Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Волчий шлем - Ричард Кнаак 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Волчий шлем - Ричард Кнаак

257
0
Читать книгу Волчий шлем - Ричард Кнаак полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 11 12 13 ... 76
Перейти на страницу:

Прими Моргис драконий облик, он с легкостью мог бы перебитьвесь этот отряд вместе с Хранителем. Но, во-первых, сил у него убыло бы ещебольше, а во-вторых… что если не один Хранитель обладает тайным могуществом? ВДраконьем царстве чародея можно было узнать по серебряной пряди волос. УД`Хаарена такой приметы не было, так что, может быть, на этом континенте всеиначе…

— С удовольствием, — любезно ответил птицелев, надеясь, что,добравшись до города, капитан потеряет к ним интерес.

Д`Хаарен надел шлем, остальные последовали его примеру.Только Хранитель не спешил. Он повертел шлем в руках, полюбовался волчьимгребнем и лишь затем надел. Капитан едва сдерживал негодование, но вновьпредпочел притвориться, будто не заметил самовольства Хранителя.

Д`Хаарен поднял руку — приказ трогаться с места. Грифону иМоргису была оказана честь ехать рядом с капитаном. Однако Хранитель, к явномунедовольству всей троицы, догнал их и пристроился рядом.

— Вы бывали в Люперионе? — словно невзначай осведомилсяД`Хаарен.

— Нет, — ответил Грифон. — И в Канисаргосе не были. Яслышал, столица очень впечатляет.

— Да, там есть на что поглядеть, — кисло ответил капитан. —Но вы увидите, что и Люперион отличный город. Единственный оплот цивилизации вздешних краях. Входишь в него, словно в иной мир.

Грифон искренне надеялся, что никто не заметил, как онвздрогнул при этих словах. Неизвестно, что имел в виду Д`Хаарен, но птицелевсразу подумал о Землях Мечты. Не может же этот волк-рейдер быть настолько хитери подозрителен? Или…

Капитан продолжал задавать путешественникам вопросы —небрежные, якобы ничего не значащие, но и Грифон, и Моргис чувствовали, что этонеспроста. Они не сразу поняли, что Д`Хаарен преследует свою заветную цель —получить назначение на север, желательно в сам Канисаргос. Он никогда не терялнадежды выведать нечто такое, что поднимет его в глазах начальников — тех самыхначальников, которые услали заслуженного вояку с глаз долой, в захолустье… Нетопасней врага, чем озлобленный неудачник, подумал Грифон.

Вскоре появились очертания Люпериона. Уже было видно, чтоэто большой город, величиной в две трети Пенаклеса, окруженный крепостнойстеной. За стеной возвышались прямоугольные строения, на одном из нихразвевался флаг, какой — видно не было.

— Вам не встречались в последние дни какие-нибудьнезнакомцы? — вдруг резко спросил Д`Хаарен.

Грифон снова почувствовал легкое прикосновение щупалецХранителя. Но их с Моргисом трудно было застать врасплох:

— Только местные поселяне. Жалкий сброд. Щупальца отступили— Хранитель остался доволен мнимым презрением Грифона к несчастным, сломленнымлюдям. Типичный арамит. Капитан ухмыльнулся:

— Вы бы не стали так говорить, если бы вам довелось с нимисразиться. Особенно с Т`Р`Лейсионами. На всем юге никто так не сопротивлялся,как они. Нам пришлось даже выставить Хранителей против их волхвов, но и те едване провалили дело.

— Вот уж не наша вина, — дерзко заявил Хранитель. — Простокое-кто слишком торопился и мешал нам. А Разрушитель ненавидит глупость.

— В таком случае кое-кому из Хранителей несдобровать. Междупрочим, лень он тоже ненавидит.

По глазам остальных арамитов было ясно, что это далеко непервая перепалка между капитаном и Хранителем.

— Там никого не было. Я проверял.

— Их не могло там не быть! — Д`Хаарен покосился на Грифона иМоргиса и устремил взгляд на дорогу. Некоторое время все молчали.

И птицельву, и дракону вдруг отчаянно захотелось побыстрейоказаться в Люперионе. Размолвка между озлобленным старым служакой и дерзкиммальчишкой-Хранителем не сулила ничего хорошего.

Хранитель первый нарушил молчание. Однако тема, которую онвыбрал, встревожила Грифона и Моргиса еще больше, чем его стычка с капитаном:

— Скажите, друг Грегот, а в ваших краях — в Тилире, высказали? — что-нибудь говорят о Землях Мечты?

— Иногда. Но я не слушаю небылиц. Что толку говорить окакой-то дурацкой стране, которая то есть, то нет?

Похоже, Грифон попал в точку — все арамиты, включая капитанаи Хранителя, кивнули в знак согласия.

— Верно говорите, — подтвердил Хранитель. — Нас заставляютсражаться с тенями. Зачем? Где бы ни были эти самые Земли Мечты, у них,насколько нам известно, нет армии. Они ни на кого не нападают. Не лучше лиснарядить армаду и с моря напасть на новые земли, о которых сейчас столькошумят? К чему нам Земли Мечты?

— А эти новые земли… вы что-нибудь знаете о них? — невиннымголосом спросил Моргис. — Мы слышали о каких-то чудовищах, но вы первый, ктоупомянул сами земли.

Юный арамит презрительно пожал плечами:

— Я слыхал, что это всего-навсего жалкая горстка варварскихгородов. А чудовища… Подумаешь! Детям Разрушителя не страшны никакие чудовища.

Моргис и Грифон не сразу сообразили, что «дети Разрушителя»— это волки-рейдеры. К счастью, никто не понял истинной причины ихзамешательства.

Грифон хотел было задать еще какой-нибудь вопрос, новнезапно взгляд его приковала одинокая фигура поодаль, по правую руку отволков-рейдеров. Серые одежды, лицо укрыто капюшоном. Несколько мгновений онасмотрела на движущийся отряд, затем удалилась.

Грифон сделал вид, что просто глазеет по сторонам, любуясьпейзажем. Возможно, фигура в сером — это кто-то (или что-то) из Земель Мечты. Аможет быть, и нет. Пока он не мог этого вспомнить. Грифон решил молчать о том,что видел, до тех пор, пока они с Моргисом не останутся наедине.

— Расскажите нам о Люперионе, капитан, — попросил Моргис. —Какие там есть развлечения? Мы хотим на славу поесть и выпить.

Д`Хаарен принялся в подробностях расписывать город. Видимо,он служил там с давних пор. Грифон слушал вполуха. Он хотел как можно скорейвыбраться из этого города.

Это желание стало еще острей, когда наконец показалисьворота Люпериона. Холод сковал Грифона. Виной тому был не сам город, но двеодинаковые скульптуры, венчавшие половинки ворот. Свирепые волчьи головы, вкоторых проглядывало нечто человечье. От этого они выглядели ещеотвратительней. Жестокость и коварство в волчьем взгляде предвещали ужас иразрушение. Грифон прекрасно знал, что символизировали эти скульптуры. Егообъял тот же страх, что и при выезде из деревни Рисэл.

Волчьи морды скалились, зазывая Грифона в город.

Город Разрушителя.

1 ... 11 12 13 ... 76
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Волчий шлем - Ричард Кнаак"