Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Дом на улице Чудес - Пола Льюис 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Дом на улице Чудес - Пола Льюис

192
0
Читать книгу Дом на улице Чудес - Пола Льюис полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 11 12 13 ... 40
Перейти на страницу:

- Мы могли бы договориться. Скажем, я снижу арендную плату, если вы согласитесь выполнять некоторые работы в доме.

Джейми налила себе кофе и устроилась в кресле-качалке.

Будущее предстало перед Гленом ясно, как открытая книга. Даже хороший адвокат не всегда в силах помочь без потерь выбраться из запутанной ситуации, которая возникает, когда мужчина и женщина пытаются делить один кров.

Причем большинство из них соглашаются на это добровольно.

Глен уселся верхом на стул и тоже потянулся к кофеварке, но не успел взять чашку, как почувствовал на своем колене знакомую маленькую ручку. Уинни оставила брата строить башню из пластиковых стаканчиков и теперь выжидательно смотрела на него.

- На ручки? - полувопросительно произнесла она.

- Нет! - отрезал Глен. Стоит хоть в чем-то уступить любой представительнице женского племени, и не успеете оглянуться, как ваше сердце будет разбито.

- Пожа-аста!

Малышка выглядела удивительно трогательной в новом красном комбинезончике и смешной полосатой кофточке. Ее длинные, светлые волосы украшала целая дюжина разноцветных заколок. Большие зеленые глаза с такими же забавными крапинками, как у матери, смотрели умоляюще.

Как может мужчина отказать ребенку! Глен был вынужден уступить. Девочка моментально вскарабкалась к нему на колени и с этой покоренной высоты бросила торжествующий взгляд на мать. Потом счастливо вздохнула, устроилась поудобнее и, сунув палец в рот, примостила головку на плече Глена. Похоже, она тоже не очень-то испугалась его грозного вида.

Несмотря на это, Глен Джордан оставался полицейским. И единственное, что ему пришло в голову в сложившейся ситуации, - это разобраться во всем с самого начала.

- Расскажите мне, - попросил он, - как вы получили этот дом?

И Джейми рассказала ему, что всегда, сколько себя помнит, жила в Хьюстоне со своей приемной матерью Лу, которую называла тетей. Что никогда ничего не слышала о своих настоящих родителях. Мельком упомянула, что вскоре после смерти тети чуть не вышла замуж и в результате осталась с двумя младенцами на руках. Рассказала, как получила загадочное письмо из адвокатской конторы, как приехала в Белчертаун и с удивлением узнала о существовании сестры-близнеца. О странном завещании и не менее странном подарке.

Все, кроме одной единственной детали. Второго условия.

Таким образом, Глен получил ответы на свои вопросы - по крайней мере, те, которые Джейми знала сама. Но вместо того, чтобы найти выход, он еще больше запутался. История казалась темной и подозрительной. Прежде всего ему не нравился таинственный незнакомец, оставляющий в наследство молодым женщинам какую-никакую, но недвижимость, да еще в комплекте с жильцами.

Кроме того, выслушав историю Джейми Гарднер, Глен незаметно для себя перестал относиться к ней как к ходячей неприятности, грозившей лишить его дома, и впервые взглянул на нее как на человеческое существо, личность, со своей историей и своими собственными проблемами.

Все эти странности вместе взятые работали против него. И ребенок у него на коленях был частью этого всемирного заговора.

- Моя жизнь напоминает мне головоломку, которую я составляю по кусочкам. О чем-то я узнала из завещания. О чем-то - от Пат. И я очень хочу собрать всю картинку целиком. Вот поэтому я здесь, - закончила Джейми. - И останусь тут, чего бы мне это ни стоило.

- В этом доме только одна кухня, - сказал Глен, пытаясь решением практических вопросов отгородиться от необходимости что-то делать с главной проблемой. Впрочем, он не сомневался, что это не сработает.

Маленькая храбрая женщина, пытающаяся в одиночку разыграть те не слишком сильные карты, которые сдала ей судьба. В ее рассказе не прозвучало ни одной нотки жалости к себе, словно внутри у нее был стальной стержень, не позволяющий сгибаться под жизненными тяготами. И это тоже не сулило Глену Джордану ничего хорошего.

- Мой арендный договор еще действителен, - заметил он.

- И долго? - прошептала Джейми.

- К сожалению, слишком долго, чтобы об этом можно было забыть, ответил он, слегка стыдясь за тот испуг, который явственно проступил на ее лице.

Зачем он так поступает? В конце концов этот дом для него просто жилище, одно из многих, к которым он не испытывал и не испытывает никакой привязанности. А для нее это еще и зримое воплощение всех ее надежд.

Уинни выбрала именно этот момент, чтобы попытаться перебраться к нему на плечи, напомнив ему, что интересы Джейми - это еще и интересы ее детей, что делало их гораздо весомее.

Вероятно, он сможет найти себе новое место жительства, если посвятит этому занятию значительную часть своего времени. И Глен обнаружил, что готов пойти на это. Определенно, он не собирается жить под одной крышей с этой женщиной.

- Вы не можете поселиться у вашей сестры? - без надежды на успех спросил он, осторожно снимая Уинни со своей шеи.

Нет, условия завещания не позволяли этого.

И кроме того...

- Понимаете, Глен, - сказала Джейми, - я должна жить именно здесь. Мне трудно объяснить, но этот дом для меня - символ того, что кто-то, пусть даже незнакомец, позаботился обо мне. Это дом, первая вещь, о которой я могу сказать, что она на самом деле моя. Не считая Тэма и Уинни. Вы понимаете, как это важно?

- Не вполне, - признался он.

Ее слова еще раз показали ему, какая огромная пропасть лежит между мужским и женским восприятием. Или, может быть, между восприятием обычных людей и полицейского. В любом случае, в этой истории было что-то подозрительное, и как бы восторженно она ни относилась к происходящему, он, Глен Джордан, должен во всем разобраться.

- Я съеду с квартиры сразу же, как только найду новое место. В Белчертауне это может занять уйму времени.

- Вам вовсе не обязательно уезжать.

- И все-таки я уеду, - твердо сказал Глен, машинально покачивая девочку.

Джейми вздохнула, подумав о том, какого труда ей будет стоить найти такого же хорошего жильца. Но главная проблема заключалась даже не в этом.

Уютно устроившись на коленях Глена, Уинни мурлыкала песенку, в которой можно было различить слова "не уходи, побудь со мной еще немного..."

- Вам действительно не нужно уезжать, Глен, - повторила Джейми. Послушайте, вы ведь сами сказали вчера, что не бываете в комнатах нижнего этажа. Там достаточно места для меня и моих детей.

И мы вполне можем пользоваться кухней вместе.

- Я не могу, - сказал он.

- Вы заставляете меня чувствовать себя виноватой перед вами.

Неужели она хочет заставить его в свою очередь испытать чувство вины за это? Решительно, женщины созданы для того, чтобы все усложнять и запутывать. Глен пообещал себе, что займется поисками квартиры немедленно, чтобы съехать уже к концу недели.

1 ... 11 12 13 ... 40
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Дом на улице Чудес - Пола Льюис"