Книга Ледяное озеро - Джон Фарроу
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я никуда особенно не тороплюсь.
Люси быстро вышла из кабинета.
Девушка прошла по лабиринту коридоров, останавливаясь у нескольких дверей, чтобы набрать открывавший их код, и вошла в просторную лабораторию. Люси рано выходила на работу, здешние сотрудники приходили позже. На белых стенах и потолках помещения не было ни пятнышка, столы были сделаны из блиставшей чистотой нержавеющей стали, тишина, стоявшая в помещении, делала обстановку немного жутковатой. Люси обрадовалась, когда увидела там человека, которого искала, — теперь ей не надо было тратить время, чтобы подниматься на лифте на три этажа.
— Доктор Ларджент! — громко сказала она.
— Доброе утро, мисс Габриель.
Худой, чем-то напоминавший мышь человек с проницательными голубыми глазами, доктор Рэндал Ларджент пригладил торчащие волосы на голове, чем-то похожие на прическу Эйнштейна. Под белым лабораторным халатом на нем был привычный синий в мелкую полоску костюм и рубашка с галстуком. Шестидесятидвухлетний директор компании больше походил на крупного чиновника, чем на ведущего исследователя.
Девушка подошла к нему ближе и шепотом поделилась только что полученной информацией. Он взял ее под руку и слегка привлек к себе, чтобы лучше слышать, что она тихо ему говорила.
— Я нашла нам человека! Это именно то, что надо! Просто подарок на блюдечке с голубой каемочкой!
— Люси, успокойся.
— Он подходит нам по всем статьям, лучшего нам не найти. Пришел сюда как подопытный кролик. Что мне с ним делать?
Перед тем как вынести свой вердикт, доктор Рэндал Ларджент сделал глубокий вдох.
— Ну так найми его, — сказал он и выдохнул.
— Правда? На эту работу?
— Нет, — осадил он лаборантку. — Найми его как подопытного кролика. И приглядись к нему на выходные. Посмотри, как он будет себя вести.
— Да? А если он в выходные не придет? — возразила Люси.
— Значит, он не наш человек. Тебе понятно?
— Понятно, — сдалась лаборантка. — Но вы же помните, что это не обычные выходные. Там будет непросто.
— Тем лучше. Посмотрим, как он с этим справится.
Фармацевтическая компания «Хиллер-Ларджент Глобал» занималась контрактными исследованиями, а Монреаль, как известно, — крупный исследовательский центр. Когда эксклюзивная лицензия на успешный патент на лекарство заканчивается, конкурирующие компании предлагают свои рыночные варианты аналогичных медикаментов. Новые лекарства подлежат проверке, потому что этого требуют установленные правительством правила. Фармацевтическим компаниям выгодно и достаточно просто делать такую работу, и «Хиллер-Ларджент Глобал» — сравнительно небольшая фирма — с удовольствием заключала контракты на такого рода деятельность, используя полученные средства для финансирования собственных исследований, сосредоточенных на разработке новых лекарств от серьезных заболеваний. В те выходные там должны были проводиться эксперименты по очистке кишечника, необходимой для подготовки пациента к обследованию. Когда Эндрю Стетлер упомянул о клизме, он был совсем недалек от истины.
Люси кивнула.
— Хорошо, я так и сделаю.
— Доброе утро! Как у нас идут дела?
Вопрос исходил от человека, имя которого дало компании вторую половину ее названия, — доктора Гарри Хиллера, который только что вошел в лабораторию. Гарри нравился Люси больше Ларджента, но он хуже ориентировался в делах своей компании, чем его коллега. Даже она знала некоторые вещи, о которых ее начальник и не подозревал. Макушка у него совсем облысела, но с боков голова босса заросла густыми черными волосами. Лицо Гарри можно было назвать лошадиным, особенно на нем выдавались полные губы. Ростом он был не выше Люси. Все знали, что Гарри Хиллер был подлинным научным руководителем компании, в то время как Рэндал Ларджент больше занимался административными вопросами. Хиллер неукоснительно придерживался всех правил, а Ларджент относился к заведенным порядкам спустя рукава и так же он вел всю документацию.
— Я сейчас сижу на регистрации, — задорно ответила Люси. — Там все в порядке, но мне надо бежать. Пока.
Летящей походкой она быстро направилась к выходу по натертому до блеска полу.
* * *
Когда Люси вернулась в кабинет, Эндрю Стетлер стоял у картотечного шкафа и внимательно рассматривал висевшую на нем фотографию. На снимке девушка была изображена, как сама она любила говорить, в боевых доспехах — в украшенной вышивкой куртке из оленьей кожи, джинсовой рубашке и обтягивающих залатанных джинсах. Она стояла на перевернутой на бок полицейской патрульной машине, сжав в кулак опущенную руку, а в другой — поднятой вверх — держала винтовку. Лицо ее украшала боевая раскраска, рот был широко открыт — видимо, она так кричала, что у людей кровь стыла в жилах.
— Люси, неужели это ты? — не веря глазам, спросил Стетлер и сел на стул.
— Ага.
— Господи! От тебя лучше держаться подальше. Это тебя что, снимали во время событий в Оке?
В начале 1990-х годов стычки между полицией и ее народом переросли в открытое столкновение. Расположенный рядом с ее резервацией городок под названием Ока беспечно решил расширить границы муниципального поля для гольфа. Землю, на которую посягнули городские власти, могавки считали своей, и, кроме того, на спорной территории, по словам индейцев, находились их древние священные захоронения — классический пример конфликта. Белые не без издевки высмеяли известие о том, что на этой земле было древнее кладбище, наплевательски отнеслись к достигнутым когда-то договоренностям, одновременно превознося гольф и защищая право каждого человека ударить клюшкой по мячу. Могавки вспомнили о своих вековых обидах, заняли в сосновых лесах оборону и выставили посты на дорогах. Их решила разогнать провинциальная полиция. В стычке был убит один полицейский, а остальные разбежались как напуганные зайцы. Тогда против индейцев были направлены армейские подразделения, и противостояние между до зубов вооруженными индейцами и солдатами с примкнутыми штыками приковывало внимание западного мира на протяжении нескольких недель. В конце концов спокойствие было восстановлено. Могавки сохранили свое кладбище, хотя некоторым из них пришлось отсидеть срок.
— Конфликт в Оке… прошлые выходные, — как-то странно проговорила Люси. — Теперь уж всего не упомнишь. Я перевернула так много патрульных машин, что со счета сбилась.
— А я-то думал, это у меня рыльце в пуху.
Девушка улыбнулась. Парень ей явно нравился.
— Слушай, у тебя есть шанс получить постоянную работу.
— Ты не шутишь? Где?
— Не здесь. Потом об этом поговорим. На той неделе я тебе постараюсь устроить встречу с президентом другой компании, это наши партнеры. Он себе подыскивает человека, может быть, ты ему подойдешь.
— Почему только «может быть»? — спросил Стетлер.