Книга Брачный контракт - Виктория Александер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но не этим вечером. Он с трудом оторвался от нес.
— Боже мой, Макс, — всхлипнула Пандора. — Что я… мы... ты…
Он, хрипло рассмеявшись, опустил руки, но Пандора так и осталась рядом с ним.
— Я думаю, мы только что скрепили наш договор печатью.
ПЕРВЫЙ ВЫИГРЫШ
Небольшое пятнышко света, отбрасываемое свечой в руке отца, освещало всех собравшихся у подножия лестницы. Рядом с родителями Пандоры стоял Питерс, который, очевидно, объяснял, что тут произошло.
— Что случилось?
Пандора, остановившись, поплотнее запахнула полы халата. На нее уставились три пары глаз. Пандора замерла. Она ведь ничего не сделала такого, из-за чего стоит поднимать скандал посреди ночи. На этот раз ее совесть была чиста.
— Спустись, пожалуйста, — сказал отец весьма грозно.
У Пандоры упало сердце. Ее совесть все же была не настолько чиста. Глубоко вздохнув, она сошла вниз.
— Добрый вечер, Гарри. Добрый вечер, Грейс.
Пандора подошла к родителям, стараясь держаться как можно увереннее. Даже не глядя на слугу, она знала, что он сейчас закатил глаза, пораженный ее обращением с родителями. Но лорд и леди Гарольд придерживались очень жестких правил в воспитании дочери. Они считали, что дети должны быть в первую очередь друзьями своих родителей.
— Пандора, милая, — весело сказала Грейс, — тебе только что принесли какую-то посылку.
— Такая глупость эти посылки по ночам, — пробурчал Гарри.
Питерс передал Пандоре небольшую коробочку.
— Принес какой-то противный мальчишка, — неодобрительно прокомментировал он.
— Какая прелесть! — Глаза Грейс возбужденно засверкали.
Пандора дернула за кончик тесемки. У нее почему-то дрожали руки — от любопытства, конечно.
Она подняла крышку и замерла.
Золотая брошь в виде охотничьего рога.
— Это пришло вместе с посылкой. — Питерс передал ей карточку. На ней был отпечатан фамильный герб Трентов.
— «Моя дорогая, твой рог..» — прочитала она слова, написанные твердым решительным почерком.
— Что это означает? — спросила мать.
— Понятия не имею. — Пандора перевернула карточку и прочитала вслух:
— «Задание номер три»
Номер три? «Геракл догоняет златорогую лань Артемиды».
Пандора задохнулась от возмущения:
— Это рог! Золотой рог! Он называет меня «дорогая»[1], и это мой рог. Ну и наглец!
Она судорожно скомкала карточку.
— Ему это так не пройдет! Питерс, посыльный что-нибудь говорил?
— Только то, что должен доставить эту коробочку и произвести как можно больше шума. Он бормотал еще что-то о том, что его хозяина подняли посреди ночи и заставили открыть магазин.
— Ага, так я и знала. — Пандора возбужденно ходила взад и вперед. — Если Макс думает, что может швыряться деньгами, чтобы выиграть, то он жестоко ошибается.
— Что выиграть? Кто такой Макс? — спросил Гарри у жены.
— Макс — это Максимилиан Трент.
— Граф Трент? — Глаза Грейс расширились от удивления.
— Кто? — недоумевающе переспросил Гарри.
— Трент, — объяснила Грейс. — Это один из самых знатных людей в королевстве. Титул восходит к норманнам, хотя, по-моему, его мать слишком уж высокомерна, состояние огромно, а, — тут она, посмотрев на дочь, весело улыбнулась, — внешне он похож на Аполлона.
— Грейс! — завопила Пандора.
— Браво, дорогая. — Грейс расплылась в довольной улыбке. — Я горжусь тобой.
— Нечем гордиться.
Грейс взяла из рук дочери брошь и принялась разглядывать ее глазами знатока.
— Прелестно. Отличная работа. Но от графа Трента другого и ожидать нельзя. — И, вернув брошь Пандоре, спросила:
— Дора, в какую игру ты играешь с этим человеком?
— Он хочет жениться на мне.
Рог, казалось, излучал внутренний свет.
— Снова эти глупости! И что ты собираешься делать? — гневно спросил отец.
— Делать? — Пандора затрясла головой.
— Дора, милая моя, — Грейс взяла дочь за руку и заглянула ей в глаза, — что это за испытание?
— Я не знаю, как это началось… Я говорила ему, каким хотела бы видеть своего будущего мужа… — Она глубоко вздохнула.
— Я скажу, что я хотел бы видеть в твоем муже… — с угрозой начал Гарри.
— ..А он ответил, что мне нужен герой…
— Какая глупость! — фыркнул Гарри.
— И что он может быть моим героем и предложил придумать для него испытание.
— Этот человек — глупец, — проворчал Гарри.
— И если он выиграет, то я выйду за него замуж, а если выиграю я — то выберу ему невесту. Естественно, я хочу выиграть…
— Спаси Господи, — похоронным голосом сказал Гарри.
— ..поэтому дала ему задание… — Она смолкла, нервно покусывая губу, потом, решившись, выпалила одним духом:
— Я-предложила-ему-повторить-подвиги-Геракла!
— Дора, нет! — вскрикнула Грейс.
— Что — нет? — Лицо Гарри стало свекольно-красного цвета.
— Это было нечестно, — неодобрительно сказала Грейс.
Пандора поджала губы:
— Он сам напросился.
— На что напросился? — Рык Гарри разнесся по всему дому.
— Гарри! — обратилась Грейс к мужу, не сводя глаз с дочери. — Твоя дочь подвергает молодого человека испытанию, которое не по силам ни одному человеку; она предложила ему совершить двенадцать подвигов Геракла.
— Что? — У Гарри от удивления вытянулось лицо.
— Да! Но я сказала, что пойму, если он откажется! — Пандора стиснула зубы, вспоминая их разговор. — А он счел это слабостью с моей стороны. Я не могла иначе.
Грейс покачала головой:
— О, дорогая…
— Ты слышала, что она сказала? Она не могла иначе. — Гарри рассмеялся. — Она настоящая Эффингтон. Член Самой упрямой семьи в стране.
— Ну спасибо, Гарри.
— Его могут убить. — Грейс скрестила руки на груди.
Пандора презрительно фыркнула:
— Могу поспорить, что он вломился в лавку ювелира, не подвергая себя опасности.