Книга В плену обмана - Саманта Сноу
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— А вот и неправильно, вот и неправильно! — капризно запротестовала Соня. — У нее натура такая: не сделает замечание, настроение плохое будет.
Джоди удивленно взглянула на свою подопечную.
— Соня, — воскликнула она, — откуда у тебя такие мысли?! Разве можно так говорить о взрослом человеке?! Неужели ты сама придумала?
— Нет, не сама. Так мама говорила, когда злилась на нее.
— Она и маме делала замечания? — непроизвольно вырвалось у Джоди.
— Делала, — подтвердила девочка. — Говорила, что так приличные женщины себя не ведут. Я слышала, как она говорила. Я потом у мамы спросила, почему миссис Лерроу так говорит, а мама сказала, что подслушивать чужие разговоры плохо.
— Правильно сказала мама, — поспешила остановить рассказ девочки Джоди, понимая, что повела себя недопустимо. Привлекать ребенка к обсуждению сплетен — последнее дело. Как бы трудно ни было Джоди проводить свое расследование, задавать вопросы ребенку нельзя. Соня еще слишком мала. Это нечестно по отношению к ней.
— Все, — поставила она точку в этой опасной теме. — Пора собираться в гости к миссис Джонсон.
Дом Греты Джонсон кардинально отличался от дома Фреда Хонтера. Никакой тебе вычурности, никакой показной роскоши. Все просто, строго и аккуратно. Джоди показалось, что в нем даже дышится легче, чем в доме ее работодателя.
— Проходите, я рада вас видеть! — воскликнула Грета, открыв дверь.
Одета она была в длинную, до пола, белоснежную юбку, из-под которой выглядывали босые ноги, и свободную блузу, украшенную ручной яркой вышивкой. На плечи была накинута шаль, тоже с вышивкой.
— Это национальный мексиканский костюм, — объяснила Грета Джоди. — Кстати, настоящий, не подделка. Если я собралась угостить вас настоящей мансанией, то и одежда должна быть соответствующей. Проходите, не пугайтесь.
— А можно, я с Изой поиграю? — спросила Соня, приседая на корточки.
Только тут Джоди заметила у ног Греты крошечную собачонку.
— Если она сама с тобой играть захочет, — улыбнулась Грета.
— Захочет, — уверила ее Соня.
— Соня нашла себе занятие. Они с моей любимицей Изабель удивительно хорошо ладят. — Грета кивнула на занятых друг другом собачку и Соню. — Прошу вас, Джоди, проходите.
Стол, как и ожидала Джоди, был оформлен в мексиканском стиле. Даже музыка, звучавшая в столовой, была мексиканская.
— Вы любите Мексику? — спросила Джоди.
— Обожаю! — горячо воскликнула Грета. — Я почти полжизни прожила в Мексике и полюбила эту страну, ее народ, а особенно ее кухню.
— Ах вот как… — протянула Джоди. — А мне Мексика представляется слишком горячей.
— О да, что есть, то есть. Но я привыкла к ней. Мой муж Алан был археологом, изучал историю майя. Вот мы и провели многие годы в Центральной Америке. В Нью-Йорк я вернулась только после смерти Алана. Но все равно стараюсь пару месяцев в году проводить в любимой мною Мексике. Вот и сейчас я вернулась оттуда.
— Вам тяжело, наверное, одной.
— Прошло уже достаточно времени, чтобы боль поутихла, — сказала Грета. — К тому же индейцы майя считают смерть освобождением от жизненных трудностей и переходом к лучшей жизни. Так что, если им верить, а жизнь научила меня им верить, Алану определенно там лучше, чем здесь. Но не будем о грустном. Я вас пригласила отведать мансанию.
Миссис Джонсон разлила из чайника по кружкам темную испускающую пар жидкость.
— Попробуйте. — Она подала Джоди кружку.
Джоди сделала маленький глоточек. Странный и знакомый вкус. Она удивленно посмотрела на миссис Джонсон.
— Да, это зеленый чай с ромашкой, — улыбнулась та. — Любимый напиток мексиканцев. Как-то все стереотипно привыкли считать, что мексиканцы пьют исключительно кофе с текилой. Ошибка! Мансанию всегда подают гостям, приходящим в дом к мексиканцу. А к мансании обязательно нужны изюм и орешки. Они у меня тоже на столе имеются. Так что вы можете считать, что побывали в мексиканском доме.
Джоди видела Грету Джонсон второй раз в жизни, к тому же была чуть ли не втрое ее моложе, но рядом с ней чувствовала себя уютно и приятно. Джоди как-то привыкла считать, что с людьми она сходится трудно, а рядом с этой женщиной ей, наоборот, было легко и просто.
Ей даже показалось, что она могла бы поделиться с Гретой своими опасениями в отношении смерти Бренды. Но нет, этого делать нельзя. Цель ее появления в доме Фреда Хонтера никому не должна быть известна. Поэтому Джоди с упоением лгала и этой милой женщине, рассказывая о своей жизни. Джоди не отступила от придуманной легенды ни на йоту.
— Я тоже хочу изюма и орешков. — Соня подбежала к столу. За ней хвостиком притопала Изабель.
— Конечно, моя красавица. — Грета поднялась со стула, как заметила Джоди, очень легко для своего возраста и помогла сесть девочке. — Ты тоже получишь свою долю изюма и орешков. А может, ты хочешь шоколадное молоко?
— Нет, я хочу то, что пьешь ты и Джоди.
— Прекрасно, мансанией угощают и маленьких гостей, — улыбнулась Грета, наливая из пузатого чайника в кружку Сони.
Но Соне чай с ромашкой не понравился. Отпив глоток и сморщив носик, она отставила кружку, набрала в обе руки изюма и орехов и отошла от стола. Изабель тут же последовала за ней.
— Очаровательный ребенок, — сказала Грета. — Сердце обливается кровью, когда думаю, что выпало на долю этой малышки. Потерять мать в столь раннем возрасте — такого никому не пожелаешь.
Джоди напряглась. Грета первой заговорила о Бренде, не пришлось даже задавать наводящие вопросы.
— А вы знали мать Сони? — спросила Джоди, стараясь не показывать, как интересен для нее этот разговор.
— О да, с Брендой я познакомилась в первый же год, как они переехали в этот дом. Мы в этом районе появились почти одновременно. Прошло всего лишь полгода, как я похоронила Алана, поэтому известие, что моими соседями окажутся молодожены, чрезвычайно меня обрадовало. Знаете, Джоди, я предпочитаю обходить стороной людей моего поколения. Они все нудные и капризные. А я пока не хочу становиться такой.
Грете Джонсон Бренда понравилась с первого взгляда. Красивая девушка, похожая на только что распустившийся цветочек. Было в ней нечто такое, что заставляло относиться к ней осторожно, бережно. Глядя на нее, казалось, что даже грубое слово может сломать хрупкую девушку. Грете Джонсон сразу же захотелось взять соседку под защиту, уберечь ее от злого окружающего мира. Тем более, по рассказам Бренды, ей уже много пришлось от него натерпеться.
Бренда при встречах, которые стали чуть ли не ежедневными, рассказывала о своей тяжелой жизни в захолустном городке в штате Нью-Джерси, о жестоком обращении с ней родителей, о постоянных побоях, сексуальном домогательстве родного дяди со стороны матери. У доброй Греты на глаза наворачивались слезы, когда она слушала очередной рассказ Бренды. А они с каждым разом становились все более жалостливыми и обрастали все новыми и новыми ужасными подробностями.