальности кружилось лишь несколько пар. Площадка была настолько просторной для столь малого числа танцующих, что каждый мог в полной мере продемонстрировать свое мастерство. Особенно хороша была одна пара. Смуглая девушка в коротком белом платье и ее атлетически сложенный высокий партнер изображали подобие танго. Смуглянка томно откидывала назад голову, подчиняясь каждому движению рослого мужчины. Она явно упивалась собственным танцем, проявляя при этом превосходное чувство ритма и невероятную пластичность. А впрочем, особых навыков здесь и не требовалось. Прекрасная музыка, атмосфера веселья и доброжелательности располагала к полному расслаблению. Оглядевшись по сторонам, Сильвия заметила еще одну пару. Стройная блондинка с короткой стрижкой, облаченная в облегающие джинсы и оранжевый топик, пыталась научить каким-то базовым движениям коренастого парня в очках. Время от времени крепыш неловко наступал блондинке на ноги, что вызывало у обоих, как ни странно, не смущение, а бурный смех.
И тут Сильвия почувствовала привычный прилив какой-то невероятной, дерзкой энергии, который предшествовал каждому ее выходу на сцену во время отчетных выступлений в школе танцев. Сделав несколько балетных па, она оказалась в центре площадки и упоенно предалась танцу. С каждым новым взрывом страстной мелодии ее тонкие гибкие руки то плавно поднимались вверх, то бессильно падали вниз, напоминая взмахи крыльев птицы. А ноги скользили по паркету настолько легко и плавно, что со стороны казалось, будто танцовщица действительно вот-вот взлетит и поплывет над землей. Сильвия так увлеклась, что даже не заметила, как в считаные минуты оказалась в центре всеобщего внимания. Полностью отдаваясь своему импровизированному танцу, она видела сквозь приспущенные ресницы лишь смену световых вспышек. Вдруг мелодия резко оборвалась, и она увидела, что находится в центре небольшого круга восхищенных зрителей, приветствующих ее одобрительными улыбками, восхищенными возгласами и бурными аплодисментами. Ей не оставалось ничего иного, как сделать шуточный книксен, а затем низко поклониться.