Книга Приглашение в рабство, или Требуются девушки для работы в Японии - Юлия Шилова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Не знаю. Я ничего не знаю. Он поймал меня утелефона-автомата и хотел убить, не хотела этого делать, клянусь тебе! Он самвыпросил. Пожалуйста, не говори мне ничего! Я не жалею о том, что сделала. Мнехотелось это сделать еще в тот день, как только я его увидела.
– Да что ты такое говоришь! Это горе. Кактолько мы поймем, что нам ничего не угрожает, мы с тобой обязательно найдемцерковь и помолимся. Надо обязательно замолить грехи, Иришка! – Наткажалобно всхлипнула.
– Я не верю в бога.
– Да ты что, совсем спятила? –перекрестилась подруга.
– Бога нет!
– Как же нет, есть…
– Тогда почему он заставляет нас мучиться?
– Он не может нести ответственность за всех.Каждый человек сам вершит свою судьбу, а бог просто ее контролирует.
– Бога нет.
Неожиданно наш разговор прервал громкий стук вдверь. Быстро вскочив, Натка открыла ее. На пороге стоял хозяин. Онподозрительно посмотрел на нас и грозно сказал:
– Через пятнадцать минут всем собраться напервом этаже гостиницы.
– А что случилось?
– Ваш менеджер повезет вас по магазинам и наэкскурсию по городу.
Когда он ушел, мы испуганно переглянулись.
– Какой еще менеджер, если Толик мертв, –почти шепотом произнесла Натка.
– Здесь целая куча этих «менеджеров», –достав полотенце, я стала вытирать волосы.
– Что-то не нравится мне все это, –задумчиво произнесла Натка. – Никогда по магазинам не возили и город непоказывали. Скорее всего, этот сбор как-то связан с вчерашними ночнымисобытиями. Тебя кто-нибудь видел?
– Нет. Вернее, видел один идиот, но он тут нипри чем.
– Ты уверена?
– Вполне.
– А что за идиот?
– Не знаю. Он мне не представился.
Я посмотрела на часы и сообразила, что заоставшееся время голову мне не высушить. Недолго думая, я повязала косынку инадела темные очки.
– А это зачем? – спросила Натка.
– Это на случай того, если меня кто-нибудьзасек.
Мы закрыли дверь и спустились на первый этажгостиницы. Собрались уже почти все девчонки. Буквально через минуту в холлепоявился внушительных размеров мордоворот и подошел к нам. В том, что это былодин из «российских менеджеров», я даже не сомневалась. Он подошел к хозяину ипохлопал его по плечу.
– Ну что, как девчата работают?
– Ничего. Одна только плохо.
– Какая?
– Вот эта.
Хозяин показал на меня пальцем. Я сняла очки ипосмотрела на качка. Наши взгляды встретились. Качок покраснел и пригрозил мнепальцем.
– Ладно, разберемся.
– А где Толик? – спросили девчонки.
– Я за Толика. Теперь будете все дела вести сомной. Меня зовут Артем.
– А что с Толиком?
– Заболел.
– Простудился?
– Хуже. У него обострилась хроническаяболезнь, по всей вероятности, вылечить ее уже невозможно. Поэтому теперь вашимменеджером являюсь я. Толика вы больше не увидите. Да и какая вам разница?Сейчас я отвезу вас в магазин, а потом в наш офис. Проведем небольшое собрание.Времени у нас мало. Скоро репетиция, а затем, как всегда, выступления. Кстати,говорят, что вчера за столиком для важных гостей сидел один очень влиятельный иизвестный человек. Кто с ним работал?
– Я, – тихо сказала Натка.
– Замечательно. Полагаю, что ты не упала лицомв грязь и он теперь станет частым гостем нашего заведения.
Ничего не ответив, Натка опустила голову.Артем с интересом оглядел ее и, судя по всему, остался доволен.
– Артем, а ты у Толика наши паспортазабрал? – поинтересовался кто-то из девчонок.
– Забрал.
– Он нам обещал вид на жительство сделать.
– Рано. Вы еще слишком мало тут находитесь.
– Ну хоть визу продлить можно?
– Продлеваем.
– Просто без документов как-то неуютно.Хотелось бы паспорт при себе иметь, а то и по городу не походишь.
– Незачем вам по городу ходить. Я думаю, Толикпредупреждал вас, что может случиться с теми, кто любит погулять по городу.Паспорта вам пока ни к чему. Как будут готовы, отдам.
После этих слов Артем повел нас в автобус иповез в какой-то крупный магазин. На покупки нам было отведено всего сорокминут. Побродив по магазину, Натка прикупила себе кое-что из вещей, а я непереставала думать о вчерашнем инциденте.
– Вот изверг, – прервала мои размышленияНатка. – Привез в самый дорогой магазин! Можно подумать, в Токио дешевыхбазаров нет. По таким ценам я то же самое могла бы и во Владике купить.
– Это чтобы ты не зажирела, – усмехнуласья. – А то ты любишь во всякие сказочки верить.
– Да ни во что я не верю! Просто если насбудут по таким магазинам возить, то мне шубы как своих ушей не видать.
– Ерунда это все. Я вот думаю, Артем в курсе,что Толик убит, или нет?
– Да в курсе, конечно!
– Получается, что он перед нами сегодня утромконцерт разыгрывал. А по поводу чего он хочет собрание устроить? Уж не поповоду ли ночного убийства?
– Бог его знает… Господи, Ириша, только бы всеобошлось.
Минут через десять подтянулись остальныедевчонки и стали ждать Артема. Лица у всех были грустные, и это понятно.Магазинные цены оставляли желать лучшего. Когда появился Артем, девчонки невыдержали и в один голос запричитали:
– Артем, ты куда нас привез?
– Как это – куда?! Вы что, ослепли? В магазин!
– Да, но нам сказали, что это самый дорогоймагазин в Токио. Дороже уже не бывает. Одеваться здесь просто безумие. У нас вРоссии цены и то дешевле.
– Может быть, только что-то в России вы помагазинам не бегали, потому что бабок не было. А тут носом воротите. Радуйтесь,что хоть сюда привез.
– Но ведь в Токио и базары есть. Там вседешевле. Это ж сколько зарабатывать надо, чтобы в таких магазинах одеваться!
– Так работайте лучше, и будет результат. Увас работа не бей лежачего. Лежи, ноги раздвигай, вот и все! Я вас к шикарнойжизни приучаю, чтобы одевались в дорогих бутиках, а то привыкли дешевками быть.