Книга Аромат сладострастия - Хайди Райс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Однажды от одного его взгляда я потеряла самоконтроль. И боюсь, что это может повториться вновь, — объяснила девушка.
— Но и ты на него сильно подействовала, коли, он так изощряется, чтобы заполучить тебя обратно в постель, — предположила проницательная Луиза. — Так что вы квиты. Однако, если тебе это так необходимо, прежде чем принимать окончательное решение, советую откровенно с ним поговорить. Думаю, такой смелый мужчина, как он, не откажется от щекотливых тем.
— Мне бы твою уверенность. Ну, что ты ко мне пристала, Лу? — попеняла подруге Мел.
— Работай над собой, деточка. Испытай себя уже сегодня. Насколько мне известно, ты ужинаешь с ним. Вот и задай ему несколько прямых вопросов. Только без паники, Мел. И не дергайся. Не нужно умирать каждый раз, когда он на тебя посмотрит. Знай себе цену, подруга.
— Да. Мы с ним ужинаем. Он заедет за мной в семь, — отозвалась Мел.
— Сюда?
— Нет, на квартиру. Мне же надо переодеться после работы, — обосновала девушка.
— Замечательно! — восторженно хлопнула в ладоши Луиза. — Ой, подруга, до чего же ты наивная. Мне даже порой стыдно быть такой умудренной опытом. Уверена, вам даже ехать, никуда не придется. Какой там ресторан. Не отходя от кассы, вы утолите и жажду, и голод…
От такого циничного предположения щеки Мел снова вспыхнули ярким цветом.
— Ну вот, начинается, — осуждающе констатировала Луиза. — Тебе на театральных подмостках инженю играть, изображая смущение и стыдливость современниц Шекспира. Скоро ты начнешь загораться от одного лишь произнесенного вслух местоимения «он».
Мел кинулась в прихожую на звук дверного звонка. Но вовремя повернула назад и осторожно подвела глаза дымчатым контурным карандашом, затем спокойно пошла открывать, когда, выждав с минуту, Девлин повторно позвонил в дверь.
Взявшись за дверную ручку, она постаралась припомнить все советы Луизы. Девушка пристрастно посмотрела на себя в большое зеркало в прихожей, но так и не смогла понять, хороша ли она или нет в шелковом платье цвета бронзы, которое ее заставила купить Луиза по дороге домой, одолжив к ней плоскую сумочку, инкрустированную благородными кристаллами.
Луиза заверила Мел, что в таком наряде она будет выглядеть неотразимо.
— Нет, он не отпустит тебя из дома, если он не дурак, — твердо произнесла подруга, когда Мел вышла из примерочной.
В ту минуту Мел сама почувствовала, что одежда может изменять человека.
В струящемся шелке она чувствовала себя иначе, чем в джинсах и футболке. Обволакивая кожу, драгоценная ткань заставляла вообразить, будто на теле нет одежды вовсе.
И как ни странно, это ощущение отнюдь не смущало Мел, а, напротив, будоражило!
Джек пожаловал на десять минут раньше срока.
Она открыла, и он замер на пороге, давая тем самым понять женщине, что выглядит она восхитительно.
Что касается внешнего вида самого Джека Девлина, то и он был неплох. Очень даже неплох…
— Привет, — как-то уж чересчур интимно прошептал он с порога.
— Привет, — ответила она как можно более бодрым голосом. — Заходи, я еще не совсем готова к выходу, — сказала Мел и жестом пригласила его в квартиру.
— Уверена в этом? — ухмыльнулся Джек и прошел.
— Мне только осталось глаза тушью подвести, — объяснила ему Мел и направилась в свою комнату. — Долго пришлось искать мой дом? — крикнула она оттуда.
— Нет… Однако чуть не наехал на кого-то из твоих соседей, когда парковался.
— Я думала, ты будешь на такси, — сказала Мел, появившись с небрежно накинутым на обнаженные плечи пальто. — Идем?
— Секундочку, — сказал он и поправил ворот ее пальто, низко склонившись над Мел и вдохнув при этом густой мускусный аромат ее духов.
— Будет лучше, если мы поторопимся, — заметив, что он прикрыл глаза от удовольствия и вспомнив эротические уроки Луизы, благоразумно поторопила его Мел и пошла обуваться.
Постоялец отеля «Ритц» разъезжал по британской столице на спортивном автомобиле цвета воронова крыла. Классический «астон мартин» — авто Джеймса Бонда времен сэра Шона Коннери. Какую же еще машину мог выбрать для себя великий конспиратор Джек Девлин? Тем более, что она действительно ему подходит, подумала Мел.
Джек Девлин галантно распахнул перед ней дверцу, помог сесть, потом как-то особенно грациозно обошел машину и занял водительское место.
Неторопливая и в то же самое время чувственная песня полилась из динамиков.
Каков подлец, сразу взял быка за рога, с волнением подумала девушка, решив, что она будет сопротивляться до последнего.
— Я заказал столик в одном тихом и уютном местечке… Тебе понравится. Потом это недалеко отсюда. У них отличная кухня. Надеюсь, ты голодна?
— Я всегда голодна, — бесхитростно сообщила Мел и лишь потом поняла второй смысл своей неосторожной реплики.
Джек, конечно, не упустил такой удобной возможности подпустить эротического тумана. Он многозначительно посмотрел на нее, одобрительно улыбнулся и прокомментировал услышанное:
— Леди с большими аппетитами… Приятно!
Мел прикусила губу и сосредоточилась на видах города за окном.
Тихим и уютным местечком Джек назвал один из самых закрытых и престижных ресторанов города.
— Как тебе удалось зарезервировать здесь столик?! — изумилась Мел после того, как Джек отдал служащему ключи от своей машины.
Тот удивленно покосился на спутницу и напомнил ей:
— Я же Девлин.
— Но об это стало известно только вчера, а в таких местах столик нужно заказывать за несколько месяцев.
— Я — Девлин, — глубокомысленно повторил Джек.
Мел восторженно посмотрела на него. Не то, чтобы девушка благоговела перед статусными персонажами, просто его самоуверенность могла сразить наповал любого скептика.
У входа их встретил метрдотель и проводил к заказанному столику. Быстро подали аперитив. И пока Девлин листал непростое меню этого «тихого, уютного местечка», Мел занялась изучением своего кавалера.
Взгляд девушки исследовал гладко выбритое, свежее лицо, умный взгляд, сосредоточенный изгиб губ, грациозный наклон головы американского писателя. Она отметила волевой разворот плеч, строгую, но в то же время естественную осанку…
Джек вывел ее из созерцательного блаженства, протянув меню со словами:
— В принципе я определился, но хотелось бы знать, что выберешь ты… После этого мы сможем приступить к уточнению условий моего турне, — как бы невзначай вернул он ее на грешную землю.
— Как скажешь, — отозвалась Мел. Пока она знакомилась с поэтикой гастрономических названий, Джек Девлин попросил подать бутылку шабли.