Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Детективы » Дело кричащей женщины - Эрл Стенли Гарднер 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Дело кричащей женщины - Эрл Стенли Гарднер

448
0
Читать книгу Дело кричащей женщины - Эрл Стенли Гарднер полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 11 12 13 ... 48
Перейти на страницу:

– Спасибо, Пол. Что ты еще хотел мне сказать?

– Ты присылал ко мне Деллу, чтобы я навел справки насчеткражи наркотиков у старины Бэбба?

– Все правильно, – согласился Мейсон. – У тебя на негочто-то есть, Пол? Хоть что-нибудь?

– Старина Бэбб скончался примерно тридцать минут назад.Говорят, он пришел в сознание и смог ответить на вопросы. Ходят слухи, чтополиция получила от него достаточно сведений, но это все, что я знаю. Осодержании информации они не распространялись.

– Спасибо, Пол, я перезвоню через десять минут, – сказалМейсон и поспешил к машине.

– Что произошло? – спросила Делла Стрит.

– Теперь это называется «дело об убийстве», – ответилМейсон, – и мы должны хотя бы на шаг опережать полицию. Пол просил перезвонитьчерез десять минут, и он скажет адрес владельца машины с номером AAL – двестисемьдесят девять.

– Куда мы сейчас?

– Прямо к дому Кирби. Если узнаем адрес этой таинственнойЛоган, окажемся гораздо ближе к центру города. Если нет, свернем к дому Кирби,а там будет видно.

Через десять минут Мейсон затормозил у телефонной будки:

– Делла, позвони Полу.

Секретарша Мейсона вошла в телефонную будку, набрала номер,а уже в следующую секунду мчалась обратно к машине.

– Ее зовут Нора Логан. Машина – «Форд». Нора Логан проживаетв многоквартирном доходном доме Мананаса.

– Молодчина! Кирби может подождать, Делла. Поехали!

Глава 5

Указатель на входной двери многоквартирного дома Мананасасообщал, что мисс Нора Логан проживает в квартире номер двести восемьдесят.Мейсон и Делла Стрит поднялись на второй этаж, нашли квартиру и позвонили.

Дверь им открыла поразительно красивая молодая женщина сголубыми глазами и действительно ореховыми волосами. Из глубины квартиры плыл приятный,возбуждающий аппетит запах готовящейся пищи.

– Да? – спросила хозяйка приятным для слуха голосом.

– Я Перри Мейсон, юрист, – представился адвокат.

На какое-то мгновение взгляд хозяйки ускользнул от Мейсона,но она тут же взяла себя в руки.

– Да? – повторила она.

– Вы, надо полагать, Нора Логан?

– Да.

– Мисс Логан, это моя секретарша, мисс Стрит.

Нора Логан в знак приветствия легко кивнула головой идружелюбно улыбнулась.

– Вы позволите нам войти?

– Прошу прощения. Я готовлю, а затем буду одеваться. У меняназначена встреча…

– Мы хотели бы с вами поговорить.

– Прошу прощения…

– О докторе Бэббе, – уточнил Мейсон.

И вновь ее взгляд на долю секунды ушел в пустоту.

– Доктор Бэбб? – переспросила она и, с секунду подумав,покачала головой: – Боюсь, я не знаю никакого доктора Бэбба.

– Вы знаете, – заверил Мейсон.

Она еще раз отрицательно покачала головой.

– И о Джоне Кирби, – продолжал Мейсон.

– Кирби? – повторила она вслед за Мейсоном так, будто, произносяимя, вслушивалась в звуки собственного голоса. – Прошу прощения, мистер Мейсон,но вы уверены, что обратились к той мисс Логан, которая вам нужна?

– Вы ведь Нора Логан?

– Да.

– Раз так, я уверен.

– А я уверена, что вы ошибаетесь. Я не знаю никакого доктораБэбба, и я не знакома ни с одним Кирби. Кирби? Где-то я слышала эту фамилию,вот только мне так сразу не вспомнить, где именно.

– Вы недавно купили «Форд»?

– Да, если это имеет какое-то значение. А теперь, мистерМейсон, прошу меня извинить, но мне некогда стоять тут и обсуждать всякиеглупости. Ваш визит – какая-то странная ошибка, я очень тороплюсь, поэтому хочупопросить вас…

И она попыталась закрыть дверь. Но Мейсон навалился надверь. Секунду-другую хозяйка не оставляла попытки запереться. Но потомбуквально отпрыгнула внутрь квартиры.

– Ну, хорошо, – сердито произнесла она, – хотите, чтобы язакричала?

Мейсон шагнул в квартиру. За ним последовала Делла Стрит.

– Делла, закрой дверь, – попросил Мейсон.

Делла Стрит закрыла.

– Что за безобразие, – возмутилась Нора Логан. – Я сейчасначну кричать… или позову управляющего. Вызову полицию. У вас нет права так сомной обращаться!

– Думаю, самое время позвонить в полицию, – согласилсяМейсон. – Они – заинтересованная сторона. Рано или поздно их все равно придетсявызвать. Наверное, будет лучше вызвать их рано.

Она посмотрела на него, лицо стало бледным, как мел. Еезатрясло от возмущения.

– Черт возьми, о чем вы все время толкуете?!

– Боюсь, я принес для вас дурную новость. Доктор Бэббскончался примерно час назад.

– Меня ничуть не взволнует смерть даже сотни ваших Бэббов. –Она буквально кипела от возмущения. – Не знаю я никакого доктора Бэбба. О чемвы все время твердите?

– О мистере Кирби, – напомнил Мейсон. – Думаю, одно из этихдвух дел уж наверняка заинтересует полицию.

– И что дальше?

– Вам совсем не жаль доктора Бэбба? – удивленно спросилМейсон.

– Мне было бы его жаль, если бы… – Неожиданно она буквальнорухнула в кресло и разрыдалась.

Мейсон сел на диван-кровать. Делла Стрит пристроилась возлестола и уже держала наготове карандаш и записную книжку.

– Теперь вы расскажете мне, что произошло, – произнесМейсон. – Но прежде чем вы начнете говорить, вы должны уяснить для себя, что япредставляю интересы своего клиента, поэтому наш разговор не останетсяконфиденциальным.

Она испуганно выпрямилась, глаза ее были полны слез.

– Произошла какая-то ужасная ошибка, мистер Мейсон. Ядействительно знаю Джона Кирби, но я не в курсе, кто такой доктор Бэбб.

– Где вы были прошлой ночью? – спросил Мейсон.

– Я ехала на своей новой машине по северо-западной частигорода. Я думала, что у меня много бензина, но я ошибалась. Бензин кончился, ия пошла по дороге к автозаправочной станции.

– Дальше, – бесцветным голосом произнес Мейсон.

– Я купила канистру с бензином на один галлон и пошлаобратно к машине. Меня подобрал человек, которого звали мистер Кирби. Я никогдаего прежде не встречала, и я не собиралась встречаться с ним в дальнейшем. Ондовез меня до того места, где я оставила свою машину. Кто-то, пока меня небыло, наполнил бензобак и угнал машинку. Мистер Кирби вел себя как настоящийджентльмен. Он отвез меня в мотель, снял для меня номер и уехал домой безкаких-либо… ну, вы понимаете, без каких-либо грязных намеков. Он удивительныйджентльмен.

1 ... 11 12 13 ... 48
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Дело кричащей женщины - Эрл Стенли Гарднер"