Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Сопротивление бесполезно - Селина Дрейк 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Сопротивление бесполезно - Селина Дрейк

241
0
Читать книгу Сопротивление бесполезно - Селина Дрейк полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 11 12 13 ... 36
Перейти на страницу:

Невзначай он задержал тыльную сторону ладони на ее обнаженной ступне, и было ясно, что он не испытал, в отличие от нее, какого-то особенно сильного чувства от этого прикосновения.

– Да, конечно, – она произнесла это достаточно спокойно. – А кстати, может быть, я могу тебе хоть как-то помочь?

– О нет.

Эта идея его явно позабавила. Что ж, в конце концов, он, наверное, прав. Что она понимала в его работе? Но тем не менее…

– Я могла бы, например, проверять ошибки… – Невольная резкость тона говорила об уязвленном самолюбии. – Я достаточно хорошо знаю правописание.

– Я не сомневаюсь, что ты знаешь, – сейчас он казался добродушным и снисходительным, – но и я не самый худший в мире грамотей.

Бланш не стала отвечать на это, только пожала плечами и нечаянно коснулась его плеча. В это мгновение как будто искра пробежала между ними, заставив ее возбужденно затаить дыхание. Она вдруг вспомнила, что испытала нечто подобное в тот момент, когда он повернулся к ней у алтаря.

– Ну, хорошо. – Как будто сбросив оцепенение, Рой словно невзначай провел пальцем вдоль ее лодыжки и резко поднялся. – Встретимся позже и тогда поговорим.

Он даже не взглянул на нее, проходя мимо, и исчез в доме. Оставшись наедине с собой, Бланш почувствовала, что нервы ее напряжены до предела. Она глядела ему вслед со смешанными чувствами, в которых даже не пыталась разобраться. Вместо этого она наклонилась вперед и нежно погладила то место на ноге, до которого он дотронулся.


Неожиданно заснув, Бланш пробудилась далеко за полдень. Худшее в таком времяпровождении, подумала она, подавляя зевоту, то, что становишься безобразно ленивой. Но в это время они обычно пили чай, а потому все равно пора было вставать.

Бланш всунула ноги в пробковые сандалии и медленно направилась через открытую дверь в прохладный коридор. В это время входная дверь напротив внезапно отворилась, и старомодный дверной колокольчик радостно звякнул.

– Ну, вот. А вы, похоже, и есть юная супруга? Что скажешь, Пегги?

– Думаю, ты попал в самую точку.

Молодой человек, стоящий в дверях, казалось, чувствовал себя абсолютно как дома. Девушка за его спиной, которая, судя по всему, и давила так настойчиво на звонок, тоже вела себя по-свойски и широко улыбалась. Ее быстрый изучающий взгляд напомнил Бланш, что она как раз собиралась в душ, что ей жарко, что она вся липкая от пота… Да и шорты с футболкой, которые были сейчас на ней, явно проигрывали в сравнении с яркой юбкой и строгой блузкой девушки. Но прежде, чем она успела спросить – естественно, не слишком приветливо, – чем она может им помочь, Бланш услышала, как наверху открылась дверь, а на лестнице раздались шаги легко бегущего вниз Роя.

Все его существо – от блеска в глазах до походки – излучало удовольствие и несомненную радость, что наконец-то в их скучном обществе появились приятные люди. Бланш слегка оторопела от их дружеского щебетания и особенно от того, что в качестве приветствия Рой поцеловал девушку – раз, два, три раза? – это было чересчур даже для Прованса. А ведь ему предстоит представить ей свою жену…

Так что, когда он повернулся, чтобы представить ее, она постаралась продемонстрировать ему холодное недоумение.

– Бланш, это Пегги Селвей, ее брат – Крис Мэрфи. – Он был краток, затем, обняв жену за плечи, он подтолкнул ее в сторону кухни. – Ты двигалась в правильном направлении. Вы пришли как раз к чаю.

Наливая чайник, Бланш прислушивалась и присматривалась. Крис был почти денди в бледно-лимонном костюме, серой рубашке и галстуке, учтивый и безупречный, как будто только что из магазина Тампера. Его сестра выглядела столь же элегантно. Ее очень светлые волосы, стянутые в узел на затылке, выгодно оттеняли классический профиль. Из разговора следовало, что Рой и понятия не имел об их местопребывании, точнее, он ожидал, что они пробудут в Штатах по крайней мере до конца следующего месяца.

– Ваш прекрасный белый дом находится на краю света, – жизнерадостно объявила Пегги. – Уверена, скоро вы сами поймете это, если уже не поняли.

– Мы еще нигде не были с тех пор, как приехали сюда, – ответила Бланш, расставляя чашки.

– А-а-а, – Крис покачал головой, – Так, значит, ты держишь жену под замком, Рой? Никуда не выпускаешь? – И он рассмеялся, увидев густую краску на щеках Бланш.

– Что-то вроде этого. – Рой улыбнулся. – Так сложилось, что практически все время мы проводим здесь.

– Ну, теперь я это и сам вижу. Спасибо, Бланш. – Крис взял чашку, которую она протянула. – Надеюсь, мы не вторгаемся в медовый месяц?

– Ну, в общем-то, вторгаетесь, но тем не менее мы рады вас видеть.

– Кончай болтать, Крис. Неужели ты не видишь, что смущаешь Бланш? Как бы там ни было, – Пегги улыбнулась Рою, – мы зашли с единственной целью: узнать, не захотите ли вы присоединиться к нам, чтобы поужинать где-нибудь сегодня вечером? Мы были в Сан-Мигеле, и, когда уже собирались уходить, в дверь постучал старик Морган и спросил, знаем ли мы, что мсье Гартни здесь и что вместе с ним его новехонькая жена. Конечно, мы не знали и доставили ему огромное удовольствие лицезреть наше удивление. Вот почему мы здесь.

– Морган – это кузен нашей экономки Терезы, – пояснил Рой.

– Я поняла.

– Кстати, мы можем несколько изменить наши планы, – вставил Крис. – Тереза готовит гораздо лучше, чем Морган садовничает.

– Она просто замечательная повариха, – Бланш не могла с этим не согласиться, – но сегодня она отправилась навестить родственников.

– Вот те на! – Пегги, казалось, была на седьмом небе от радости. – Может ли все складываться лучше? Решено: мы вчетвером спускаемся к побережью, а уж там…

– Звучит неплохо. – Рой с подчеркнутым вниманием обратился к жене. – Что ты думаешь, дорогая?

Последнее слово он произнес с такой неожиданной теплотой, что в душе Бланш поднялась волна нежности. Но очень скоро ей показалось, что все это лишь притворство. Просто ему захотелось произвести впечатление на своих друзей. Если это что-то вроде игры– что ж, она не станет его разочаровывать.

– Как скажешь, дорогой.

Она попыталась изобразить нежную преданность. Длинные черные, как смоль, ресницы на мгновение прикрыли ее блестящие глаза. Кажется, прозвучало просто замечательно, решила Бланш.

– Хорошо. – Мгновение Рой Гартни задумчиво смотрел на Бланш, и она забеспокоилась, не сфальшивила ли, но уже в следующий момент его внимание переключилось на гостей. – Я полагаю, у нас еще есть время?

– Да, мы думали, что хорошо было бы что-нибудь выпить, посидеть здесь, поболтать, прежде чем отправиться ужинать; может, мы могли бы потом потанцевать…

– Если это ваш план, то вам придется извинить меня. – Бланш была рада возможности удалиться: несомненно, им есть о чем поговорить и без нее. – Я должна принять душ и сделать хоть что-нибудь с волосами. Я чувствую, что немножко перегрелась, пролежав на солнце весь день.

1 ... 11 12 13 ... 36
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Сопротивление бесполезно - Селина Дрейк"