Книга Оптимистический финал - Кара Уилсон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ей очень хотелось попасть в спальню Луизы. Если бы ей удалось убедиться, что Лена на кухне, а Клайв внизу…
Как только Мег подумала об этом, до нее донесся голос Клайва, разговаривавшего с кем-то по телефону в своем кабинете, а звон посуды свидетельствовал о том, что Лена действительно на кухне.
Мег понадобилось мгновение, чтобы быстро проскользнуть наверх и пройти по коридору в поисках спальни. Окна ее должны выходить в сад.
Мег глубоко вдохнула и открыла дверь.
Внутри стояла двуспальная кровать, покрытая тяжелым стеганым атласным покрывалом. На полу лежал роскошный тяжелый ковер. Рядом с кроватью стоял белый туалетный столик. На полу Мег увидела открытый чемодан Клайва.
На столике оказалась фотография в рамке. Мег быстро подошла, чтобы взглянуть на нее, но, к великому разочарованию, на фотографии был только Клайв. Он не улыбался и казался еще красивее, чем в жизни. Фотограф нашел способ польстить своему элегантному клиенту. Он также запечатлел определенную жестокость. А может быть, то было простое тщеславие?
Мег огорченно посмотрела вокруг. Больше фотографий в комнате не было. Если у Клайва и оставалась фотография жены, то держал он ее где-то в другом месте.
Устыдившись своего любопытства, Мег на цыпочках вышла из комнаты и направилась вниз. В конце концов, если бы она случайно обнаружила, что Луиза действительно была Анжеликой, то что она должна была делать или говорить? Это не ее дело.
Тем не менее эта мысль не давала ей покоя. Клайв зашел в гостиную и предложил выпить коктейль.
— Что будете пить? Смешать вам мартини?
— Да, спасибо. Очень милая комната.
— Вам нравится? У меня страсть к комнатам, в которых царит порядок. Я отдаю предпочтение современным дизайнерам. Надо дать им шанс. Что сталось бы с Уильямом Моррисом или Чиппендейлом, если бы их современники не дали им шанс творить. Большинство женщин, конечно, не любят крайностей.
— Ваша жена тоже? — осторожно спросила Мег.
Клайв казался спокойным.
— О, Луиза очень молода. Она все предоставила мне. Мы не могли воссоздать классический итальянский стиль в английской деревне, поэтому она доверилась моему вкусу.
Анжелика тоже была молода, промелькнуло у Мег в голове.
— Ваша жена красива? У вас есть ее портрет?
Клайв сосредоточенно смешивал коктейль.
— Нет, здесь нет. У меня есть несколько фотографий в Лондоне. Здесь у меня есть сама Луиза. Попробуйте и скажите, нравится ли вам это.
Мег послушно взяла стакан и сделала глоток. Она поняла, что Клайв уклонится от всех вопросов, и ей ничего не удастся узнать.
Несколько минут спустя появился Ганс. Мег услышала его разговор с Клайвом в передней.
— Как хорошо, что ты вернулся, Клайв. Надеюсь, путешествие было приятным?
— Да, спасибо.
— Как Луиза? Какие новости?
— Как и ожидалось, хорошие.
У Мег зародилось подозрение, что эта обычная вежливая беседа предназначалась для нее, потому что через мгновение Ганс понизил голое и что-то быстро сказал.
Клайв коротко ответил:
— Это тебе решать.
Ганс, вновь заговорив внятно, продолжал:
— Все в порядке. Я не мог ошибиться. Я знаю.
Как только они подошли к двери, Клайв отчетливо произнес и опять для Мег:
— Как чудесно, что нам удалось продать твою картину. Ее купила жена биржевого маклера из Суррея, хвала ей. Заходи, посмотрим, помнишь ли ты еще мою новую секретаршу. Думаю, должен, раз ты так восхищался ею на выставке.
Оба вошли в комнату. Ганс поприветствовал Мег. Он удерживал ее руку в своей мгновение дольше положенного.
— О, приятно видеть вас здесь, мисс Берни. Я ставлю себе в заслугу, что открыл вас для Клайва.
— Спасибо, старина. За мной долг, — весело ответил Клайв и перевел разговор на выставку.
Хотя Ганс делал вид, что внимательно слушает друга, он не сводил глаз с Мег.
Та почувствовала себя неловко от его пристального внимания. Разве Клайв не замечал, как Ганс смотрит на нее? Самым странным было то, что внимание это казалось скорее оценивающим, чем восторженным. Он как будто прикидывал, сумеет ли она пройти какую-то проверку. В Лондоне Ганс выглядел безобидным и довольно патетичным с его огромными восхищенными карими глазами и смирением перед неудачами. Но сейчас в нем не было и намека на неудачника. Наоборот, перед Мег стоял триумфатор.
Лена уже ждала их возле стола, как всегда хмурая, но расторопная. По выражению ее лица Мег подумала, что экономке и дела нет до Ганса. Но она вообще, казалось, направляла все свое внимание на хозяйку. Возможно, она ненавидела других людей за то, что они были здоровы и могли наслаждаться искусно приготовленными ею блюдами в то время, как Луиза была больна.
Несмотря на блюда и напитки, которые могли бы помочь Мег расслабиться и получить удовольствие от приятного вечера, у нее возникло чувство неопределенности, подавленности и тревоги. Или тому виной были эти двое мужчин?
Во что она ввязалась? Оба друга, — Ганс открыто уставившись на нее, а Клайв незаметно, — наблюдали за каждым ее жестом, вызывая в ней сравнение с двумя большими котами, следящими за беззащитной мышью… Вслед за этим появилось глупое предположение, что и Луиза была для них такой же мышью.
— Давайте выпьем кофе в другой комнате, — сказал Клайв. — Я не предлагаю вам, Мег, больше вина, потому что хочу еще немного поработать.
— Сегодня вечером? Ты заставишь ее работать сегодня вечером? — недоумевал Ганс.
— Это несправедливо, Мег? Я люблю работать по ночам. По этой причине я и захотел, чтобы секретарша жила у меня дома.
В это время раздался телефонный звонок.
— Я должна ответить, мистер Уилтон? — спросила Мег.
— Если хотите. Лена, мы будем пить кофе в гостиной.
Мег поспешила в холодный кабинет, откуда раздавались настойчивые звонки. Она услышала в трубке чей-то резкий голос.
— Это дом мистера Уилтона? Скажите, пожалуйста, могу я поговорить с мистером Уилтоном?
— А с кем я разговариваю?
— Это больница города Рай. Старшая сестра хотела бы поговорить с мистером Уилтоном.
Мег положила трубку и поспешила к хозяину с сообщением. Клайв встревожился, Ганс тоже. Мег заметила, как они переглянулись.
— Плохие новости? — спросил Ганс.
— Надеюсь, нет, — ответил Клайв и вышел из комнаты.
Ганс посмотрел на Мег; он явно был озабочен и встревожен заботами Клайва.
— Видимо, что-то неприятное? — поинтересовалась Мег. — Мистер Уилтон кажется очень взволнованным.