Книга Чистая работа - Линда Ла Плант
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Брендон потянул носом и брезгливо сморщился:
— Господи, чем это так воняет?
— Свиньями. Вон там, позади дома, загоны.
Брендон настороженно огляделся по сторонам:
— Знаешь, а шеф был прав. Не нравится мне это место. Позвоню-ка я, пусть нас подстрахуют. Если Мерфи сидит где-нибудь в сарае, он запросто может рвануть отсюда.
— Может, тогда пусть они лучше сами его ищут, а нам не стоит и время тратить?
Анна проследила за его взглядом. Дом просто утопал в грязи.
— Что, боишься туфли испачкать?
Брендон сверкнул на нее глазами и отошел от входной двери, чтобы позвонить по мобильному телефону. Ей он махнул рукой, указывая, что надо пройти вперед и нажать кнопку звонка. Анна так и сделала, но ничего не услышала, тогда она нажала еще раз.
Брендон подошел к ней:
— Выехали сюда на двух машинах. Никто не отвечает, что ли?
— Звонок не работает, — ответила Анна и постучала в дверь.
Брендон подошел к окну, сложил руки ковшиком и попробовал заглянуть внутрь, потом опять вернулся к Анне:
— Не нравится мне здесь, давай подождем полицейских, тогда и зайдем.
Анна кивнула и посмотрела на часы:
— Может, она забирает из школы детей… Известно, с кем она живет? Что-то часто фамилию меняет.
— У них нет сведений. — Брендон сходил взглянуть на теплицы и сараи за домом и снова вернулся к Анне. — Чтобы спрятаться, лучше места не найдешь, правда? О господи, до чего же воняет. Как она только живет тут с детьми?
Анна кивнула: все вокруг казалось заброшенным. Как и Брендон, она попробовала заглянуть в окно.
— Давай сходим за дом, — предложила она.
Брендон отрицательно покачал головой:
— Нет, подождем.
— Собаки нет.
— Что?
— Я говорю, собаки нет. Обычно в частных домах держат собаку — сажают на цепь или выпускают бегать по участку. От этой тишины как-то неуютно.
— Да-а, — вздохнул он. — Ладно, я схожу за дом, а ты стой здесь. Ребята должны подъехать с минуты на минуту.
Анна снова кивнула, с улыбкой глядя на то, как Брендон закатывает брюки, чтобы пройти по грязной дорожке. Только он завернул за угол, как она услышала звук, похожий на мяуканье, сначала она так и подумала, что это котенок, но, прислушавшись, поняла, что плачет ребенок.
В это время на дорожку въехали две патрульные машины. Анна поспешила к ним навстречу и махнула рукой, чтобы одна машина завернула за угол, где был сейчас Брендон, а вторая подъехала к входной двери.
— На звонок не ответили, но в доме кто-то есть. Мне кажется, нужно громко постучать, чтобы вас услышали. Если и после этого никто не откроет, ломайте замок.
Появился Брендон в сопровождении одного из патрульных, другой пошлепал по грязи к сараям. У загонов вонь от свиней была просто тошнотворной. Дойдя до крайнего сарая, полицейский услышал, как остальные громко стучат в дверь.
— Полиция! Откройте, полиция!
Брендон подергал заднюю дверь, она тоже была закрыта на замок. Он отступил на шаг, навалился на дверь плечом один раз, другой, но только совместными усилиями с патрульным они смогли открыть ее.
В это время Анна с двумя другими полицейскими взломали входную дверь и оказались в прихожей.
— Полиция! Выходите, полиция!
Из дальней комнаты показалась маленькая перепуганная девочка, одетая в пижаму. Анна наклонилась к ней и раскрыла руки:
— Не бойся, малышка. Подойди сюда. Ну, подойди ко мне.
Девочка стояла как вкопанная, так что Анне пришлось сделать несколько шагов навстречу. Она обернулась к офицерам и, не повышая голоса, попросила их осмотреть переднюю комнату, где, как ей показалось, шевельнулась занавеска.
Анна присела на корточки перед девочкой:
— Где мама?
Девочка расплакалась.
— Как тебя зовут? Ну, не бойся меня. Подойди поближе, скажи, как тебя зовут?
Девочка заплакала громче, когда офицеры вышли из передней комнаты и доложили, что там никого нет.
Брендон тем временем осматривал кухню, в ней громоздились грязные тарелки и немытые сковороды. Он прошел в прихожую:
— В кухне пусто, но кто-то второпях сбежал.
Анна уже успокоила девочку и держала ее на руках.
— Не знаю, может ли она говорить, но она вся мокрая, а в гостиной тоже никого нет.
Брендон кивнул и открыл дверь спальни: грязное белье, три неубранные постели, детская кроватка. Повсюду раскиданы игрушки.
— Пусто, давай посмотрим здесь.
Оставалась только одна комната. Брендон очень осторожно приоткрыл дверь, отшатнулся и только потом широко распахнул ее.
Это была хозяйская спальня: кровать в полном беспорядке и тоже никого.
— Где мама? — опять спросила Анна девочку, которая наконец затихла, от нее несло мочой и, похоже, кое-чем еще. — Мамы нет дома, да?
В заднюю дверь вошел офицер, который осматривал сараи во дворе:
— Никого нет, но для подробного осмотра нам нужно больше людей. Тут все в запустении… есть куры, свиньи, коза, но больше из живых никого не заметил.
Брендон пожал плечами:
— Ну и что из этого следует?
Анна отнесла девочку в детскую и усадила ее там на стульчик.
— Ты знаешь, где мама? — снова начала она.
Ответа не было. Анна вздохнула, девочка молчала, точно немая, и перепуганно смотрела на нее широко открытыми глазами.
В дверном проеме показался Брендон. Анна посмотрела на него:
— Как ты думаешь, мне переодеть ее? Она вся мокрая и воняет.
— Я бы не стал, ну а ты как хочешь.
— Давай я тебя переодену.
Девочка молча отшатнулась от нее.
Тут они услышали, как к дому подъехал джип, это был старый «мицубиси» марки «сегун», он грохотал так, как будто был без глушителя. Брендон уже подошел к передней двери, когда из машины выпрыгнула женщина и с громкой бранью побежала к дому:
— Что случилось? Черт возьми, что тут происходит?
Она была высокая и тощая, в джинсах, резиновых сапогах и застиранной футболке, с завязанной на поясе мужской курткой.
Брендон остановил ее у двери:
— Гейл Сикерт? Детектив-инспектор Брендон.
— Да что случилось? — Она попробовала отпихнуть его и позвала: — Тина! Тина!
— Успокойтесь, дорогая. Это ваша малышка?
— Что случилось? А ну, пусти!
Брендон встал в проеме двери: